Princess 242700 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Princess 242700. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Princess 242700 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Princess 242700 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Princess 242700 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Princess 242700
- nom du fabricant et année de fabrication Princess 242700
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Princess 242700
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Princess 242700 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Princess 242700 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Princess en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Princess 242700, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Princess 242700, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Princess 242700. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    2427 00 P rinc ess Gala xy C offe e Ma ker Nederlands 4 English 8 Français 12 Deutsch 16 Español 20 Italiano 24 Svenska 28 Dansk 32 Norsk 36 Suomi 40 Português 44  48  55[...]

  • Page 2

    2 9 2 3 4 7 5 6 1 10 12 10 8 6 4 2 Max 8 A[...]

  • Page 3

    3 12 3 2 11 4 5 6 6 7 C B[...]

  • Page 4

    4 NL 4 Gefeliciteerd! U he eft een prod uct van Prin cess aan gesc haft . Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit product. Beschrijving (fig. A) Uw 2 4270 0 Pr ince ss k offi ezet appa raat is ontw orpe n v[...]

  • Page 5

    5 NL Plaats de koffiefilterhouder (3) in het • apparaat. Duw de koffiefilterhouder (3) met de l ippe n (1 1) d oor de u itsp arin gen (12) totdat hij op zijn plaats klikt. Voor dat u ve rder gaat , vr agen wij gra ag u w aandacht voor de volgende punten: - In dien de koff iefi lter houd er n iet op z ijn plaa ts v ergr ende ld i s, z al h et d[...]

  • Page 6

    6 NL Voor dat u ve rder gaat , vr agen wij gra ag u w aandacht voor de volgende punten: - Ve rwij der voor het ont kalk en v an h et appa raat de nets tekk er u it h et s topc onta ct en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. - Do mpel het app araa t ni et o nder in wate r of andere vloeistoffen. Voor dat u ve rder gaat , wi llen wij gra ag d at u[...]

  • Page 7

    7 NL Elektrische veiligheid Cont role er v oor gebr uik alti jd o f de • ne ts pa nn in g ov er ee nk om t me t de s pa nn in g op het typeplaatje van het apparaat. Het appa raat mag nie t wo rden bed iend • door mid del van een exte rne time r of een apart afstandsbedieningssysteem. Sluit het apparaat aan op een geaard • stopcontact[...]

  • Page 8

    8 EN Congratulations! Yo u h a v e p u rc h a se d a P r in c e ss p ro d u ct . Ou r ai m is to p ro v i de q ua l i ty p ro d u ct s wi t h a t as t e fu l de sig n an d at a n a f fo r d ab l e p r i ce . We h op e th a t you will enjoy this product for many years. Description (fig. A) Your 242 700 Prin cess cof fee make r ha s be en desi gned f[...]

  • Page 9

    9 EN Take one of the following actions: • - Plac e th e su ppli ed c offe e fi lter (2) in the coffee filter holder (3). - Plac e a suit able pap er c offe e fi lter in the coffee filter holder (3). Put the requ ired amo unt of c offe e in the • coffee filter. Close the cover (4). • Insert the mains plug into the wall socket. • [...]

  • Page 10

    10 EN Fill the wat er r eser voir (5) wit h a suit able • descaling agent. Plac e th e co ffee pot (8) on the heat ing • plate (10). Insert the mains plug into the wall socket. • Swit ch o n th e ap plia nce usin g th e on /off • switch (1). Let the appl ianc e ru n un til 1/3 of t he • descaling agent is in the coffee pot [...]

  • Page 11

    11 EN If the mains cable or the mains plug is dama ged or d efec tive , it mus t be rep lace d by the manufacturer or an authorised repair agent. Do n ot p ull the main s ca ble to d isco nnec t • the mains plug from the mains. Disc onne ct t he m ains plu g fr om t he m ains • when the app lian ce i s no t in use , be fore as se mb ly o [...]

  • Page 12

    12 FR Félicitations! Vous ave z ac heté un prod uit Prin cess . No us souh aito ns v ous prop oser des pro duit s de qual ité asso cian t un des ign raff iné et d es p rix acce ssib les. Nou s es péro ns q ue v ous prof iter ez longtemps de ce produit. Description (fig. A) Votr e ca feti ère 2427 00 P rinc ess a ét é co nçue pour pré pare[...]

  • Page 13

    13 FR Ouvrez le couvercle (4). • Pl ace z le p or t e -f i l tr e à c a fé ( 3) d an s l’ a p pa r e il . • Pous sez le p orte -fil tre à ca fé ( 3) a vec les lang uett es ( 11) dans les enc oche s (1 2) p our l’enclencher. Avan t de pro céde r, v ous deve z fa ire atte ntio n aux remarques suivantes : - Si le port e-fi ltre à c[...]

  • Page 14

    14 FR Avan t de pro céde r, v ous deve z fa ire atte ntio n aux remarques suivantes : - Av ant son déta rtra ge, arrê tez touj ours l’ap pare il, débr anch ez l a fi che sect eur de la p rise mur ale et a tten dez que l’ap pare il refroidisse. - Ne plo ngez pas l’a ppar eil dans l’e au o u autres liquides. Avan t de pro céde r, n ous s[...]

  • Page 15

    15 FR Sécurité électrique Av ant t ou t e u t i li s a ti o n , v é ri f i ez q ue l a t e ns i o n • du s ecte ur c orre spon d à cell e in diqu ée s ur la plaque signalétique de l’appareil. L’ap pare il n ’est pas con çu p our être uti lisé • avec une min uter ie e xter ne o u un sys tème de télécommande séparé. Con[...]

  • Page 16

    16 DE Herzlichen Glückwunsch! Si e h a b en e in P ri n c es s Pr o d uk t er w o rb e n . Un ser Z ie l is t es , Qu a l it ä t sp r o du k t e m i t e i ne m geschmackvollen Design zu einem erschwing- li che n Pr e i s a n zu b i et e n . W i r h o ff e n , d a ss S ie v ie l e Jahre Gefallen an diesem Produkt finden. Beschreibung (Abb. A) Ihre[...]

  • Page 17

    17 DE Öffnen Sie den Deckel (4). • Setz en S ie d en K affe efil terh alte r (3 ) in das • Ge rät e in . Sc h i eb e n S i e d e n K a f fe e f il t e rh a l te r (3) mit den Nase n (1 1) d urch die Auss paru ngen (12 ), b is e r in sei ner Lage arretiert. Bevo r Si e fo rtfa hren , be acht en S ie b itte unbedingt die folgenden Hinweis[...]

  • Page 18

    18 DE Hinweis: P r i n c e s s h a f t e t n i c h t f ü r d u r c h E n t k a l k e r e n ts ta n d e n e S c h ä de n . S ch äd e n , d ie d u r ch e i n n i c h t r e g e l m ä ß i g e s E n t k a l k e n d e s G e r ä t s e n t s t a n d e n sind, sind nicht von der Garantie abgedeckt. Bevo r Si e fo rtfa hren , be acht en S ie b itte unb[...]

  • Page 19

    19 DE Di es es G er ät d ar f nu r fü r de n Ha us ge br au ch • und ähnliche Anwendungen wie in Personal- kü che n b er e i ch e n v o n G e s ch ä f te n , B ü r os u nd a nd er e n A rb e i ts um g e bu ng e n, i n Gu ts h ä us er n und von Kund en i n Ho tels , Mo tels und ande ren Wohn bere iche n zu m Sc hlaf en u nd Frühstücken[...]

  • Page 20

    20 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un prod ucto Pri nces s. N uest ro obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible . Espe ramo s qu e di sfru te d e es te p rodu cto durante muchos años. Descripción (fig. A) La c af et er a 24 27 00 P ri nc es s se h a di se ña do pa ra p re pa ra r ca [...]

  • Page 21

    21 ES Ante s de con tinu ar, es n eces ario que pre ste atención a las siguientes notas: - S i el p or ta fi lt ro d e ca fé n o qu ed a bl oq ue ad o en s u po sici ón, la c ubie rta no c ierr a comp leta ment e y el v apor se esca pa d el aparato. Realice una de las siguientes acciones: • - Colo que el f iltr o de caf é su mini stra do ([...]

  • Page 22

    22 ES Ante s de con tinu ar, es n eces ario que pre ste atención a las siguientes notas: - A n te s d e de s c al c i fi c a r e l a p a ra t o , r e ti r e e l en chu f e e l é ct r i co d e l a t o m a d e p a r ed y espere hasta que se haya enfriado el aparato. - No sum erja el apar ato en a gua ni o tros líquidos. Ante s de con tinu ar, nos [...]

  • Page 23

    23 ES Cone cte el a para to a un ench ufe con toma • de t ierr a. E n ca so n eces ario , ut ilic e un cab le alar gado r co n to ma d e ti erra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm 2 ). Aseg úres e de que no pued a en trar agu a • en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador. Dese nrol le s iemp re t otal[...]

  • Page 24

    24 IT Congratulazioni! Av et e ac qu is ta to u n pr od ot to P ri nc es s. I l no st ro sc op o è qu el lo d i fo rn ir e pr od ot ti d i qu al it à co n un d es ig n gr ad ev ol e, ad u n pr ez zo i nt er es sa nt e. Ci a ug ur ia mo c he p os si at e us uf ru ir e di q ue st o prodotto per molti anni a venire. Descrizione (fig. A) La m acch in[...]

  • Page 25

    25 IT Aprire il coperchio (4). • Coll ocar e il por tafi ltro (3) nel l’ap pare cchi o. • Spin gere il port afil tro (3) con le l ingu ette (11) ins erit e ne i re cess i (1 2) f inch é no n scatta in posizione. Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note: - Se il port afil tro non è bl occa to i n po sizi on[...]

  • Page 26

    26 IT Nota: P rin c e ss d ec l i na o gn i re s p on s a bi l i tà p er ev ent u a li d a nn i c au s a ti d a gl i a ge n t i de ca l c if i c an t i . I dan n i c a u sa t i d a l la m an c a ta d ec a l ci f i ca z i on e dell’apparecchio non sono coperti dalla garanzia. Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note: [...]

  • Page 27

    27 IT L’ap pare cchi o è prog etta to e sclu siva ment e • per uso dome stic o e per appl icaz ioni sim ili, qu al i st an ze a di bi te a c uc in e pe r il p er so na le nei nego zi, uffi ci e alt ri a mbie nti di l avor o; fatt orie ; pe r cl ient i di hot el, mote l e altr i ambienti di tipo residenziale; bed and breakfast. Sicurezza ele[...]

  • Page 28

    28 SV Gratulerar! Du h ar v alt en p rodu kt f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi h oppa s at t du kom mer att få g lädj e av denna produkt i många år. Beskrivning (fig. A) Din 2427 00 P rinc ess kaff ebry ggar e ha r desi gnat s fö r at t b[...]

  • Page 29

    29 SV Vidta en av följande åtgärder: • - Plac era det medf ölja nde kaff efil tret (2) i kaffefilterhållaren (3). - Plac era ett lämp ligt kaf fefi lter av papp er i kaffefilterhållaren (3). Lägg i önskad mängd kaffe i kaffefiltret. • Stäng locket (4). • Anslut nätkontakten till vägguttaget. • För slå på a ppar a[...]

  • Page 30

    30 SV Starta apparaten med på/av-brytaren (1). • Låt appa rate n gå til ls 1 /3 a v • avkalkningsmedlet är i kaffekannan (8). Stäng av apparaten med på/av-brytaren (1). • Låt avka lkni ngsm edle t ve rka i ci rka • 30 minuter. Starta apparaten med på/av-brytaren (1). • Låt appa rate n gå til ls å ters tode n av ?[...]

  • Page 31

    31 SV Säkerhetsanvisningar för kaffebryggare Använd inte apparaten utomhus. • Använd inte apparaten i fuktiga miljöer. • Om a ppar aten är fyll d me d va tten får den • endast användas i frostfria miljöer. Plac era appa rate n på ett pla nt o ch s tabi lt • underlag. Plac era appa rate n på ett vär mebe stän digt ?[...]

  • Page 32

    32 DA Tillykke! Du ha r kø b t e t Pr i n ce s s p r o du k t . V i b e s tr æ b er o s på at l ev e r e k v al i t et s p ro d u kt e r m e d e t st i l fu l d t de sig n ti l en o ve r k om m e li g pr i s . V i h å b er , du v il få glæde af dette produkt i mange år. Beskrivelse (fig. A) Din 2427 00 P rinc ess kaff emas kine er bere gnet [...]

  • Page 33

    33 DA Udfør en af følgende handlinger: • - Sæt det medfølgende kaffefilter (2) i kaffefilterholderen (3). - Sæt et p asse nde papi rkaf fefi lter i kaffefilterholderen (3). Hæld en pass ende mæn gde kaff e • i kaffefiltret. Luk dækslet (4). • Sæt netstikket i stikkontakten. • For at tænde apparatet, sæt tænd/sluk- ?[...]

  • Page 34

    34 DA Placer kaffekanden (8) på varmepladen (10). • Sæt netstikket i stikkontakten. • Tænd for app arat et v ed h jælp af • tænd/sluk-kontakten (1). Lad apparatet køre, indtil 1/3 af afkalknings - • mi dl et befinder sig i kaffekanden (8). Sluk for app arat et v ed h jælp af • tænd/sluk-kontakten (1). Lad afka lkni [...]

  • Page 35

    35 DA Når appa rate t ik ke a nven des, ska l • nets tikk et t ages ud af s trøm fors ynin gen, inden det monteres eller afmonteres, og inden det rengøres og vedligeholdes. Sikkerhedsinstruktioner for kaffemaskiner Brug ikke apparatet udendørs. • Brug ikke apparatet i fugtige omgivelser. • Brug kun app arat et i fro stfr i om giv[...]

  • Page 36

    36 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -pro dukt . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is. Vi h åper du vil gled e deg over dette produktet i mange år. Beskrivelse (fig. A) Din 2427 00 P rinc ess kaff emas kin er b ereg net på å lag e ka ffe. Du kan lage kaf fe m ed d et m[...]

  • Page 37

    37 NO Fyll ønsket kaffemengde i kaffefilteret. • Lukk lokket (4). • Sett støpselet i stikkontakten. • For å sl å på app arat et, sett på/ av-b ryte ren • (1) til stil ling en ’ I’. På/a v-in dika tore n (1 ) tennes. Apparatet begynner å lage kaffen. Før du fort sett er, må d u væ re o ppme rkso m på følgende: - [...]

  • Page 38

    38 NO Sett apparatet i gang til resten av avkalkings- • middelet befinner seg i kaffekannen (8). Skyll apparatet med rent vann: • - Fyll van ntan ken (5) med rent van n op p til maksimumsmerket på vannstands- indikatoren (6). - Plas ser den tomm e ka ffek anne n (8 ) på varmeplaten (10). - Slå på apparatet ved hjelp av på/av- brytere[...]

  • Page 39

    39 NO Ikke pla sser app arat et p å va rme flat er e ller • i nærheten av åpen ild. Påse at appa rate t ik ke k omme r i kont akt • med antennelige materialer. Hold apparatet unna varmekilder. • Vær fors ikti g så du ikke bre nner deg på • varmt vann eller damp. Lagr e ap para tet på e t tø rt s ted når det • ikke[...]

  • Page 40

    40 FI Onnittelut! Ol et h a nk k i nu t Pr i n ce s s -t u o tt e e n. T av o i tt e e mm e o n ta r j ot a t y yl ik k ä äs ti su un n i te lt u j a la a t ut uo t t ei ta k oh tu u l li se e n h in t a an . T oi vo m m e, e t t ä na u t it tuotteen käytöstä monen vuoden ajan. Kuvaus (kuva A) 2427 00 P rinc ess- kahv inke itin on tark oite t[...]

  • Page 41

    41 FI Toimi seuraavasti: • - Aset a la itte en m ukan a to imit ettu kahv isuo dati n (2 ) su odat time n pidikkeeseen (3). - Aset a la itte esee n so piva pap eris uoda tin suodattimen pidikkeeseen (3). Aseta vaadittu määrä kahvia suodattimeen. • Sulje kansi (4). • Aseta pistoke verkkovirtalähteeseen. • Kytk e la ite pääl[...]

  • Page 42

    42 FI Kytke laite pois päältä on/off-kytkimellä (1). • Anna n ka lkin pois toai neen vai kutt aa n oin • 30 minuuttia. Kytke laite päälle on/off-kytkimellä (1). • Anna lai ttee n kä ydä, kun nes lopu t • kalkinpoistoaineesta on kahvipannussa (8). Huuhtele laite puhtaalla vedellä: • - Täyt ä ve sisä iliö (5) pu[...]

  • Page 43

    43 FI Kahvinkeittimien turvallisuusohjeet Älä käytä laitetta ulkoilmassa. • Älä käytä laitetta kosteissa ympäristöissä. • Älä käyt ä la itet ta e ritt äin kylm issä • ympä rist öiss ä, j os l aitt een säil iö o n tä ytet ty vedellä. Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. • Aset a l aite al usta lle[...]

  • Page 44

    44 PT Parabéns! Ad qui r i u u m p r o du t o P r i nc e s s. O n o s so o bj e c ti v o é fo rnec er p rodu tos de q uali dade com um desi gn a trae nte e a um p reço ace ssív el. Es pe ra mo s qu e de sf ru te d es te p ro du to d ur an te muitos anos. Descrição (fig. A) A m á q u i n a d e c a f é 2 4 2 7 0 0 P r i n c e s s f o i c o n [...]

  • Page 45

    45 PT Abra a tampa (4). • Colo que o su port e do fil tro de c afé (3) no • apar elho . Em purr e o supo rte do f iltr o de café (3) com as pati lhas (11 ) at ravé s do s recessos (12) até encaixar em posição. Ante s de con tinu ar, tem de l er c om a tenç ão a s seguintes instruções: - Se o s upor te d o fi ltro de café não e[...]

  • Page 46

    46 PT Ante s de con tinu ar, tem de l er c om a tenç ão a s seguintes instruções: - An tes de d esin crus tar o ap arel ho, desl igue o ap arel ho n o in terr upto r, r etir e a fich a da tomada e aguarde até o aparelho arrefecer. - Nã o me rgul he o apa relh o em águ a ou quaisquer outros líquidos. Ante s de con tinu ar, deve ler ate ntam [...]

  • Page 47

    47 PT O ap arel ho n ão p ermi te o con trol o at ravé s • de u m te mpor izad or e xter no o u de um sistema de controlo remoto separado. Ligu e o apar elho a u ma t omad a de par ede • co m li ga çã o à te rr a. S e ne ce ss ár io , ut il iz e um cabo de exte nsão com lig ação à t erra de diâmetro adequado (pelo menos, 3 x 1 [...]

  • Page 48

    48 EL                           [...]

  • Page 49

    49 EL                             ?[...]

  • Page 50

    50 EL                              [...]

  • Page 51

    51 EL                               ?[...]

  • Page 52

    52 AR                              [...]

  • Page 53

    53 AR                           [...]

  • Page 54

    54 AR         8                   5       ?[...]

  • Page 55

    55 AR                         ?[...]

  • Page 56

    © Princess 2011 08/11[...]