Redmond RS-708 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Redmond RS-708. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Redmond RS-708 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Redmond RS-708 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Redmond RS-708 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Redmond RS-708
- nom du fabricant et année de fabrication Redmond RS-708
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Redmond RS-708
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Redmond RS-708 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Redmond RS-708 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Redmond en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Redmond RS-708, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Redmond RS-708, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Redmond RS-708. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Electro ni c sca le s Эл ек т рон н ые в есы IN STRUCTION MANU AL ИНС ТРУКЦИЯ[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    УВА Ж АЕ МЫЙ ПОКУПА ТЕЛЬ ! Бл а г од а р им В ас з а т о, чт о Вы о тда л и п р е дп о ч те ни е б ы то в ой т ех н ик е к ом п ан и и RE DM ON D . RED MO N D – эт о ка ч ес т в о, на дёж н о с т ь и в ни м ат ел ь но е о т но ш[...]

  • Page 4

    RK–M1 04 Чай ни к RK–M1 07 Чай ни к RK–M1 1 2 Чай ни к RK–M1 1 3 Чай ни к RK–M1 1 4 Чай ни к RK–M1 1 5 Чай ни к RK– 1 1 6 Чай ни к RK– 1 1 7 Чай ни к RK–M1 1 8 Чай ни к RK–M1 20D Чай ни к RK–M1 1 9 Чай ни к RT P– M8 01 Т ер мо с Кол ле к ц и я 2[...]

  • Page 5

    RT –M 40 1 Т ос те р RCM –1 501 Кофе ва рк а RCM –1 502 Кофе ва рк а RCM –1 503 Кофе ва рк а RJ –M9 01 Со ков ы жи ма л ка RJ –M9 04 Со ков ы жи ма л ка RJ –M9 05 Со ков ы жи ма л ка RJ –M9 06 Со ков ы жи ма л ка RJ –9 07 Со ков ы жи ма [...]

  • Page 6

    RS T –M1 1 01 Пар о ва рка RB– P1301 Бл ен де р RS T –1 1 03 Пар о ва рка RH B–2 90 7 Бл ен де р RMG –1 201 Мя со ру бк а RMG –1 203 Мя со ру бк а RS T –M1 1 04 Пар о ва рка RMС –4 50 2 Мул ьтив ар ка RMC –4 50 3 Мул ьтив ар ка RBM –1 901 Х ле ?[...]

  • Page 7

    RM– M1 00 2 Ми кр ов ол но в ая п еч ь RM– M1 00 3 Ми кр ов ол но в ая п еч ь RM– M1 00 6 Ми кр ов ол но в ая п еч ь RM– M1 00 7 Ми кр ов ол но в ая п еч ь RI–A 20 7 Утю г RI– C20 8 Утю г RI– C20 9 Утю г RI– C210 Утю г Re dm on d In du s tr ial G ro [...]

  • Page 8

    Pr of e ss ional s e ri e s F as hion s ty le RCI –23 04 Вы пр ям и тел ь RCI –23 05 Вы пр ям и тел ь RCI –23 06 Вы пр ям и тел ь RMS –4 301 Мул ьтис та йл ер RF– 50 2 Фен RF– 50 3 Фен RF– 50 4 Фен RF– 50 5 Фен RF– 50 6 Фен RF– 50 7 Фен RF– 50 8 Фен RF– 50 9 [...]

  • Page 9

    RS–70 7 Ве сы RS–71 0 Ве сы RS–71 7 Ве сы RS–71 5 Ве сы RS–71 6 Ве сы RS–71 3 Ве сы RS–71 9 Ве сы RS– M718 Ве сы Re dm on d In du s tr ial G ro up, LLC USA Re dm on d In du s tr ial G ro up, LLC USA Кол ле к ц и я 2010–2011[...]

  • Page 10

    CHROME IN B L ACK RJ –9 03 Со ков ы жи ма л ка RC R–38 01 Изм ел ьч ите ль RH B–2 904 Бл ен де р RH B–M 29 04 Бл ен де р RHM –21 01 Ми ксе р RS–71 4 Ве сы RS– M711 Ве сы RSM –M1402 Бу тер бр од н иц а Кол ле к ц и я 2010–2011 Re dm on d In du s tr ial G ro [...]

  • Page 11

    Re dm on d In du s tr ial G ro up, LLC USA Kitche n sca les К ухон ны е вес ы IN STRUCTION MANU AL ИНС ТРУКЦИЯ[...]

  • Page 12

    EN GL IS H 12 CONTE NT Co mpl ete set Pro duc t spe c if ic at io n Mo del a r ran gem ent I. B EFO RE O PER ATIN G Safet y m eas ure s Pri or t o the f i rs t use II. O PER ATIN G OF A S CAL ES II I. CL EA N IN G AN D M AI NT ENA NCE IV . BEF OR E CO N SU LTIN G TH E S ERVI CE C ENT ER V . GUARAN TEE[...]

  • Page 13

    EN GL IS H 13 РУССКИ Й СО ДЕ Р Ж АНИЕ Ком п л ек та ц ия Т ех н ич е с к и е ха р ак те р ис т и к и У с т р ой с т в о мо д ел и I. ПЕРЕ Д НА ЧА ЛОМ ИСПОЛЬ ЗОВА НИ Я Ме р ы бе з о п ас н о с т и Пе р е д пе р в ым в к лю ч[...]

  • Page 14

    EN GL IS H 14 COMPLE TE S ET 1. Sca le s – 1 pc . 2. Ba t ter i es 1xCR 20 32 – 1 pc . 3. M anu al – 1 p c. 4. Se r vi c e bo ok le t – 1 pc . Th e man uf act ur er ha s th e r igh t of mak in g mo di f ic at io ns to d es ig n, del ive re d set a nd te ch nic a l dat a of th e dev ic e in t he c ou r se of imp rove me nt of t he pr o duc t[...]

  • Page 15

    EN GL IS H 15 РУССКИ Й Пр о и зв о д и те л ь им е ет п р а во на в н е с е ни е и з м ен е н ий в ди з а йн , ко м п ле к та ци ю, а т ак ж е в тех н и че с к и е х ар а к т ер и с т и к и из де ли я в х од е с о в ер ш е н с - [...]

  • Page 16

    16 РУССКИ Й MO DEL AR R AN GEM ENT У СТРОЙСТВО М О ДЕ ЛИ 1 7 2 6 3 4 5[...]

  • Page 17

    РУССКИ Й EN GL IS H 1 7 1. Weight i ndi c ati on 2. S ca le p lat f or m 3. LE D dis pl ay 4. Un it of m eas ure s el ec t io n but t on 5. Ba t ter y co mp ar t me nt 6. Hi gh p re ci si on s en sor s 7 . Un it of m ea sur e in dic at io n 1. Инд и к ац и я в ес а 2. П л ат ф ор м а в ес ов 3. Д и с пл е й [...]

  • Page 18

    EN GL IS H 18 EN GL IS H I. BEFOR E OPERA TI NG Sa fet y m ea su res Wh il e op era ti ng th e ap pl ian ce , fol lo w the i ns tr uc ti ons g ive n bel ow. If use d pr op er ly, it wi ll s er ve y ou fo r ma ny year s. Be fo re c o nne c tin g t he app lia nc e to ele c tr ic o utl et , che c k that t he mai ns vol ta ge co in ci de s wit h sup pl[...]

  • Page 19

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 19 PRI OR TO THE FIR ST U S E 1 . T ake out the applia nc e fro m t he box ca ref ull y; remove all pac k ing mate r ial s i nc lud ing adve r t isi ng sti cker s. 2. W ipe t he c as e of th e app lian c e wit h mo ist c lot h an d the n dr y i t up. 3. Ch ec k co r rec tn es s of c onn ec ti on of t he ba t ter y, [...]

  • Page 20

    EN GL IS H 20 EN GL IS H 5. Ch oo se th e nec e ss ar y m eas ure un it us ing m easu re un it sw itc her : kg -k ilo gr ams st - sto nes Ib - p oun ds 6 . Plac e th e sc al e on a f lat ho ri zont al su r fa c e. T hi s co ndi tio n is ob lig ato r y – it all ows to re c eive an exac t res ult s. 7 . Sc ale s is su pp lie d wit h auto mat ic al [...]

  • Page 21

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 21 8. O n LED di spl ay value o f your we ight w ill b e dis playe d. 9. Fini shin g wei ght ing – st ep of f t he s ca le pl at fo rm . Sc al e wil l swi tch o f f auto mat ic al ly . NOTE ! T o g et an exac t valu e of wei ght i t is ne ces sar y to obs er ve a nu mb er of c ond it ions: 1. Place the s ca les on[...]

  • Page 22

    EN GL IS H 22 EN GL IS H IV . BEFOR E CON S U L TIN G TH E S ERVI CE CENTER 1 . D o not us e abr asi ve wash ing up l iqu ids , met all ic br us hes , alc o hol - co nta inin g so lvent s. 2. It i s pro hib ite d to imm er se t he ap pli anc e int o water, or wash un der a f l ush of w ater. 3. Cl ean s ca le p lat fo r m wit h wet fa br ic , the n[...]

  • Page 23

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 23 Dis play i ndic at io ns do es n ot co r res po nd to t ru e valu e. Inc or r ec t mea sure u nit wa s sel ec ted. Weigh ing i ndi spe nsa ble co ndi ti ons we re no t obs er ve d. Cho os e the n ec es sa r y un it of weig ht me asur e usin g swit ch er . T o g et an exac t valu e of weig ht it is n ec es sa r y [...]

  • Page 24

    EN GL IS H 24 EN GL IS H Th e per i od o f gua ra ntee f or t he p ro duc t i s 12 mont hs f ro m the s el lin g dat e. Th e gua ra ntee c ove rs d efe c ts of m ate ri al a nd wo r km ans hip. Und er t he p re sen t gua ra nte e, th e man uf ac tur er un de r t akes t o re pai r or r ep lac e any p ar t r ec o gn ize d as fa ult y on c on dit io n[...]

  • Page 25

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 25 I. ПЕ РЕ Д ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВА НИЕМ Ме ры б е зо па с но с т и Пр и э кс п л у ат а ц и и пр и б о ра с л е ду й т е ни ж е п ри в е д е н н ы м ин с - тр ук ц и я м. П р и п р а в и ль н о м и с п о л[...]

  • Page 26

    EN GL IS H 26 EN GL IS H ПЕРЕД ПЕРВЫМ В К Л ЮЧЕНИЕМ 1 . А к к у р а тн о в ын ьте пр и б ор и з к ор о б к и, уда ли те в с е у п ак о в оч н ые м а те р иа лы, в т . ч. р ек - ла м ны е н ак л е йк и. 2. Пр о т ри те в л а жн о й т [...]

  • Page 27

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 27 5. С п о мо щ ью п е р ек л юч а те л я ед и н иц и з м ер е ни я в ы бе р и те н е обх о ди м ую е д и ни ц у: kg -к и л о г ра м м st - с то ун Ib - фу н т 6 . Уст ан о в ит е в ес ы н а р о в ну ю, т ве р [...]

  • Page 28

    EN GL IS H 28 EN GL IS H 8. Н а ди с п ле е буд ет о то б ра же н о зн а че н и е Ва ш ег о в е с а. 9. П о о к он ч ан и ю в з в е ши в ан и я – с ой д и те с пл а тф о р мы ве с о в. В е с ы о тк л юч а тс я авт о ма - ти ч ес к и . [...]

  • Page 29

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 29 1 . Д л я о чи с т к и ус т р о йс тв а н е по л ь зу й те с ь а бр а зи в н ым и м ою щ им и с р е дс т в ам и, м ет а л - ли ч ес к и м и ще тк а м и, с пи р то с о д ер ж ащ им и м о ющ и ми с р е д с[...]

  • Page 30

    EN GL IS H 3 0 EN GL IS H По к аз а н ия д и с п ле я н е с о от в етс тву ю т ис т и н но м у зн а че н ию. Вы бр а н а не в е рн а я е д ин и - ца и з м ер е н ия в е с а. Не с о б лю д ен ы о бя з ат е ль - ны е ус л о в и я вз в ?[...]

  • Page 31

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 3 1 На дан но е из де ли е пре до с тав л яет ся г ара нт ия 12 ме ся цев, на чи на я с моме нт а при об ре тен ия из де ли я. В те ч ен и е г а ра н ти й н о го п е р и од а и з г от о ви т ел ь о [...]

  • Page 32

    [...]

  • Page 33

    EN GL IS H 33[...]