Sanus Systems BFAV344 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sanus Systems BFAV344. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sanus Systems BFAV344 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sanus Systems BFAV344 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sanus Systems BFAV344 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sanus Systems BFAV344
- nom du fabricant et année de fabrication Sanus Systems BFAV344
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sanus Systems BFAV344
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sanus Systems BFAV344 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sanus Systems BFAV344 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sanus Systems en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sanus Systems BFAV344, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sanus Systems BFAV344, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sanus Systems BFAV344. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Sanus Systems 2221 Hwy 36 W est Saint P aul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe , Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milest one.com Asia P acifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.c om sanus.com ©2010 Milestone A V T echnologies, a Duchossois Group Company[...]

  • Page 2

    6901-002082<01> 2 T ools required W ARNING: This product contains small items that could be a choking hazard. CAUTION / WARNING Alternate View Outils nécessaires Ce produit contient de petit es pièces qui peuvent représenter un risque d’ étou ement. A T TENTION / A VERTISSEMENT! Autre vue Benötigte W erkzeuge Dieses P rodukt enthäl[...]

  • Page 3

    6901-002082<01> 3[...]

  • Page 4

    6901-002082<01> 4 IMPORT ANT SAFET Y INSTRUC TIONS – SA VE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANU AL BEFORE USING THIS PRODUCT Speci cations W eight capacities:  T op shelf : 57 kg (125 lbs)  Middle shelf : 23 kg (50 lbs)  Bottom shelf: 23 kg (50 lbs) CA UTION: Av oid potential personal injuries and proper ty damage! [...]

  • Page 5

    6901-002082<01> 5 left left M6 x 12mm M6 x 16mm M6 x 25mm right right T B [01] x 1 [02] x 1 [03] x 1 [04] x 1 [06] x 1 [05] x 1 [08] x 1 [13] x 8 [11] x 4 [12] x 4 [14] x 9 [15] x 8 [09] x 1 [10] x 4 [07] x 2 [16] x 1 OPT[...]

  • Page 6

    6901-002082<01> 6 1 1 2 1. Inser t Cam Pins [13] int o the Brace Assemblies [03, 04]. 2. Attach Brace Assemblies [03, 04] t o front panels [08, 09] . T urn Cam Locks 165 to tight en [03] [13] [04] [13] [03, 04] [03, 04] [08, 09] [03] [04] [09][...]

  • Page 7

    6901-002082<01> 7 2 [16] 1. Attach the leg assemblies [01, 02] to the back panel [05] . Secure with bolt [11] . 2. Attach the front and back assemblies using bolt [15] . 1 2 [11] [05] [15] [01] [02][...]

  • Page 8

    6901-002082<01> 8 3 1. Attach glass pads [14] as shown. 2. Inser t shelf pins [12] . 1 2 [14] [12][...]

  • Page 9

    6901-002082<01> 9 4 1 2 1. Set top glass shelf [06] on top of the glass pads [14] . 2. Inser t the middle and lower glass shelves [07] at an angle , as shown. Set shelves on top of glass pads [14] . [14] [06] [07] [07][...]

  • Page 10

    6901-002082<01> 10 [10] [16] N OT E: The M4 allen key and pillar bracket are included with the F MK056 pillar k it mount. A ttach P illar Brack ets OPT[...]

  • Page 11

    6901-002082<01> 11 A ttach the ELM701 Anti-tip Strap OPT N OT E: Hardware to attach the ELM701 Anti- Tip Strap is included with the strap .[...]

  • Page 12

    6901-002082<01> 12 INFORMA TIONS IMPORT ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – C ONSER VEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE A T TENTIVEMENT LE MANUEL A V ANT D’UTILISER CE PRODUIT Capacités de charge :  T ablette supérieure: 57 kg (125 lbs)  T ablette centrale: 23 kg (50 lbs)  T ablette inférieure: 23 kg (50 lbs) A TT EN T I O N: [...]

  • Page 13

    6901-002082<01> 13 1 Siehe Abbildungen auf Seite 6 1. F ühren Sie die Nockenstifte [13] in die Versteifungen [03, 04] ein. 2. Bringen Sie die Versteifungsplatten [03, 04] an den vor deren Platten [08, 09] an. Drehen Sie zum F estziehen die Haltenocken um 165°. 2 Siehe Abbildungen auf Seite 7 1. Bringen Sie die Standbeineinheiten [01, 02] an[...]

  • Page 14

    6901-002082<01> 14 INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURID AD  C ONSER VE EST AS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANU AL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Capacidad máxima:  Estante superior: 57 kg (125 lbs)  Estante medio: 23 kg (50 lbs)  Estante inferior: 23 kg (50 lbs) P RECA UCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales.  [...]

  • Page 15

    6901-002082<01> 15 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES  GU ARDE EST AS INSTRUÇÕES – LEIA O M ANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO Capacidades de peso:  Prateleira superior: 57 kg (125 lb)  Prateleira do meio: 23 kg (50 lb)  Prateleira inf erior : 23 kg (50 lb) A T ENÇÃ O : Evit e possíveis ferimentos pessoais e dano[...]

  • Page 16

    6901-002082<01> 16 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUC TIES  BEW AAR DEZE GOED – GAA T GEBRUIKEN Gewichtscapaciteit:  Bovenste plaat : 57 kg  Middelste plaat : 23 kg  Onderste plaat : 23 kg LE T OP : V oorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur!  Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespeci?[...]

  • Page 17

    6901-002082<01> 17 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORT ANTI – CONSERV ARE C ON CURA QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Portata (peso):  Mensola superiore : 57 kg  Mensola mediana : 23 kg  Mensola inferiore : 23 kg Attenzione: E vitare di causare danni a persone e/o a cose!  Non utilizzare[...]

  • Page 18

    6901-002082<01> 18 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑΣ  Φ Υ ΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ – ΙΑΒΑΣΤΕ Ο ΛΟΚΛΗΡΟ Τ Ο ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ Τ Ο ΠΡΟΪΟΝ Ικανότητα αντο χή βάρου:  Πάνω ράφι: 57 [...]

  • Page 19

    6901-002082<01> 19 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER  T A V ARE P Å DISSE INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DE T TE PRODUKTE T V ektkapasitet:  Øverste hylle: 57 kg (125 lbs)  Midterste hylle: 23 kg (50 lbs)  Nederste hylle: 23 kg (50 lbs) O BS! Unngå potensiell personskade og materiell skade!  Bruk ikke de[...]

  • Page 20

    6901-002082<01> 20 VIGTIGE SIKKERHEDSOPL YSNINGER – GEM DISSE OPL YSNINGER – LÆS HELE DENNE VE JLEDNING IGENNEM FØR BRUG V ægtkapaciteter:  Øverste hylde: 57 kg (125 lbs)  Midterhylde: 23 kg (50 lbs)  Nederste hylde: 23 kg (50 lbs) F O RSIG T IGHED: Undgå pot entielle skader på person og indbo!  Brug ikke dette produkt t[...]

  • Page 21

    6901-002082<01> 21 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR  SP ARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANV ÄNDER DENNA PRODUKT Viktkapaciteter:  Övre hyllan: 57 kg  Mittenhyllan: 23 kg  Nedersta hyllan: 23 kg FÖRSIK T IG T : Undvik personskada och skada på egendom.  Använd inte denna produkt f ör andra ändamål än [...]

  • Page 22

    6901-002082<01> 22 ВАЖНЫЕ ИНС ТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПА СНОС ТИ  СО ХР АНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕ Д ЭКСПЛУ АТ АЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОС ТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОД С ТВО Нагрузка на изделие:  Верхня?[...]

  • Page 23

    6901-002082<01> 23 W AŻNE INSTRUKCJE DO T YCZĄ CE BEZPIECZEŃST W A  NIE WYRZUCAĆ – PRZED UŻY TKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI Nośność:  Półka górna: 57 kg  Półka środkowa: 23 kg  Półka dolna: 23 kg P RZES T R O GA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia!  [...]

  • Page 24

    6901-002082<01> 24 W AŻNE INSTRUKCJE DO T YCZĄ CE BEZPIECZEŃST W A  NIE WYRZUCAĆ. PŘED POUŽIT Í M TOHO TO V Ý ROBKU SI PROS Í M PŘE Č T Ě TE CEL OU PŘ Í RU Č KU – PŘED POUŽIT Í M T OHOT O V Ý ROBKU SI PROS Í M PŘE Č T Ě TE CEL OU PŘ Í RU Č KU Nosnosti:  Vrchní polic e : 57 kg  Prost ř ední police: 23 kg[...]

  • Page 25

    6901-002082<01> 25 ÖNEML İ GÜVENL İ K T AL İ MA TLARI  BU T AL İ MA TLARI SAKLA YIN – LÜTFEN BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILA VUZUN T AMAMINI OKUYUN Y ük kapasiteleri:  Üst raf: 57 kg  Orta raf : 23 kg  Alt raf : 23 kg DİKKA T : Olas ı ki ş isel yaralanmalardan v e mal zarar ı ndan sak ı n ı n!  Bu ürünü, [...]

  • Page 26

    6901-002082<01> 26 1 6 ページの図を参 3 8 ページの図を参 4 9 ページの図を参 重要− 上記の安全指示書を 保管 し ておい て く ださ い 本製品を使用す る前に 、 説明書の内容を よ く お読み く ださ い。 耐荷重  上段:57 kg  中段: 23 kg  下段: 23 kg 注意 : ?[...]

  • Page 27

    6901-002082<01> 27 1 参见第 6 页图表 2 参见第 7 页图表 3 参见第 8 页图表 4 参见第 9 页图表 重要安全说明  保存这些说明 请先完整阅读手册 承重能力:  顶层架板:57 kg (110 磅)  中层架板:23 kg (60 磅)  底层架板:23 kg (60 磅) 小心: 避免潜在人身伤?[...]

  • Page 28

    6901-002082<01> 28 English Milestone A V T echnologies and its a  liated corporations and subsidiaries (collectively, “ Milestone ” ), intend to make this manual accurate and complete . However , Milestone makes no claim that the information contained herein cov ers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every [...]