Rexel Auto+ 60X manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Rexel Auto+ 60X. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Rexel Auto+ 60X ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Rexel Auto+ 60X décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Rexel Auto+ 60X devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Rexel Auto+ 60X
- nom du fabricant et année de fabrication Rexel Auto+ 60X
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Rexel Auto+ 60X
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Rexel Auto+ 60X ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Rexel Auto+ 60X et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Rexel en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Rexel Auto+ 60X, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Rexel Auto+ 60X, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Rexel Auto+ 60X. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    NO FI CZ RUS G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluz e H Használati útmutat?[...]

  • Page 2

    English 4 Fr ançais 8 Deutsch 12 Italiano 16 Nederlands 20 Español 24 P ortuguês 28 Türkçe 32 Ελλη νικά 36 Dansk 40 Suomi 44 Norsk 48 Sv enska 52 P olski 56 Česky 60 Magy ar 64 Pyccкий 68[...]

  • Page 3

    U A 4 1 2 3 4 U E U F U I U I U G U C U D U B U H[...]

  • Page 4

    4 Introduction Thank you for choosing this shredder from Rexel. W e are sure it will serve you well, but please take a little time to study these instructions to ensure you get the best out of your machine. Safety First T o guard against injury , the following basic safety precautions must be observed in the set-up of this product. • Ensure the m[...]

  • Page 5

    G 5 Auto+ 60X Shredding Capability Auto+ 60X CAN shred the following: Auto+ 60X CANNO T shred the following: Although the Auto+ 60X will accept fastened sheets, Rexel recommend that staples and paper clips are removed prior to shredding to extend the life of the product. • Stapled paper 25mm within the corner • 26/6 and 24/6 or smaller staples [...]

  • Page 6

    6 Bin Full Should the shredder stop shredding, the bin may be full. Check first by looking through the viewing window and if full you should empty the bin. • Pull open the bin slowly to empty . • Push the empty bin back into place and the machine will resume shredding. Credit Car d Shredding The Auto+ 60X can shred credit cards. Switch the shr[...]

  • Page 7

    7 G Guarantee ACCO Brands Europe warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase. During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions: The warranty applies only to defects[...]

  • Page 8

    8 Introduction Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel. V euillez prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil. La sécurité d’abord Pour vous protéger contre les accidents, veuillez obser ver les consignes de sécurité de base suivantes lors de l’installat[...]

  • Page 9

    9 F Capacité de destruction de l’Auto+ 60X L ’Auto+ 60X PEUT détruire ce qui suit : L ’Auto+ 60X NE PEUT P AS détruire ce qui suit : Bien que l’Auto+ 60X accepte les feuilles attachées, Rexel conseille d’enlever les agrafes et trombones avant la destruction afin de prolonger le cycle de vie de l’appareil. • Agrafes standard Feuil[...]

  • Page 10

    T echnologie d’auto-alimentation L ’Auto+ 60X a été conçu pour détruire automatiquement jusqu’à 60 feuilles placées dans le compartiment d’auto- alimentation et jusqu’à 5 feuilles par le biais de la fente d’alimentation manuelle. Le mécanisme d’auto-alimentation a été conçu pour détruire les feuilles attachées avec une ag[...]

  • Page 11

    11 F Garantie ACCO Brands Europe garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication, en cas d’utilisation normale, pendant 24 mois à compter de la date d’achat initiale. Pendant cette période, nous nous engageons à réparer ou remplacer un produit ou une pièce défectueuse sous réserve des conditio[...]

  • Page 12

    12 Einführung Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Er wird Ihnen sicherlich gute Dienste leisten. Zur Gewährleistung des optimalen Betriebs empfehlen wir , dass Sie sich zunächst etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen nehmen. Sicherheit geht vor Zur Vermeidung von Personenschäden müssen die folgenden grundlegende[...]

  • Page 13

    13 D Für die V ernichtung geeignetes Material Mit dem Aktenvernichter Auto+ 60X KÖNNEN folgende Materialien vernichtet werden: Folgende Materialien sind für den Aktenvernichter Auto+ 60X NICHT geeignet: Der Auto+ 60X kann zwar geklammerte Dokumente vernichten, es wird jedoch empfohlen, Büro-/ Heftklammern vor dem Vernichten zu entfernen, um die[...]

  • Page 14

    14 Entleeren des Abfallbehälters Wenn der Vernichtungsvorgang gestoppt wird, kann dies auf einen vollen Abfallbehälter hinweisen. Zunächst durch das Sichtfenster schauen und prüfen, ob der Behälter voll ist. • Zum Leeren des Behälters diesen langsam herausziehen. • Den leeren Behälter wieder einschieben; der Gerätebetrieb wird wieder au[...]

  • Page 15

    15 D Garantie Alle ACCO Brands Europe-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität. Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder repariert oder erse[...]

  • Page 16

    16 Introduzione Grazie per aver scelto questo distruggidocumenti Rexel. Siamo certi che si rivelerà di grande aiuto nello svolgimento della vostra attività. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per ottenere la massima prestazione dalla macchina. Precauzioni di sicur ezza Per evitare infortuni osservare sempre le seguenti elementari [...]

  • Page 17

    17 I Spiegazione delle spie e delle icone Illuminazione a LED Raffredd. Interruttore acceso Colore del simbolo Rosso Blu Interruttore spento Interruttore acceso Illuminato Modalità funzionamento automatico Illuminato Avanzamento continuo per rimozione inceppamento Illuminato Modalità reverse Illuminato Inceppamento Illuminato Sportello di caricam[...]

  • Page 18

    18 Cestino pieno Se il distruggidocumenti si arresta, il cestino potrebbe essere pieno. Controllare prima attraverso l’apposita finestra di controllo e, se il cestino è pieno, svuotarlo. • Estrarre lentamente il cestino da svuotare. • Rimettere a posto il cestino vuoto e la macchina riprenderà le operazioni di distruzione dei fogli. Distru[...]

  • Page 19

    19 I Garanzia ACCO Brands Europe garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 24 mesi dalla data originale di acquisto. Durante detto periodo, ACCO Brands Europe provvederà a riparare o sostituire prodotti o parti difettosi in base alle seguent[...]

  • Page 20

    20 Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. W e zijn er van overtuigd dat u veel plezier van deze machine zult hebben; voor het optimale gebruik van deze machine, is het raadzaam deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen. V eiligheid voorop Om letsel te voorkomen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht [...]

  • Page 21

    21 O Wees voorzichtig met dassen en andere loszittende kledingstukken die in de snijkop verstrengeld kunnen raken. Uitleg over lichtjes en pictogrammen LED-verlichting Afkoelen Stroomschakelaar aan Symboolkleur Rood Blauw Stroomschakelaar uit Stroomschakelaar aan lichtje Auto-stand lichtje Stand voor continu vooruit, blokkeringsverwijdering lichtje[...]

  • Page 22

    22 Afvalbak vol Als de machine niet langer functioneert, is het mogelijk dat de afvalbak vol is. Controleer dit eerst via het kijkvenster . Als de afvalbak vol is, moet u de bak legen. • T rek de afvalbak langzaam uit de machine. • Duw de lege bak terug op zijn plaats, dan begint de machine weer te versnipperen. Creditcar ds versnipperen De Aut[...]

  • Page 23

    23 O Garantie ACCO Brands Europe garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na de oorspronkelijke datum van aankoop tegen materiaal- of fabricagefouten bij normaal gebruik. Gedurende deze periode repareren of vervangen wij een defect product of onderdeel mits aan de volgende garantievoorwaarden is voldaan: De garantie geldt alle[...]

  • Page 24

    24 Introducción Gracias por elegir esta destructora de papel de Rexel. Estamos seguros que le será de mucha utilidad, pero le rogamos que lea estas instrucciones para asegurarse de que extrae el máximo provecho de su máquina. La seguridad es lo más importante Para protegerse de lesiones, al configurar este producto, debe seguir las siguientes[...]

  • Page 25

    25 E Explicación de indicadores luminosos e iconos La iluminación LED Enfriamiento Encendido Color del indicador Rojo Azul Máquina apagada Máquina encendida luz Modo automático luz Modo de eliminación de atasco, avance continuo luz Modo de retroceso luz Atasco de papel luz T apa de carga de papel abierta luz Recipiente lleno luz Recipiente ab[...]

  • Page 26

    T ecnología de entrada automática La destructora Auto+ 60X se ha diseñado con el fin de que destruya automáticamente hasta 60 hojas desde el compartimento de entrada automática y hasta 5 hojas desde la ranura de entrada para alimentación manual. El diseño del mecanismo de entrada automática tiene como finalidad manipular papel sujeto con [...]

  • Page 27

    27 E Accesorios N.º de pieza Nº de unidades de la caja Hojas lubricantes 2101949 20 hojas 2101948 20 hojas Garantía ACCO Brands Europe garantiza este producto y sus piezas contra defectos de fabricación y de materiales durante un periodo de 24 meses a partir de la fecha original de adquisición siempre que las condiciones de utilización sean n[...]

  • Page 28

    U Interruptor LIGAR/DESLIGAR (na traseira da máquina) U Símbolos de segurança importantes (consultar o painel de controlo da destruidora a seguir) U Ranhura de entrada de alimentação manual U Ranhura de entrada para cartões de crédito U Interruptor deslizante para as funções Inverter , Auto e Av anço Contínuo (FWD) U Puxador da porta do [...]

  • Page 29

    29 P Capacidade de Corte da Destruidora Auto+ 60X A destruidora Auto+ 60X PODE ser usada para cortar o seguinte: A destruidora Auto+ 60X NÃO destrói o seguinte: Embora a destruidora Auto+ 60X aceite folhas de papel presas, a Rexel recomenda que remova os agrafos e clipes de papel antes de usar a destruidora, para prolongar a vida útil do produto[...]

  • Page 30

    T ecnologia de Alimentação Automática A destruidora Auto+ 60X foi concebida para destruir automaticamente até 60 folhas introduzidas no compartimento de alimentação automática e até 5 folhas introduzidas na ranhura de entrada de alimentação manual. O mecanismo de alimentação automática foi concebido para se poder usar papel preso com a[...]

  • Page 31

    31 P Acessório Número do Quantidade Artigo por caixa Folhas Lubrificantes 2101949 20 folhas 2101948 12 folhas Garantia A ACCO Brands Europe garante que os seus produtos e peças estão livres de defeitos de material e de mão-de-obra em condiçıes normais de utilização, por um período de 24 meses a contar da data de compra original. Durante [...]

  • Page 32

    32 Giriş Re xel E vrak İmha Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. İşinizi çok iyi göreceğinden eminiz, ama makinenizden az ami düze yde y arar sağlay abilmek için lütfen biraz z aman ayırıp bu talimatları okuyun. ÖnceGüvenlik Y aralanmalara karşı korunmak için bu ürünün kurulması sırasında aşağıdaki temel g[...]

  • Page 33

    33 T Işıkvesimgelerinaçıklaması   LEDay dınlatma     Soğuma  Güçaçık Simgeninrengi Kırmızı Mavi Güç düğmesi kapalı Güç düğmesi açık Y anar Otomatik mod Y anar Kesintisiz ileriy e çalıştırma, sıkışma giderme modu Y anar Geriye çalıştırma modu Y anar Kağ?[...]

  • Page 34

    34 ÇöpKutusuDolduğunda İmha makinesinin imha işlemini durdurması halinde, çöp kutusu dolmuş olabilir . Önce izleme penceresinden k ontrol edin, eğer dolmuşsa, çöp kutusunu boşaltmanız gerek ecektir. • Boşaltmak için kutuyu y avaşça çekip alın. • Boş çöp kutusunu yerine y erleştirin, makine imha işlemine dev am e[...]

  • Page 35

    35 T Aksesuar P arçaNumarası Birpak etteki   adet Y ağlama Sayfaları 2101949 pak ette 20 2101948 pakette 12 Garanti A CCO Brands Europe, normal şekilde kullanılması ka ydıyla ürünlerini ve parçalarını ilk satın alındıkları tarihten itibaren 24 a y süre yle malzeme ve işçilik hatalarına karşı gar [...]

  • Page 36

    36 Εισαγωγή Ευχ αριστούμε που επιλέξ ατε τ ον κ ατ αστροφέα της Re xel. Είμαστε βέβαιοι ότι θα σας προσ φέρει άριστες υπηρεσίες, ωστόσο θα θέλ αμε να διαθέσε τε λίγο χ ρόνο ώστε ν α διαβάσετε τις οδη[...]

  • Page 37

    37 K Επεξηγήσ ειςγιατιςλ υχ νίεςκαιτ αεικ ονίδια   ΦωτισμούLED     ψύξης  λειτουρ γίας Χρώμασυμβόλου Κόκκινο  Μπλε Διακόπτης λειτ ουργίας o Διακόπτης λειτ ου[...]

  • Page 38

    38 Κάδοςγ εμάτος Εάν ο κα ταστ ροφέας πάψει να κα ταστ ρέφει, ο κάδος μπορεί να είναι πλήρης. Ελέγξ τε πρώτα κ οιτάζ οντ ας μέσα από το παραθυράκι κ αι, αν είναι πλήρης, θα πρέπει ν α εκκενώσετ ε τ[...]

  • Page 39

    39 K Εξάρτημα Κωδικός Ποσότητ α  εξαρ τήματος στοκουτί Λιπαντικά φύλλ α 2101949 20 φύλλ α 2101948 12 φύλλ α Ε γγύηση Η A CCO Brands Europe εγγυάτ αι τα προϊόντ α της και τ α εξαρτήμα τά τους έν αντι ελ α[...]

  • Page 40

    40 Indledning T ak, fordi du har valgt denne makulator fra Rexel. Vi er sikre på, at du vil få gavn af den, men vi vil opfordre dig til at læse denne vejledning, så du får størst muligt udbytte af din maskine. Sikkerhed frem for alt For at forhindre personskade skal følgende grundlæggende sikkerhedsmæssige forholdsregler overholdes, når p[...]

  • Page 41

    41 c Forklaring af lys og ikoner LED-belysning Afkøling Strøm Symbolfarve Rød Blå Strømkontakt slukket Strømkontakt tændt Lys Autotilstand L ys Kontinuerlig kørsel fremad-tilstand, fjernelse af papirstop-tilstand Lys Tilbagetilstand L ys Papirstop L ys Åbent indføringslåg L ys Fuld kurv Lys Åben kurv Lys Motor afkøles Lys Lys Auto+ 60X[...]

  • Page 42

    42 Kurv er fuld Hvis makulatoren stopper med at makulere, er kurven måske fuld. Kontroller først gennem vinduet, og tøm kurven, hvis den er fuld. • T ræk kurven langsomt ud, når den skal tømmes. • Skub den tomme kurv på plads igen. Maskinen genoptager makuleringen. Makulering af kreditkort Auto+ 60X kan makulere kreditkort. Sæt makulato[...]

  • Page 43

    43 c Garanti ACCO Brands Europe garanterer , at dets produkter og dele ikke indeholder fejl i materiale og forarbejdning ved normal brug i en periode på 24 måneder fra den oprindelige købsdato. I denne periode vil vi reparere eller udskifte et defekt produkt eller en defekt del ifølge følgende garantibetingelser: Garantien gælder kun for fejl[...]

  • Page 44

    44 Johdanto Kiitos, että valitsit käyttöösi tämän Rexel-silppurin. Olemme varmoja, että tästä laitteesta on sinulle paljon hyötyä. Lue kuitenkin nämä ohjeet, jotta voit käyttää laitetta mahdollisimman tehokkaasti. T urvallisuus ennen kaikkea Loukkaantumiset voidaan ehkäistä noudattamalla laitteen käyttöönotossa alla mainittuja [...]

  • Page 45

    45 o FI V alojen ja kuvakkeiden merkitykset LED-valaistus Jäähdytysken Virran Merkkivalon väri Punainen Sininen Virta katkaistu Virta kytketty Palaa Automaattitila Palaa Eteenpäin-tila paperitukoksen selvittämiseen Palaa Peruutustila Palaa Paperitukos Palaa Syöttölokeron kansi auki Palaa Säiliö täynnä Palaa Säiliö pois paikaltaan Palaa[...]

  • Page 46

    46 Säiliö täynnä Jos silppuri lopettaa silppuamisen, säiliö voi olla täynnä. T arkasta säiliö tarkastusikkunan kautta. Jos säiliö on täynnä, tyhjennä se. • Vedä säiliö hitaasti ulos tyhjennystä varten. • T yönnä tyhjä säiliö takaisin paikalleen, niin laite jatkaa silppuamista. Luottokorttien silppuaminen Auto+ 60X -silpp[...]

  • Page 47

    47 o FI T akuu ACCO Brands Europe antaa tuotteilleen ja niiden osille 24 kuukauden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden osalta normaalissa käytössä alkuperäisestä ostopäivästä alkaen. Korjaamme tai vaihdamme viallisen tuotteen tai osan tämän ajanjakson aikana seuraavien takuuehtojen mukaisesti. Tämä takuu koskee vain materiaali- ja [...]

  • Page 48

    48 Innledning T akk for at du valgte denne makuleringsmaskinen fra Rexel. Vi er sikre på at du vil være tilfreds med ytelsen, men ta deg tid til å lese disse instruksjonene slik at du får mest mulig ut av maskinen. Sikkerhet først De følgende grunnleggende forholdsreglene må ivaretas i oppsettet av dette produktet for å verne mot skader . ?[...]

  • Page 49

    49 o NO Forklaring av lys og ikoner LED-belysning Kjøl ned Strøm på Symbolets farge Rød Blå Strømbryter av Strømbryter på Lyser Automatisk modus Lyser Kontinuerlig forover , modus for fjerning av papirstopp Lyser Revers-modus L yser Papirstopp Lyser Innleggingsdør åpen Lyser Papirkurv full Lyser Papirkurv åpen L yser Motoren kjøler seg [...]

  • Page 50

    50 Full papirkurv Hvis makuleringsmaskinen stopper makulering, kan papirkurven være full. Kontroller først ved å se gjennom visningsvinduet, og tøm papirkur ven hvis den er full. • T rekk papirkurven som skal tømmes sakte ut. • Skyv den tomme kurven tilbake på plass, og maskinen gjenopptar makulering. Makulering av kredittkort Auto+ 60X k[...]

  • Page 51

    51 o NO Tilbehør Delenummer Antall i esken Oljeark 2101949 20 ark 2101948 20 ark Garanti ACCO Brands Europe garanterer sine produkter og deler mot materialfeil og produksjonsfeil under normal bruk for en periode på 24 måneder fra opprinnelig kjøpsdato. I løpet av denne perioden vil vi reparere eller erstatte et mangelfullt produkt eller deler [...]

  • Page 52

    52 Inledning T ack för att du valde denna strimlare från Rexel. Vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa dessa anvisningar , så att du får ut mesta möjliga av strimlaren. Säkerheten För att undvika skador måste följande grundläggande säkerhetsråd följas när produkten insta[...]

  • Page 53

    53 S Detta betyder att du ska vara försiktig med slipsar och andra lösa klädesplagg som kan trassla in sig i skärverket. Förklaring av lampor och ikoner LED-belysning Nedkylning Ström Symbolens färg Röd Blå Strömmen avstängd Strömmen på Lyser Autostartläge Lyser Kontinuerlig frammatning för rensning av fastkörning Lyser Backningslä[...]

  • Page 54

    54 Korgen full Om strimlaren slutar riva, kan avfallskorgen vara full. Kontrollera det genom att titta genom siktfönstret. Om avfallskorgen är full ska du tömma den. • Dra långsamt ut korgen för att tömma den. • T ryck tillbaka den tomma avfallskorgen, så fortsätter strimlaren att riva. Rivning av kreditkort Auto+ 60X kan riva kreditkor[...]

  • Page 55

    55 S Tillbehör Detaljnummer Antal i kartongen Smörjark 2101949 20 ark 2101948 12 ark Garanti Produkt- och komponentgarantin från ACCO Brands Europe avseende defekter i material och utförande gäller vid normalanvändning under en period av 24 månader från ursprungligt inköpsdatum. Under denna period reparerar eller ersätter vi en defekt pro[...]

  • Page 56

    56 Wstęp Dziękujemy z a zakup niszcz arki marki Re xel. Mamy nadzieję, że będą P aństwo z niej zadow oleni. Prosimy o z apoznanie się z niniejszą instruk cją obsługi, pozwoli to P aństwu w pełni wykorzy stać możliwości urządzenia. Bezpieczeństw oprzedews zystkim Aby uniknąć obrażeń, podcz as użytkow ania urządzenia nal[...]

  • Page 57

    57 Q Objaśnieniakontr olekiikonek   OświetlenieLED     Chł odzenie  Zasilania Kolorznaku czerwony niebieski Przycisk zasilania wyłącz ony Przycisk zasilania włącz ony świeci się T ryb auto start/stop świeci się Funk cja ciągłego biegu do przodu – usuwanie zacięć papieru ś[...]

  • Page 58

    58 P ełnyk osz Jeśli niszcz arka przestanie działać, może to o znaczać, że kos z jest pełny . Należy to najpier w spra wdzić zaglądając przez okienko i jeśli ok aże się, że kosz jest pełn y , należy go opróżnić. • P owoli wysuń k osz i opróżnij. • Wsuń pusty kosz z po wrotem na miejsce – urządzenie ponownie podejm[...]

  • Page 59

    59 Q Akcesoria Numer Ilośćw  produktu opakow aniu Arkusze olejo we 2101949 20 arkuszy 2101948 12 arkuszy Gw arancja Produkty A CCO Brands Europe i ich części objęte są gwar ancją w zakresie w ad materiałowych i wyk onania przez okres 24 miesięcy od daty zakupu prz ez pier wsz ego użytkownik a, pod warunkiem normalnego[...]

  • Page 60

    60 Úvod Děkujeme vám, že jste si vybrali tento skartov ací přístroj rmy Re xel. Jsme si jisti, že vám bude dobře sloužit, ale k zajištění co nejlepších výsledků si tyto prov ozní pokyny laska vě pečlivě přečtěte. Bezpečnostnaprvnímmístě K ochraně proti úrazu je při nasta vování tohoto pr oduktu nutné d[...]

  • Page 61

    61 o CZ Vy světlivkyk esvětlůmasymbolům   LEDosvětlení     Ochlazování  Zapnuto Barvasymbolu Červená Modrá Spínač vyp Spínač zap Světlo Automatický prov oz Světlo Nepřetržitý chod vpřed k uvolnění zaseknutí Světlo Zpětný chod Světlo Zaseknutí papíru Světlo O[...]

  • Page 62

    62 Plnýkoš P okud skartovací přístr oj přestane skartovat, může být plný k oš. Nejprve zkontrolujte k oš skrze k ontrolní okénko a pokud je plný, měli by ste jej vyprázdnit. • P omalu vy táhněte koš a vypráz dněte jej. • Zasuňte odpadní koš zpět a přístr oj opět zahájí skartaci. Skartováníkreditníchk a[...]

  • Page 63

    63 o CZ Doplněk Dílč.  P očetksvbalení Olejové obálky 2101949 20 obálek 2101948 12 obálek Záruka Firma A CCO Brands Europe poskytuje v případě závady materiálu nebo řemeslného zpracování záruku na s vé výrobky a jejich součásti při běžném používání po dobu 24 měsíců ode dne nákupu. Během té[...]

  • Page 64

    Visszamenet Foly amatos előremenet Otomatik Iratmegsemmisítőv ezérlőpultja ésjelzőlámpái Első a biztonság Aeros zolos szer nem has ználható. Legy en óvatos, mert a hosszú hajat a vágóberendezés behúzhatja. Ne nyúljon a vágóberendezés adagolón yílásába. Legy en óvatos, mert a ny akkendőt és más laz a ruh[...]

  • Page 65

    65 H Fényjelekésik onokmagy arázata   LED-esvilágítás  Lehűlés Bekapcsoltállapotot Szimbólumszíne piros  kék Főkapcsoló kikapcsolv a Főkapcsoló bekapcsolv a ég Auto üzemmód ég Foly amatos előremenet, elakadás megszüntetése üzemmód ég Visszamenet üz emmód ég Papír elak[...]

  • Page 66

    66 T artálymegtelt Ha az iratmegsemmisítő aprítás közben leáll, előfor dulhat, hogy azért állt le, mert a tartály megtelt. A betekintőablak on át ellenőrizze , és ha megtelt a tar tály , ürítse ki. • Húzza ki lassan a tartályt, hogy kiüríthesse. • Az üres tartályt tolja vissza a helyére , és a készülék folytatja [...]

  • Page 67

    67 H T artozék Cikkszám Mennyiséga   dobozban(db) Olajozólap 2101949 20 lapos 2101948 12 lapos Garancia Az A CCO Brands Europe a vásárlás napjától kez dve 24 hónap garanciát vállal arra, hogy normál has ználat esetén termékein és azok alkatrés zein semmilyen an yaghiba v agy gyártási hiba nem jelentkezik.[...]

  • Page 68

    68 Введ ение Благо дарим вас за покупку уничтожит еля бумаг фирмы R ex el. Мы уверены, что вы ост анет есь довольны покупкой. Чтобы получить наибольшую о т дачу от у стройства, внимат ельно изучит е [...]

  • Page 69

    69 o RU S Значениесве товыхиндика т оровисимволов   Свет одиодноеосвещение     Охлаждение  Питаниевключено Цветсимво ла Красный  Синий Переключате ль электр?[...]

  • Page 70

    70 Корзинадляотх од овзаполнена Если уничто житель внезапно прекра тил работу, возможно, корзина для отх одов переполнена. Прежде всег о, проверь те степень напо лнения корзины через смот[...]

  • Page 71

    71 o RU S Дополнит ельные Код Количество принадлежности принадлежности вкоробк е Смазочные листы 2101949 20 листов 2101948 12 листов Г арантийныеобяза тельств а Компания A CCO Brands Europe гар[...]

  • Page 72

    [...]

  • Page 73

    [...]

  • Page 74

    ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: Auto+60X/7142 Issue: 1 (07/11) Service LUX ACCO Service Division Herew ard Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www .acco.co .uk/service Acco Brands F rance SAS Service après-vente, ZAC Ex cellence 2000, 6 rue Robe[...]