Skil 8700 MA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Skil 8700 MA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Skil 8700 MA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Skil 8700 MA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Skil 8700 MA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Skil 8700 MA
- nom du fabricant et année de fabrication Skil 8700 MA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Skil 8700 MA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Skil 8700 MA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Skil 8700 MA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Skil en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Skil 8700 MA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Skil 8700 MA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Skil 8700 MA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ORIGINAL INSTR UCTIONS 9 NO TICE ORIGINALE 11 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 14 ORIGINELE GEBRUIKS AANWIJZING 16 BRUKS ANVISNING I ORIGINAL 19 ORIGINAL BRUGSANVISNING 21 ORIGINAL BRUKS ANVISNING 24 ALKUPERÄISET OHJEET 26 MANU AL ORIGINAL 28 MANU AL ORIGINAL 31 ISTR UZIONI ORIGINALI 34 EREDETI HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS 36 PŮV ODNÍM NÁV ODEM K POUŽÍV[...]

  • Page 2

    2 R H J K L M Q S T F B U V N C G A P D E W att 1500 30 ltr PVC 6 m 1 8700 3 2 3,5 m 220 - 240 MAX. 8,6 kg EPT A 01/2003[...]

  • Page 3

    3 4 N 5 Q J 6 P[...]

  • Page 4

    4 R E 7 S 8[...]

  • Page 5

    5 S E R T E+R S 9[...]

  • Page 6

    6 @ 0 Z X ![...]

  • Page 7

    7 # $[...]

  • Page 8

    8 % ^ ACCESSORIES Skil nr. 2610Z01535[...]

  • Page 9

    9  Wet & Dry Vacuum cleaner 8700 INTRODUCTION • This appliance is intended for the collection and vacuuming of non-ammable liquids as w ell as dry materials • This appliance is intended for indoor use only and suitable for industrial usage as requir ed in hotels, schools, hospitals, f actories, shops , oces and rental businesses[...]

  • Page 10

    10 - mount 4 casters D as illustrated - the appliance is ready for dry vacuum cleaning with cartridge lter E pre-installed - place motor head back onto container and secure it into place by using both latches A - mount vacuum hose F onto hose connection G and screw it into place - insert extension tubes H and handle J rmly into each other and[...]

  • Page 11

    11 ★ Dust comes out from motor head cover - cartridge lter or dust bag is missing or damaged -> mount or replace cartridge lter or dust bag ★ Reduced eciency and motor/speed vibration - blockage in nozzle/hose/container inlet -> remov e blockage - cartridge lter blocked by ne dust -> clean cartridge lter or mount a ne[...]

  • Page 12

    12 • Si le câble d’alimentation est endommagé pendant le trav ail, n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la che • N’écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le câble d’alimentation • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour débrancher la che ou déplacer l’appareil • Un câble d’alimentation [...]

  • Page 13

    13 - arrêtez l’appareil et débranchez la prise après l’aspiration - nettoy ez et séchez l’intérieur et l’extérieur du conteneur av ant de le ranger 0 • Montage/retrait du ltre HEP A ! ! débranchez la fiche - débloquez la trappe du ltre X comme illustré et sortez-la - enlev ez le ltre HEP A Z et nettoyez-le ou montez-en u[...]

  • Page 14

    14  Allzwecksauger 8700 EINLEITUNG • Dieses Gerät dient zum Aufsaugen und zur Aufnahme von nicht-entzündbaren Flüssigk eiten sowie von trockenen Materialien • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen ausgelegt und eignet sich für die gewerbliche Nutzung, z.B. in Hotels, Schulen, Krank enhäusern, F abriken, Läden, Büros [...]

  • Page 15

    15 BEDIENUNG • Zusammenbau 3 4 ! vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau des Geräts, dass der Stecker nicht eingesteckt ist - lösen Sie die V erriegelungen A und heben Sie den Motor B vom Behälter C - nehmen Sie den Inhalt aus dem Behälter und drehen Sie ihn herum - montieren Sie die 4 Rollen D gemäß Darstellung - das Gerät ist mit der v[...]

  • Page 16

    16 • Reinigung des HEP A-Filters % - reinigen Sie den Filter , indem Sie den Staub abbürsten ( tragen Sie dabei eine Staubschutzmaske ) - montieren Sie zur Optimierung der Leistung einen neuen Filter (Informationen zur Bestellung nden Sie unter “Service” auf www .skilmasters.com) • Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und[...]

  • Page 17

    17 R Cassettelterbescherming S Stofzak T Schuimstoen molter U Kabelclip V V entilatie-openingen W Filterhouder X HEP A-lterdeksel Z HEP A-lter VEILIGHEID ELEKTRISCHE VEILIGHEID • Controleer altijd of het voltage , dat vermeld staat op het typeplaatje van het apparaat, o ver eenkomt met de netspanning (met 230 V of 240 V aangeduide [...]

  • Page 18

    18 - plaats stofzak S zoals aangege ven in de afbeelding (wanneer u een stofz ak gebruikt, verstopt cassettelter E 3 minder snel, blijven de prestaties v an de stofzuiger langer optimaal en kunt u stof makkelijk er verwijderen) - stofzuig uitsluitend rechtstreeks in de container wanneer materialen w orden opgezogen die niet schadelijk zijn voor [...]

  • Page 19

    19 - volgens de Europese richtlijn 2002/96/E G inzak e oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetge ving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te worden ingez ameld en te worden af gev oerd naar een recycle-bedrijf , dat voldoet aan de geldende milieu-eisen - symbool ^ zal u in het af d[...]

  • Page 20

    20 • Dammsug aldrig material som innehåller asbest (asbest anses vara cancerframk allande) • Dammsug inte antändliga eller explosiva vätskor (t.ex. bensin, olja, alkohol, lösningsmedel) • Dammsug inte explosivt damm (t.ex. koldamm, magnesiumdamm, spannmålsdamm) • Dammsug inte giftiga material • Dammsug aldrig varm aska eller vassa f?[...]

  • Page 21

    21 ! använd inte ett kassettfilter med revor eller små hål utan byt det direkt • Rengöring a v hylslter $ - tvätta ltret med mild tvål och vatten och skölj det med rent vatten - låt ltret torka innan det monteras • Rengöring a v HEP A-lter % - rengör ltret genom att borsta bort smuts ( använd ansiktsskydd ) - montera e[...]

  • Page 22

    22 Q Luftstrømsregulator R Beskyttelse til patronlter S Støvpose T Filter med skummue U Kabelklemme V V entilationshuller W Filterholder X HEP A-lterdør Z HEP A-lter SIKKERHED ELEKTRISK SIKKERHED • Kontr ollér altid at fors yningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på apparatets navneskilt (apparatet med be[...]

  • Page 23

    23 • Rengøring med vådstøvsugning 9 ! sørg for at have læst og forstået alle de informationer, der er nævnt i kapitlet “SIKKERHED” ! man skal selv på forhånd indhente oplysninger om håndteringen af helbredsfarlige materialer ! fjern støvposen S, patronfilteret E og beskyttelsesfilteret R, før du påbegynder vådstøvsugning - sør[...]

  • Page 24

    24 • Teknisk dossier hos : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹[...]

  • Page 25

    25 • Kontr oller regelmessig tilstanden til støvsugerslangen (la støvsugerslangen vær e tilkoplet når du gjør dette f or å hindre at det kommer ut støv) • Ikke dekk til v entilasjonsåpningene under støvsuging BRUK • Montering 3 4 ! påse at støpselet er tatt ut av stikkontakten før du setter sammen apparatet - åpne låsehakene A o[...]

  • Page 26

    26 FEILSØKING • Følgende liste viser problemsymptomer , mulige årsaker og korrigerende tiltak (h vis ikke disse identiserer og utbedrer problemet, ta k ontakt med forhandler eller serviceavdeling). ! Slå av verktøyet og ta ut støpselet før du undersøket hva problemet er. ★ Apparatet virker ikke - ingen strømforsyning -> sjekk str[...]

  • Page 27

    27 • Kun käytät laitetta kosteassa ympäristössä, käytä vikavirtakytkintä (RCD), jonka lauk aisuvirta on enintään 30 mA • Irrota pistoke aina virtalähteestä tauk ojen ajaksi, kun laitetta ei käytetä tai kun laitteeseen tehdään huoltotöitä (esim. lataus / suodatinten puhdistus), jotta laite ei voi käynnistyä vahingossa • Kat[...]

  • Page 28

    28 - irrota HEP A-suodatin Z ja puhdista se tai asenna uusi - aseta suodatinluukun salvat X ylempiin uriin ja lukitse se paikalleen • Putkien ja suutinten säilytys @ HOITO / HUOLTO • Irrota aina pistoke virtalähteestä ennen puhdistusta ja/tai huoltoa • Säilytä laite sisällä kuivassa paikassa • Pidä laite puhtaina (erityisesti ilmanv[...]

  • Page 29

    29 • Preste especialmente atención a las instrucciones y advertencias de seguridad; en caso de no atenerse a las advertencias e instrucciones, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave • Compruebe que el paquete contiene todas las piezas según se ilustra en la gura 3 • Cuando faltan piez as o se dañan, [...]

  • Page 30

    30 • Encendido/apagado 5 - ponga el interruptor N en la posición “I” para iniciar la aspiración en seco o en húmedo - ponga el interruptor N en la posición “O” para apagar el aspirador - al conectar directamente una herramienta eléctrica al aspirador , se puede utilizar el adaptador universal de herramientas eléctricas P (si es nece[...]

  • Page 31

    31 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • El siguiente listado indica síntomas de problemas, causas posibles y acciones correctoras (si no permite la identicación y la corrección del problema, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de asistencia) ! apague la herramienta y desenchúfela antes de investigar el problema ★ El aparato no fun[...]

  • Page 32

    32 SEGURANÇA SEGURANÇA ELÉCTRICA • Cert iq ue -se s emp re de q ue a t en são de a lim ent aç ão es tá de aco rd o com a te nsã o ind ica da na pl ac a d e i de nti c açã o do apa r elh o ( ap ar elh os co m a in di caç ão de 23 0V ou 24 0V tam bém p ode m ser li ga das a um a f onte de 22 0V ) • Ligue este aparelho com liga?[...]

  • Page 33

    33 - monte cuidadosamente o ltro de manga de espuma T conforme ilustrado - xe a parte posterior da cabeça do motor no contentor , monte o orifício pretendido directamente no tubo de aspiração ou e xtensão , e ligue o aparelho - não m er gu lhe o bi co co mpl eta me nte no l íqu ido ; dei x e uma f olga na ab ertu ra do b ico p ar a p e[...]

  • Page 34

    34  Aspirapolvere per polveri e liquidi 8700 INTRODUZIONE • Questo apparecchio serve per la raccolta e l’aspirazione di liquidi non inammabili, così come materiale secco • Questo apparecchio è inteso per un utilizzo unicamente interno ed è adatto all’uso industriale come previsto per alberghi, scuole, ospedali, f abbriche, negozi, [...]

  • Page 35

    35 - rimuov ere il contenuto dal contenitore e capov olgerlo - montare 4 ruote D come illustrato - l’apparecchio è pronto per l’aspirazione dry con il ltro a cartuccia E premontato - riposizionare la testata del motore e ssarla in posizione con entrambi i chiavistelliA - montare il tubo di aspirazione F sull’apposito raccor do G e avvi[...]

  • Page 36

    36 • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’apparecchio do vesse guastarsi, la riparazione va f atta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili SKIL - inviare l’appar ecchio non smontato assieme alle prov e di acquisto al rivenditor e oppure al più vicino centro assistenza SKIL ([...]

  • Page 37

    37 S Porzsák T Szivacs szűrőkarmantyú U Kábelrögzítő V Szellőzőnyílások W Szűrőtartó X HEPA-szűrő ajtó Z HEPA-szűrő BIZTONSÁG ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű készülékekep[...]

  • Page 38

    38 • Nedves porszívózás 9 ! győződjön meg róla, hogy a “BIZTONSÁG” fejezetben említett összes információt elolvasta és megértette ! mindenekelőtt tájékozódjon az egészségre ártalmas anyagok kezelésének módjáról ! nedves porszívózás előtt távolítsa el a porzsákot S, a kartus szűrőt E és a védő szűrőt R -[...]

  • Page 39

    39 • A műszaki dokumentáció a következő helyen található : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅ?[...]

  • Page 40

    40 • Nenechávejte zařízení bez dozoru, pokud je zapojeno do sítě • Při čištění schodišť buďte obzvláště opatrní • Pravidelně kontrolujte řádný stav hadice vysavače (nechejte během kontroly hadici nasazenou, aby se z ní nesypal prach) • Ponechávejte ventilační otvory nezakryté po celou dobu vysávání OBSLUHA ?[...]

  • Page 41

    41 • Poku d do jde i př es p ečli vou výro bu a nár očné kon trol y k poru še p říst roje , sv ěřte pro vede ní o prav y au tori zova nému serv isní mu s třed isku pro ele ktro nářa dí f irmy SKI L - zašlete přístroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a s[...]

  • Page 42

    42 • Cihazı nemli ortamlarda kullanırken, en fazla 30 mA tetikleyici akıma sahip bir artık akım cihazı (AKC) kullanın • Yan lış lı kla ç alı ştı rı lma lar ı önl eme k içi n i nl enm e mol ala rı esn ası nd a, ci haz ku ll anı lmı yo rke n y a da cih az üz er ind e her han gi bi r çal ışm a yap ılı yo rke n ( ör n. [...]

  • Page 43

    43 • HEPA filtresinin takılması/çıkarılması ! ! şebeke fisini çekin - filtre kapağını gösterildiği şekilde açın X ve çekerek çıkarın - HEPA filtresini çıkarın Z ve temizleyin ya da yeni bir filtre takın - filtre kapağı kayışlarını X üst yuvaya geçirin ve yerine oturtun • Boruların ve başlıkların saklanması @[...]

  • Page 44

    44 • To urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w pomieszczeniach i nadaje się do zastosowań przemysłowych, zgodnie z wymaganiami dotyczącymi hoteli, szkół, szpitali, fabryk, sklepów, biur i przedsiębiorstw zajmujących się wynajmem • Urządzenia nie należy stosować do usuwania niebezpiecznych pyłów • Pro szę d okł ad ni[...]

  • Page 45

    45 - ponieważ filtr kasetowy E jest montowany fabrycznie, urządzenie jest gotowe do odkurzania na sucho - umieść napęd na pojemniku i zabezpiecz go, zamykając obie blokady A - podłącz wąż odkurzacza F do złącza węża G i zablokuj go w tym położeniu - stabilnie połącz rury teleskopowe H z uchwytem J, a następnie podłącz je do rur[...]

  • Page 46

    46 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW • P oda na li sta za wi era op is ob jaw ów pr ob lem ów, i ch moż liw yc h p rz ycz yn or az dzi ał ań nap ra wcz ych ( jeś li w ten spo sób n ie mo żna zi de nty fik ow ać i u su nąć pr ob lem u, na leż y sko nta kt owa ć się z dy str ybu to rem lu b pun kte m ser wi sow ym) ! przed przystąpieniem do [...]

  • Page 47

    47 БЕЗОПАСНОСТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ • Обязательно убедитесь, что напряжение питания соответствует напряжению, указанному на фирменном штемпеле прибора (приборы, рассчитанные на нап?[...]

  • Page 48

    48 - выключите прибор и отсоедините штекер после уборки • Влажная уборка 9 ! убедитесь, что вся информация, указанная в главе “БЕЗОПАСНОСТЬ”, прочитана и усвоена ! заблаговременно выясните, ка?[...]

  • Page 49

    49 - во исполнение европейской директивы 2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой срок электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим законодательством, утилизация[...]

  • Page 50

    50 • Якщо шнур живлення пошкоджено під час роботи, не торкайтеся до нього і негайно витягніть вилку з розетки • Не наступайте на шнур, не натискайте на нього та не розтягуйте його • Не тягніть [...]

  • Page 51

    51 - не занурюйте насадку повністю у рідину; залишайте щілину, щоб до насадки потрапляло повітря - коли контейнер наближається до максимального рівня заповненню, швидкість двигуна підвищуєтьс[...]

  • Page 52

    52 • Технічні документи в : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊ?[...]

  • Page 53

    53 • Ποτέ μην αναρροφάτε θερμή τέφρα ή αιχμηρά αντικείμενα • Μη χειρίζεστε τη συσκευή σε δωμάτια όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης • Φροντίστε να υπάρχει καλός αερισμός στο χώρο εργασίας • Εάν δ[...]

  • Page 54

    54 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ • Πάντα να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό και / ή τη συντήρηση • Να αποθηκεύετε τη συσκευή σε κλειστό και στεγνό χώρο • Διατηρείτε καθαρά τη συσκευή (ι?[...]

  • Page 55

    55  Aspirator umeda şi uscata 8700 INTRODUCERE • Acest aparat este destinat colectării şi aspirării lichidelor neinflamabile, precum şi a materialelor uscate • Acest aparat este destinat numai pentru utilizare în interior şi este adecvat pentru utilizare industrială cum este necesar în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine[...]

  • Page 56

    56 - scoateţi conţinutul din container şi întoarceţi-l invers - montaţi cele 4 rotile D conform figurii - aparatul este gata pentru aspirare uscată cu filtrul cu cartuş E preinstalat - puneţi capul motorului înapoi pe container şi fixaţi-l cu ambele cleme A - montaţi furtunul de aspirare F la racordul furtunului G şi înşurubaţi-l p[...]

  • Page 57

    57 DEPANAREA • Următoarea listă prezintă simptomele problemelor, cauzele posibile şi operaţiunile de corectare (dacă acestea nu pot fi identificate şi problema nu poate fi corectată, contactaţi furnizorul sau centrul de service) ! opriţi şi deconectaţi instrumentul de la priză înainte de investigarea problemei ★ Aparatul nu funcţ[...]

  • Page 58

    58 БЕЗОПАСНОСТ БЕЗО ПАСН ОСТ ПРИ РАБО ТА С ЕЛ ЕКТР ИЧЕС КИ ТО К • Пред и вк лючв ане на у реда в к онта кта се у вере те, че мреж овот о на преж ение отг овар я на нап реже ниет о, обоз наче но н а фи рм[...]

  • Page 59

    59 ! информирайте се предварително за работата с материали, които са опасни за човешкото здраве - уверете се, че патронният филтър E 3 и предпазният филтър R 3 са закрепени сигурно - вкарайте торби[...]

  • Page 60

    60 ★ От к ап ака на г лав ата н а е ле ктр одв иг ате ля из лиз а п рах - липсващ или повреден патронен филтър или торбичка за прах -> поставете или подменете патронния филтър или торбичката за пра[...]

  • Page 61

    61 • Cez napájací kábel neprechádzajte, nepritláčajte ho ani nenaťahujte • Zástrčku zo zásuvky nevyťahujte ťahaním napájacieho kábla a nepoužívajte kábel na posúvanie spotrebiča • V záu jm e b ez peč nos ti by vý me nu prí vo dne j š nú ry ma la vyk oná va ť i ba se rv isn á opr avo vň a e lek tr ick éh o n ára[...]

  • Page 62

    62 ÚDRŽBA / SERVIS • Pred čistením a údržbou vždy odpojte zástrčku zo zásuvky • Zariadenie vždy odložte na suché miesto v interiéri • Spotrebič udržujte v čistote (obzvlášť ventilačné otvory V 3 ) - vetracie otvory pravidelne čistite V 3 pomocou kefy alebo stlačeného vzduchu ! nepokúšajte sa ich čistiť dpicatými [...]

  • Page 63

    63 • Provjerite sadrži li paket sve dijelove prema nacrtu 3 • Ako vam dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se svom dobavljaču TEHNIČKI PODACI 1 DIJELOVI UREĐAJA 3 A Zatvarač za pričvršćivanje (2) B Glava motora C Spremnik D Kotačić (4) E Filtar uloška F Crijevo za usisavanje G Priključnica za crijevo H Produžna cijev (2) [...]

  • Page 64

    64 • Kontrola protoka zraka 6 Kontrolirajte protok zraka guranjem regulatora Q gore ili dolje niz otvor u ručki J • Postavljanje/uklanjanje filtra uloška 7 ! izvući mrežni utikač - postavite/uklonite filtar uloška E kako je prikazano na slici - postavite zaštitni filtar R preko filtra uloška E kako biste mu produljili radni vijek i poje[...]

  • Page 65

    65 ZAŠTITA OKOLIŠA • Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u kučni otpad (samo za EU-države) - prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklažu - na[...]

  • Page 66

    66 • Vodite računa da se deca ne igraju sa uređaja • Nikad ne usisavajte materijale koji sadrže azbest (azbest važi kao izazivač raka) • Nemojte usisavati zapaljive ili eksplozivne tečnosti (kao što su benzin, ulje, alkohol, razređivači) • Nemojte usisavati eksplozivne prašine (kao što su ugljena prašina, magnezijumska prašina,[...]

  • Page 67

    67 - da bi kupio prašinu, filter kućišta mora da bude suv - ako je filter kućišta mokar, brzo će se zapušiti i biće veoma teško očistiti ga - pažljivo rukujte filterom kućišta kad ga skidate, čistite ili zamenjujete ! nemojte da koristite poderani filter kućišta ili sa rupicama; odmah ga zamenite • Čišćenje naglavka filtera za [...]

  • Page 68

    68 K Šoba za talno krtačo L Šoba z okroglo krtačo M Šoba za ozke prostore N Stikalo vklopi/izklopi P Univerzalni prilagodilnik za električna orodja Q Regulator pretoka zraka R Zaščita kartuše s filtrom S Vrečka za prah T Penasti filter U Sponka za kabel V Ventilacijske reže W Držalo filtra X Vrata za filter HEPA Z Filter HEPA VARNOST EL[...]

  • Page 69

    69 • Mokro sesanje 9 ! poskrbite, da ste prebrali in razumeli vse informacije iz poglavja “VARNOST” ! vnaprej se seznanite z načinom ravnanja z materiali, ki škodujejo zdravju ! preden začnete mokro sesanje, odstranite vrečko za prah S, kartušo s filtrom E in zaščitni filter R - poskrbite, da je posoda C 3 prazna in čista - pazljivo v[...]

  • Page 70

    70 HRUP/VIBRACIJA • Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60704 je raven zvočnega pritiska za to orodje <70 dB(A)  Vee- ja tolmuimeja 8700 SISSEJUHATUS • See seade on mõeldud mittesüttivate vedelike ja kuivmaterjalide kogumiseks ja imemiseks • See seade on mõeldud vaid siseruumides kasutamiseks ning sobib tööstuslikuks kasutamis[...]

  • Page 71

    71 - seade on kasutusvalmis kuivpuhastuseks ning sellesse on juba paigaldatud kassettfilter E - asetage mootoriosa konteinerile tagasi ja kinnitage lukustite abil A - kinnitage voolik F voolikuühenduse külge G ja kruvige kinni - sisestage pikendustorud H ja pide J kindlalt teineteise sisse ja ühendage need voolikuga - ühendage voolikuga sobiv o[...]

  • Page 72

    72 ★ Seade ei tööta - toidet pole -> kontrollige toidet (toitejuhe, kaitselülitid, sulavkaitsmed) - katkine toitejuhe -> eraldage vooluvõrgust ja kontrollige toitejuhet; kui see on katki, laske parandada - mahuti on täis -> tühjendage mahuti ★ Mootorikatte alt tuleb tolmu - kassettfilter või tolmukott puudub või on kahjustatud [...]

  • Page 73

    73 • Pirms kontaktdakšas atvienošanas izslēdziet ierīci • Nelietojiet ierīci, ja ir bojāts strāvas vads, kontaktdakša vai slēdzis • Ja darba laikā tiek sabojāts strāvas vads, nepieskarieties tam, bet nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu no strāvas tīkla • Strāvas vadam nedrīkst braukt pāri, saspiest vai stiept to • Nev[...]

  • Page 74

    74 - izņemiet HEPA filtru Z un veiciet tā tīrīšanu vai ievietojiet jaunu - ievietojiet filtra vāka X izciļņus augšējās atverēs un nofiksējiet to savā vietā • Šļūteņu un uzgaļu uzglabāšana @ APKALPOŠANA / APKOPE • Pirms tīrīšanas un/vai apkopes, vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota • Uzglabājiet ierī[...]

  • Page 75

    75 • Ypatingą dėmesį atkreipkite į saugos instrukciją nuorodas bei įspėjamuosius užrašus; jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis • Tikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, vaizduojamos 3 pav • Jei[...]

  • Page 76

    76 • Oro srauto reguliavimas 6 Virš rankenos J angos aukštyn arba žemyn stumdami reguliatorių Q, reguliuokite oro srautą • Kasetinio filtro 7 įdėjimas ir išėmimas ! ištraukite kištuką iš elektros lizdo - kaip vaizduojama paveiksle, įdėkite arba išimkite kasetinį filtrą E - kad kasetinį filtrą E būtų galima ilgiau naudoti i[...]

  • Page 77

    77 APLINKOSAUGA • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms) - paga l ES Dir ekty vą 2 002/ 96/E G dė l na udot ų el ektr inių ir elek tron inių pri etai sų a tlie kų u tili zavi mo i r pa gal viet iniu s vals tybė s įs taty mus atit arna vę e lekt ri[...]

  • Page 78

    78 ✎[...]

  • Page 79

    79 ✎[...]

  • Page 80

    80 ✎[...]

  • Page 81

    81 9       [...]

  • Page 82

    82      [...]

  • Page 83

    83       ?[...]

  • Page 84

    84 AR      [...]

  • Page 85

    85 % ^ ACCESSORIES Skil nr. 2610Z01535[...]

  • Page 86

    86 # $[...]

  • Page 87

    87 @ 0 Z X ![...]

  • Page 88

    88 S E R T E+R S 9[...]

  • Page 89

    89 R E 7 S 8[...]

  • Page 90

    90 4 N 5 Q J 6 P[...]

  • Page 91

    91 R H J K L M Q S T F B U V N C G A P D E Wa tt 1500 30 ltr PVC 6 m 1 8700 3 2 3,5 m 220 - 240 MAX. 8,6 kg EPT A 01/2003[...]

  • Page 92

    AR FA 2610Z00876 11/10 60  -  .    4825  -    .   8700[...]