Princess 180710 Turbo manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Princess 180710 Turbo. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Princess 180710 Turbo ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Princess 180710 Turbo décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Princess 180710 Turbo devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Princess 180710 Turbo
- nom du fabricant et année de fabrication Princess 180710 Turbo
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Princess 180710 Turbo
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Princess 180710 Turbo ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Princess 180710 Turbo et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Princess en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Princess 180710 Turbo, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Princess 180710 Turbo, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Princess 180710 Turbo. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    TYPE 180710 TURBO FR YER Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 4

    4 PRINCESS TURBO FR YER AR T . 180710 V OOR HET GEBRUIK Lees deze instructies zorgvuldig v oordat u dit apparaat gaat gebruiken. Be waar ze om ze later nog eens te kunnen raadplegen. Sluit dit apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. V erwijder voor het eerste gebruik het v erpakkingsmateriaal en was de accessoires en de binnenpan af in [...]

  • Page 5

    5 BAKT ABEL GERECHT BAKTEMPERA TUUR V oorbakken frites 170 °C Afbakken frites 175 °C Parmezaanse fondue 170 °C Kaaskroketten 170 °C Vlees- / vis- / aardappelkroketten 175 °C V is 170 °C V issticks 180 °C Kaasbeignets 180 °C Oliebollen 175 °C Diepvriesworstjes 190 °C Kip 170 °C Garnalenbeignets 180 °C Om het ontstaan van acrylamide te mi[...]

  • Page 6

    6 Gooi deze daarom niet zomaar bij het huisvuil, maar volg de richtlijnen v an de gemeentelijke afvalverwerking in uw woonplaats. Dit is zeker noodzakelijk als de olie donk er wordt of de geur v erandert. W issel de olie in ieder gev al na iedere 10 frituurbeurten. V ervers de olie in één keer , meng geen oude en nieuwe olie. Afgedankte olie is m[...]

  • Page 7

    7 PRINCESS TURBO FR YER AR T . 180710 BEFORE USING Read these instructions thoroughly first and k eep them for future reference. Only connect this appliance to an earthed socket. Before use, remov e the packaging and wash the accessories and pan in warm water . Dry well before using. Ensure that all electrical parts remain completely dry . The Prin[...]

  • Page 8

    8 FR YING T ABLE DISH FR YING TEMPERA TURE Pre-fry chips 170 °C Final fry chips 175 °C Parmesan fondue 170 °C Cheese croquettes 170 °C Meat/fish/potato croquettes 175 °C Fish 170 °C Fish fingers 180 °C Cheese fritter 180 °C Doughnut balls 175 °C Frozen sausage 190 °C Chicken 170 °C Prawn fritter 180 °C T o minimise the dev elopment of a[...]

  • Page 9

    9 - Clean both inside and outside the fryer regularly . - Regularly clean the outside of the fryer with a damp cloth and dry it with a soft, clean to wel. - Do not use abrasiv e detergents. - When replacing the oil, you can also clean the inside of the fryer . Empty the fryer and first clean the inside with a paper towel and then wipe with a wet cl[...]

  • Page 10

    10 PRINCESS TURBO FR YER AR T . 180710 A V ANT L'EMPLOI V euillez lire attentiv ement ce mode d'emploi que vous conserv erez soigneusement afin de pouvoir v ous y reporter en cas de besoin. Raccorder l'appareil uniquement à une prise de terre. Déballer l'appareil et lav er les accessoires et l'intérieur à l'eau cha[...]

  • Page 11

    11 T ABLEAU DE CUISSON ALIMENT TEMPERA TURE DE CUISSON Frites (pré-cuisson) 170 °C Frites (cuisson) 175 °C Fondue au parmesan 170 °C Croquettes au fromage 170 °C V iande / poisson / croquettes de pommes de terre 175 °C Poisson 170 °C Bâtonnets de poisson 180 °C Beignet au fromage 180 °C Beignets 175 °C Saucisses à la hollandaise 190 °C[...]

  • Page 12

    12 NETTO Y A GE ET ENTRETIEN Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ! Débrancher l'appareil de la prise de courant. - T outes les pièces, sauf la partie électrique, se nettoient à l'eau sav onneuse. Séchez-les soigneusement avant de les réutiliser . - Il est déconseillé de lav er les pièces au lav e-vaisselle. - Nettoy[...]

  • Page 13

    13 um bessere, schnellere Ergebnisse zu erreichen. Das „of fene" Friteusesystem erzielt professionelle Ergebnisse und lässt sich außerdem problemlos reinigen. BEDIENUNG DER FRITEUSE Dieser Friteusetyp ist ausschließlich für den Gebrauch mit Öl oder flüssigem Fett, und nicht für den Gebrauch mit festem Fett bestimmt. Bei der V erwendun[...]

  • Page 14

    14 FRITTIER T ABELLE GERICHT FRITTIER TEMPERA TUR Pommes frites vorfrittieren 170 °C Pommes frites fertig frittieren 175 °C Fondue Parmesan 170 °C Käsekroketten 170 °C Fleisch-/Fisch-/Kartoffelkrok etten 175 °C Fisch 170 °C Fischstäbchen 180 °C Käsebeignet 180 °C Krapfen 175 °C Frikadellen 190 °C Hähnchen 170 °C Krabbenbeignet 180 °[...]

  • Page 15

    15 REINIGUNG UND W ARTUNG Das Gerät nie in W asser tauchen! Den Netzstecker ziehen. - Alle T eile außer dem elektrischen T eil können in warmem Seifenwasser gereinigt werden. V or dem nächsten Gebrauch gut abtrocknen. - Die Zubehörteile sollten nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. - Die Friteuse regelmäßig innen und außen re[...]

  • Page 16

    16 Luego, pulse el botón turbo para resultados mejores y más rápidos. Este sistema, le permite obtener , un resultado de fritura profesional igual al obtenido en los restaurantes además de ser muy fácil de limpiar . FUNCIONAMIENT O DE LA FREIDORA Este tipo de freidora es apto únicamente para uso con aceite o grasa líquida, no con grasa sóli[...]

  • Page 17

    17 Para minimizar la formación de acrilamida, no fría productos con alto contenido en almidón, como patatas y cereales, a temperaturas superiores a 175°C. FIL TRO DE SEGURID AD P ARA FREIDORAS La freidora tiene una ’zona fría’ en la parte inferior del aparato. La ’zona fría’ es una zona en la que se hunden las partículas de alimentos[...]

  • Page 18

    18 SUGERENCIAS PRINCESS - Coloque la freidora siempre en una superficie sólida y mantenga alejado de ella cualquier material inflamable. - No coloque la freidora encima o cerca de una superficie caliente. - Antes de usar la freidora, rellénela con la cantidad deseada de aceite o grasa liquida. Nunca utilice la freidora sin aceite o grasa liquida,[...]

  • Page 19

    19 • Riempite l’apparecchio con la quantità desiderata di olio o grasso. Assicurate vi che il livello dell’olio o del grasso sia compreso tra i liv elli minimo e massimo indicati all’interno dell’apparecchio. Al fine di ottenere risultati ottimali, si consiglia di non mescolare tra loro qualità div erse di olio. • Scegliete la tempera[...]

  • Page 20

    20 - La maggior parte dei cibi, in particolare le patate, contengono naturalmente acqua. - Condensa del v apore caldo. - P articelle di ghiaccio presenti nei cibi congelati. - Cibo lav ato ma non completamente asciugato prima dell’uso. - Contenitore estraibile non completamente asciutto dopo la pulizia. - Utilizzo di un tipo di olio o grasso liqu[...]

  • Page 21

    21 • Assicuratevi che i tubicini sottili che corrono lungo gli elementi riscaldanti non vengano danneggiati (non schiacciateli o deformateli). • La parte elettrica è dotata di un dispositivo di sicurezza che permette il funzionamento dell’elemento riscaldante solo se questo è posizionato correttamente sulla pentola. • Non utilizzate mai a[...]

  • Page 22

    22 TURBOFUNKTION För ett bättre resultat ska du trycka på turboknappen när den gröna indikatorlampan tänds. Fritera sedan maten. T ryck inte på turboknappen under upphettning. T ryck endast på turboknappen när du ska fritera mat. Vänta i ungefär fem minuter innan du an vänder turbofunktionen igen. FRITERINGSTIPS - Skaka ut frysta produk[...]

  • Page 23

    23 FÖRSIKTIG! - Byt regelb undet oljan eller det flytande fettet. - Rengör säkerhetsf iltret regelb undet. K ontrollera att öppningarna i säkerhetsf iltret inte är tilltäppta. • Placera den löstagbara pannan (1) i apparaten. • Placera säkerhetsf iltret (2) på botten av den löstagbara pannan (1). • Montera den elektroniska styrenhet[...]

  • Page 24

    24 PRINCESS TURBO FR YER AR T . 180710 FØR BRUG Læs først denne brugsan visning godt igennem og gem den til ev entuelt senere brug. Apparatet må kun tilsluttes en jordforbundet stikkontakt. Fjern emballagen før den første ibrugtagning og vask tilbehøret samt den indv endige gryde af i varmt vand. Tør dem godt af før brug. Sørg for at de e[...]

  • Page 25

    25 STEGET ABEL RET STEGETEMPERA TUR Pommes fritter forstegning 170 Pommes fritter efterstegning 175 Parmesanfondue 170 Ostekroketter 170 Kød/fisk/kartof felkroketter 175 Fisk 170 Fiskef ingre 180 Ostebeignets 180 Klejner 175 Forårsruller 190 Kylling 170 Rejebeignets 180 For at formindske dannelse af akrylamid bør produkter der indeholder me get [...]

  • Page 26

    26 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Nedsænk aldrig apparatet i vand! T ag stikket ud af kontakten. - Alle dele undtagen den elektriske del kan v askes af i v armt sæbev and. Tør dem godt af, før de bruges igen. - Det frarådes at vask e de forskellige dele i opv askemaskinen. - Rengør frituregryden regelmæssigt, både indv endigt og udvendigt. -[...]

  • Page 27

    27 - Frityrgryten må aldri slås på uten olje, ellers vil den bli ødelagt. Bruk heller ikke andre stof fer eller væsker (f.eks. vann) i gryten. - Sett frityrgryten på en tørr og stabil b unn. Frityrgryten blir v arm når du bruker den. Sørg for at den ikke står i nærheten av andre gjenstander . - Åpne lokket på frityrgryten. - Fyll gryte[...]

  • Page 28

    28 SIKKERHETSFIL TER FOR FRITYRKOKERE Frityrkokeren har en ’kald sone’ på b unnen av apparatet. Den ’kalde sonen’ er en sone der større matpartikler synker og den lav ere temperaturen gjør at de ikke brennes av oljen eller det flytende fettet. Frityrk okere med ’kald sone’ har mange fordeler , men krev er også spesiell oppmerksomhet[...]

  • Page 29

    29 - Bruk ikke frityrgryten hvis apparatet eller ledningen blir skadet. Send det til vår servicea vdeling for å unngå risikoer . For apparater av denne typen kan en skadet ledning kun byttes ut v ed vår serviceavdeling ved hjelp av spesielt v erktøy . - Sørg for at de tynne ledningene som bef inner seg v ed siden av v armeelementet ikke blir [...]

  • Page 30

    30 - Ota pistotulppa pois pistorasiasta käytön jälkeen. - Kun friteerauskeitin on täysin jäähtyn yt, voit panna k eittimen pois käytöstä. Säilytä sitä kansi kiinni kuiv assa ja pimeässä paikassa. Öljyn ja korin v oi jättää keittimeen. TURBO TOIMINTO Parhaan tuloksen saamiseksi paina turbopainiketta, kun vihreä merkki valo palaa. [...]

  • Page 31

    31 optimoimiseksi Princess on kehittänyt erityisen turv asuodattimen, joka laskee ’kylmän alueen’ lämpötilaa edelleen ja jakaa vesihiukkasia tehokkaammin. T urvasuodatin estää räiskymisen, kuplimisen tai yli kiuhumisen. HUOMIO! - V aihda öljy tai nestemäinen rasva säännöllisesti. - Puhdista turvasuodatin säännöllisesti. V armista[...]

  • Page 32

    32 PRINCESS TURBO FR YER AR T . 180710 ANTES DE USAR Leia estas instruções e conserve-as para as poder mais tarde e ventualmente v oltar a consultar. De ve ligar este aparelho unicamente a uma tomada de corrente residual. Dev e retirar antes de usar o aparelho pela primeira vez o material de empacotamento e la var os acessórios e a panela interi[...]

  • Page 33

    33 T ABELA DE FRIT AR PRA TO TEMPERA TURA P ARA FRIT AR Batatas fritas (pré-fritar) 170° C Batatas fritas (acabar de fritar) 175 C Fondue de queijo Parmesão 170° C Croquetes de queijo 170° C Croquetes de carne/peixe/batata 175° C Peixe 170° C Filetes de peixe 180° C Bolinhos de queijo 180° C Sonhos 175° C Salsichas 190° C Frango 170° C [...]

  • Page 34

    34 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Nunca dev e mergulhar o aparelho em água! Desligue a tomada da corrente. - Pode lav ar todas as peças em água quente com detergente, excepto os componentes eléctricos. Seque-os ebm antes de os voltar a utilizar . - Aconselhamos-lhe a lav ar as peças na máquina de lavar loiça. - Limpe frequentemente a fritadeira por [...]

  • Page 35

    35[...]

  • Page 36

    36[...]

  • Page 37

    37[...]

  • Page 38

    38 PRINCESS TURBO FR YER AR T . 180710[...]

  • Page 39

    39[...]

  • Page 40

    40[...]

  • Page 41

    41[...]

  • Page 42

    42[...]

  • Page 43

    43[...]

  • Page 44

    © PRINCESS 2010[...]