Rex FPZ1OV manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Rex FPZ1OV. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Rex FPZ1OV ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Rex FPZ1OV décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Rex FPZ1OV devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Rex FPZ1OV
- nom du fabricant et année de fabrication Rex FPZ1OV
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Rex FPZ1OV
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Rex FPZ1OV ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Rex FPZ1OV et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Rex en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Rex FPZ1OV, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Rex FPZ1OV, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Rex FPZ1OV. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FPZ1OV FPZ2OV FPZ4OV Istruzioni per l’installazione e l’uso Instructions for installation and use 073701990 IT-UK PIANI COTTURA PUZZLE PUZZLE HOBS [...]

  • Page 2

    Per la Vostra sicurezza L’uso di questa nuo va apparecchiatura é facile. Tutta via, é importante leggere per intero quest o libretto, prima di installare e di usar e l’apparecchiatura per la pri ma volta. In questo m odo, potrete otte nere le migliori prestazioni, e vitare comportamenti errati, u sare l’a ppa- recchiatura in assoluta sicure[...]

  • Page 3

    Indice Per l'Utente Per la Vostra sicurezza 2 Istruzioni per l’uso 3 Pulizia e manutenzione 4 Manutenzione periodica 4 Assistenza e ricambi 5 Condizioni di garanzia 5 Per l'Installatore Caratteristiche tecniche 5 Istruzioni per l'installatore 6 Collegamento alimentazione gas 7 Collegamento elettrico 8-9 Adattamento ai diversi tipi [...]

  • Page 4

    Pulizia e manutenzione Prima di ogni operazione disinserite l’appa- recchiatura dalla rete elettrica. Pulizia generale Lavate le parti smaltate con acqua tiepida e detersivo, evitando di usare prodotti abrasivi che p otrebbero rovinarle. Lavare frequentemente gl i spartifiamma e i ca ppellotti con acqua bollente e detersivo, aven do cura di togli[...]

  • Page 5

    Assistenza e ricambi Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fa bbrica, è stata collaudata e messa a punto d a personale esperto e specializzato, in modo da da re i migliori risultati di funzionamento. Ogni riparazion e o messa a punto che si rendesse in seguito necessari a, deve essere fatta con la massima cura e attenzione. Per questo motiv[...]

  • Page 6

    Istruzioni per l'installatore ATTENZIONE: Questo appa recchio può es sere installato e funziona re solo in locali permanentemente ventilati secon do UNI 7129 e UNI 7131. L’installazione dell’appa recchiatura ed il collegam ento alla rete elettrica devono essere eseguiti solamente da PERSONALE QUALIFICAT O. Prima di qualsiasi intervento,è[...]

  • Page 7

    Scarico dei prodotti della com- bustione Gli apparecchi di cottura a gas devon o scaricare i pro- dotti della combustione attraverso cappe collegate di- rettamente a canne fuma rie o direttamente all’esterno (Fig. 7). In caso non sia possibile installa re la cappa, è neces- sario l’impiego di un el ettr oventilatore applicato alla parete ester[...]

  • Page 8

    Collegamento elettrico L’apparecchiatura è predisposta per u n funzionamento con una tensione di alime ntazione di 230 V monofase. Il collegamento deve essere eseg uito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigo re. Prima di effettuare il collegamento accertateVi che: la valvola limitatrice e l’impianto elettrico possano so[...]

  • Page 9

    Sostituzione del cavo di alimen- tazione Nel caso di sostituzione del cavo è nece ssario usare solo cavi del tipo H05V2V2-F T 90 adatti al carico e alla temperatura di esercizio. Inoltre, è necessario che il cavetto di terra giallo/verde sia più lungo di circa 2 cm. dei cavetti di fase e neutro (Fig. 11)- (Fig . 12). Dopo l’allacciamento prova[...]

  • Page 10

    Adattamento ai diversi tipi di gas Sostituzione degli ugelli 1. Togliete le griglie. 2. Togliete i cappellotti e gli spartifiamma dai bruciatori . 3. Con una chiave a tubo da 7 svitate e togliete (Fig. 13) gli ugelli, sostituendoli con quelli corrispondenti al tipo di gas di funzionamento (vedi tabe lla nella pagina seguente). 4. Rimontate le parti[...]

  • Page 11

    DIAMETRI DEL BY-PASS Bruciatore Ø By-pass del rubinetto in centesimi Ausiliario Semi-rapido Ultra-rapido con tripla corona 28 32 56 CARATTERISTICHE DEI BRUCIATOR I 11 TIPO DI GAS TIPO DI BRUCIATORE MARCATURA UGELLI 1/100 mm PORTATA TERMICA NOMINALE kW PORTATA TERMICA RIDOTTA kW PORTATA NOMINALE IN PRESSIONE NOMINALE mbar m3 /h g/h GAS NATURALE (Me[...]

  • Page 12

    Tipologie piani cottura Piani con griglie in ghisa Piani con griglie Inox Ausiliare Semirapido Tripla Corona 12[...]

  • Page 13

    Inserimento e allacciamento I piani di cottura possono essere mo ntati in un mobile avente un’apertura per l’incasso dalle dimensioni illustrate nella figura Fig.17 Il fissaggio del piano al mobile d eve essere effettuato come segue: Posizionate la guarnizio ne o l’apposit o sigillante (non forniti in dotazione), sul bordo dei lati frontale, [...]

  • Page 14

    Possibilità di inserimento e allacciamento Tipo1 Tipo2 Tipo3 14[...]

  • Page 15

    Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, m a deve essere portato nel pu nto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elet troniche. Provvedendo a sm altire quest o prodotto in m odo appropriato, si contribuisce a evitare potenz[...]

  • Page 16

    For your safety The use of this new appliance is east. Nevertheless it is imp ortant to read carefull y this handbook before i nstalling and usin g the applia nce for the first time. In this w ay you can obtain the best perf ormance, avoid wrong be having, using the applianc e in absolute safe t y and respect the env iron ment. Installation The ins[...]

  • Page 17

    Index For the User For your safety 2 Use instructions 3 Cleaning and maintenance 4 Periodic maintenance 4 Assistance and spare parts 5 Guarantee conditions 5 For the installer Technical features 5 Installer instructions 6 Connection to the gas supply 7 Connection to the electricity supply 8-9 Adjustment to the different types of gas 10-11 Recess on[...]

  • Page 18

    Cleaning and maintenance Before any interventio n it is necessary to control the appliance is UNCONNECTED from the electricit y supply. General cleaning Wash the enamelled pa rts with warm water and detergent, avoiding to use abrasive product s which could scratch it. Wash often the crowns and the grid caps with boiling soapy water, pay attention t[...]

  • Page 19

    Assistance and spare parts. This appliance, before leaving the warehou se, has been tested and set by qualified personnel to obtain the best working performance. If any re pairs are required, they have to be done with the maximum care and attention. For this reason we recommen d you to contact the retailer who dealt with the sale or the closest Ass[...]

  • Page 20

    Instructions for the installer WARNING: This appliance can be in stalled and can work only in permanen tly well-ventilated rooms in accordance with o UNI 7129 e UNI 7131 regulations. The installation of the appliance and the co nnection to the electric network must be carried out exclusively by QUALIFIED PERSONNEL ONLY. Before doin g any sort inter[...]

  • Page 21

    Discharge of flue gases Cooking appliances must always discharge the flue gases into special hoods, which must be connected to chimneys or have direct access to the outside.(pi cture7). If it is not possible to install a hood, it is nece ssary the employment of an electric fan fitted to the external wall or to the window, as long as the re are the [...]

  • Page 22

    Electrical connection The appliance is set up for a sin gle-phase 230V feeling voltage. The connection has to be carried out in compliance with the current direct ives and law dispositions. Before connecting the hob make sure th at: The shaping valve and the elect rical system can stand the appliance load (see the se rial number indicated on the ra[...]

  • Page 23

    Replacing the electrical power cable If necessary the electrical po wer must be repla ced exclusively with power cables type H05V2V2-F T90 suitable for the load and temperature rat ing. It is also important that t he earth wire (Yello w/Green) must be at least 2 cm l onger than t he other phase neutral (picture 11)- (picture 12). After the connecti[...]

  • Page 24

    Adjustment to different types of gas Replacing the nozzles 1. Remove the grids. 2. Remove the grid caps and burnes’ crowns. 3. With a 7 socket spanner unscre w and take out the nozzles (picture 13), substitute them with those corresponding to the wo rking gas type (see table next page). 4. Reassemble the pa rts/elements by executin g the above de[...]

  • Page 25

    BY-PASS DIAMETRES Burner Ø By-pass tap in hundredth Auxiliary Semi-rapid Rapid Ultra-rapid with treble crown 28 32 40 56 BURNERS SPECIFICATIONS 11 TYPE OF GAS TYPE OF BURNER NOZZLES MARKING 1/100 mm NOMINAL THERMIC RATE kW REDUCED TERMIC RATE kW NOMINAL IN RATE NOMINAL PRESSURE mbar m3 /h g/h NATURAL GAS (Methane) Ultra-rapid (big) Rapid Semi-rapi[...]

  • Page 26

    Types  of  co oke r  tops Tops  with  stai nless  grids  Tops  wit h  iron  steel  grids  Auxiliary    Semi ‐ rapid    Triple  crown    12[...]

  • Page 27

    Positioning and connection Cookers can be mounted on a furniture with a rece ss opening with dimensions shown in picture 17 The fixing of the hob to the top has to be done as follows: Position the suitable dope or ga sket (not issued), on the front, back and sid e edges of the worktop’s opening (as shown in picture 16). Ad just the hob on the ope[...]

  • Page 28

    Possibilities of positioning and connection Type1 Type2 Type3 14[...]

  • Page 29

    The symbol on the product, or on the documents acc om panying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Inst ead it shall be h anded over to the applicable collection point for the recycling of electr ical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulation[...]