Philips SC2005 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips SC2005. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips SC2005 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips SC2005 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips SC2005 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips SC2005
- nom du fabricant et année de fabrication Philips SC2005
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips SC2005
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips SC2005 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips SC2005 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips SC2005, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips SC2005, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips SC2005. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    L u me a SC2 005 4222_100_3999_1_FrontCover_A5_fc.pdf 1 6/18/15 12:26 PM[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    1 14 15 B 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13[...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    English 5 Czech 20 Polski 35 Romna 52 Slovenščina 68 繁體中文 83[...]

  • Page 6

    English Welcome Welcome to the beauty world of Lumea! You are only a few weeks away from silky-smooth skin. Philips Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of the most effective methods to continuously prevent hair regrowth. In close cooperation with licensed dermatologists we adapted this light-based technology, originally u[...]

  • Page 7

    - If you have pre-cancerous lesions or multiple atypical moles in the areas to be treated. - If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid scar formation or a history of poor wound healing. - If you have a history of vascular disorder, such as the presence of varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.[...]

  • Page 8

    - On areas, where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions. - Never use the device on sunburned, recently tanned or fake-tanned skin. Note: This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can use the device, we advise you to consult a doctor. Important Danger - Keep the device and the adapter dry. - If the dev[...]

  • Page 9

    - Do not flash against any other surface than the skin. This can cause severe damage to the attachment and/or the light exit window. Only flash when the device is in contact with skin. Caution - This device is not washable. Never immerse the device in water and do not rinse it under the tap. - For hygienic reasons, the device should only be used by[...]

  • Page 10

    The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only effective when the hair is in its growing phase.  Not all hairs are in the growing phase at the same time. This is why we recommend an 8-week treatment schedule followed by touch-ups to make sure all hairs are effectively treated in the growing phase. Note: Treatment w[...]

  • Page 11

    Tanning advice Tanning with natural or artificial sunlight Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight, with the aim of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin. Therefore the following is important: - After each treatment, wait at least 24 hours before tanning. Even after 24 hours, make sure that th[...]

  • Page 12

    Skin test When you use Lumea for the first time or after recent tanning, perform a skin test on each area to be treated. The skin test is necessary to check your skin's reaction to the treatment and to determine the correct light intensity setting for each body  area. 1 Choose an area close to the area you intend to treat. 2 Turn on the dev[...]

  • Page 13

    5 3 4 2 1 2 To adjust the light intensity setting, press the intensity increase button or the intensity decrease button until you have reached the required setting.. 3 Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the light intensity setting. 4 After recent tanning, perform a skin test to determine the right light intensity se[...]

  • Page 14

    3 Press the device  firmly onto your skin to ensure  proper skin contact. The  'ready to flash' light on the back of the device lights up green to indicate that you can proceed with the treatment. 4 Press the flash button to release a flash.  You should feel a warm sensation because of the flash. Note: The light produced by th[...]

  • Page 15

    Recommended treatment schedule Initial phase For the first 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once every two weeks to ensure that all hairs are treated.  Touch-up phase After the initial treatment phase (4-5 treatments), we recommend touch-ups every 4 to 8 weeks,  when you see hairs growing back. This is to maintain results[...]

  • Page 16

    Treatment time per area 8 min. 1 min. 4 min. 14 min. After use Common skin reactions Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly. Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving and light treatment. You can cool the area with an ice [...]

  • Page 17

    Aftercare After use, you can safely apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or cosmetics to the treated areas. If you experience skin irritation or skin redness after treatment, wait until it disappears before applying any product to your skin. If you experience skin irritation after applying a product to your skin, wash it off with water. Ch[...]

  • Page 18

    2 Remove the attachment. 3 Moisten the soft cloth supplied with the device with a few drops of water and use it to clean the following parts: - the light exit window - the outside surface of the attachment - the reflector inside the attachment 4 Let all parts air dry thoroughly. 5 Store the device in a dust-free and dry place at a temperature betwe[...]

  • Page 19

    Technical specifications Rated voltage 100V-240V Rated frequency 50Hz-60Hz Rated input 7,5W Protection against electric shock Class II Protections rating IP 30 (EN 60529) Operating conditions Temperature:+15 ºC to 35º C  Relative humidity: 5% to 95% Lithium-ion battery 2 x 3.7 Volt 1500 mAh  Troubleshooting This chapter summarizes the most [...]

  • Page 20

    Problem Possible cause Solution The light intensity setting you use is too high. Check if you have selected the right light intensity setting. If necessary, select a lower setting. You did not remove the hairs on the areas to be treated. Pretreat your skin before you use Lumea. The UV filter of the light exit window is broken. If the UV filter is b[...]

  • Page 21

    Czech Vítejte Vítejte ve světě krásy Lumea! Od hedvábně hebké pleti vás dělí jen několik týdnů. Philips Lumea používá technologii IPL (Intense Pulsed Light neboli intenzivní pulzní světlo), která představuje jednu z  nejúčinnějších metod, jak se zbavit nežádoucího ochlupení. Tuto světelnou technologii, původně p[...]

  • Page 22

    - Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud trpíte jakoukoli následující chorobou: - Máte-li onemocnění pokožky, jako je například aktivní rakovina kůže, máte rakovinu kůže v  anamnéze nebo máte jakékoli jiné lokalizované ohnisko rakoviny v  oblastech, které chcete ošetřit. - Máte-li prekancerózní léze nebo více aty[...]

  • Page 23

    - U mateřských znamínek, pih, rozšířených žilek, tmavších pigmentovaných oblastí, jizev, nepravidelností pokožky bez konzultace s  lékařem. Použití na tyto oblasti může vést k  popálení a ke změnám barvy  pokožky, což by mohlo případně způsobit obtížnější identifikaci kožních chorob. - Na bradavice, te[...]

  • Page 24

    Prevence poškození - Zajistěte, aby žádná překážka neblokovala vzduchový proud z  ventilačních otvorů. - Nikdy nevystavujte zařízení nárazům, netřeste s  ním ani je nepouštějte na zem. - Pokud přenesete zařízení z  velmi chladného prostředí do velmi teplého prostředí nebo opačně, počkejte před jeho použ[...]

  • Page 25

    Tyto světelné impulzy stimulují váček chloupku, aby přešel do klidové fáze. V  důsledku toho chloupky přirozeně vypadávají a již znovu nedorůstají, takže pokožka zůstává stále hedvábně hebká. Cyklus růstu chloupků se skládá z  různých fází. Technologie IPL je účinná pouze v  době, kdy se chloupky nach?[...]

  • Page 26

    Rady pro opalování Opalování přirozeným nebo umělým světlem Záměrné vystavování pokožky přírodnímu nebo umělému světlu, abyste dosáhli opálení, ovlivňuje citlivost a barvu pokožky. Proto je velmi důležité následující: - Po každém ošetření vyčkejte před opalováním alespoň 24  hodin. I po uplynutí 24  [...]

  • Page 27

    Test pokožky Při prvním použití přístroje Lumea nebo v  případě, že jste se nedávno opalovali, proveďte test pokožky na každé oblasti, kterou chcete ošetřit. Test pokožky je nezbytný k  zjištění reakce vaší pokožky na ošetření a k  určení správného nastavení intenzity světla pro každou oblast  těla. [...]

  • Page 28

    5 3 4 2 1 2 Chcete-li nastavit intenzitu světla, tiskněte tlačítko zvýšení intenzity nebo tlačítko snížení intenzity, dokud nedosáhnete požadovaného nastavení. 3 Zařízení Lumea by nikdy nemělo působit bolest. Pokud máte nepříjemné pocity, snižte nastavení intenzity světla. 4 Pokud jste se nedávno opalovali, proveďte te[...]

  • Page 29

    3 Přitlačte zařízení  pevně na pokožku, abyste zajistili  správný kontakt s  pokožkou. „Připraveno k  záblesku“ na zadní straně zařízení se rozsvítí zeleně na znamení, že můžete pokračovat s  ošetřením. 4 Stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk.  Záblesk by měl vyvolat pocit tepla. Pozn[...]

  • Page 30

    Doporučený plán terapie  Počáteční fáze Při prvních 4 až 5  ošetřeních doporučujeme používat přístroj Philips Lumea jednou za dva týdny; zajistíte tak ošetření všech chloupků.  Fáze úprav Po počáteční fázi terapie (4 až 5  ošetření) doporučujeme úpravy každých 4 až 8  týdnů,  když zazna[...]

  • Page 31

    Doba ošetření pro jednotlivé oblasti těla 8 min. 1 min. 4 min. 14 min. Po použití Běžné reakce pokožky Pokožka může být mírně zarudlá a brnět, štípat nebo se zahřívat. Tyto reakce jsou naprosto neškodné a rychle odezní. Při kombinaci holení a světelné procedury se pokožka může zdát suchá a svědit. Příslušnou o[...]

  • Page 32

    Následná péče Po použití můžete na ošetřené oblasti bezpečně nanést pleťové mléko, krém, deodorant, hydratační nebo jiný kosmetický přípravek. Pokud po ošetření zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky, před nanesením jakéhokoli přípravku na pokožku počkejte, dokud tyto příznaky nezmizí. Pokud zaznam[...]

  • Page 33

    Čištění a skladování 1 Po použití zařízení vypněte a nechte je vychladnout. 2 Sejměte nástavec. 3 Navlhčete měkký hadřík dodaný spolu se zařízením několika kapkami vody a použijte jej k  vyčistění následujících částí: - okénka pro vyzařování světla, - vnějšího povrchu nástavce - reflektoru uvnitř nást[...]

  • Page 34

    Technické specifikace Jmenovité napětí 100–240  V Jmenovitá frekvence 50–60  Hz Jmenovitý příkon 7,5  W Ochrana proti úrazu elektrickým proudem Třída II Hodnocení ochrany IP 30 (EN 60529) Podmínky provozu Teplota: +15  °C až 35  °C  Relativní vlhkost: 5  % až 95  % Lithium-iontová baterie 2 x 3,7  [...]

  • Page 35

    Problém Možná příčina Řešení Nastavená intenzita světla je příliš vysoká. Zkontrolujte, zda jste vybrali správné nastavení intenzity světla. V  případě potřeby nastavíte nižší hodnotu. Neodstranili jste chloupky z  oblastí, které chcete ošetřit. Před použitím zařízení Lumea svou pokožku připravte. Sklo U[...]

  • Page 36

    Polski Witamy! Witamy w świecie piękna produktów Lumea! Od jedwabiście gładkiej skóry dzieli Cię zaledwie kilka tygodni. Urządzenie Philips Lumea korzysta z technologii intensywnego światła impulsowego (IPL), znanego jako jedna z najskuteczniejszych metod zapobiegania odrostowi włosów. W ścisłej współpracy z licencjonowanymi dermato[...]

  • Page 37

    - Nie używaj urządzenia, jeśli jesteś w ciąży lub karmisz piersią, ponieważ urządzenie nie zostało przetestowane na ciężarnych lub karmiących kobietach. - Z urządzenia nie wolno korzystać osobom cierpiącym na którekolwiek z poniższych schorzeń: - Choroby skóry, na przykład aktywny rak skóry, przebyte zachorowanie na raka skór[...]

  • Page 38

    - Leki immunosupresyjne. - Nie wolno używać urządzenia w następujących miejscach: - Na twarzy. - Na sutkach i ich otoczkach, wargach sromowych mniejszych, w okolicy pochwy i odbytu oraz wewnątrz nozdrzy i uszu. - Mężczyźni nie mogą używać urządzenia do depilacji moszny ani twarzy. - Na obszarach lub w pobliżu obszarów zawierających [...]

  • Page 39

    - Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej 15 roku życia. Młodzież w wieku 15–18 lat może korzystać z urządzenia za zgodą i/lub pod nadzorem rodziców lub opiekunów.  Osoby w wieku 18 lat lub starsze mogą samodzielnie korzystać z urządzenia. - Ładuj urządzenie jedynie za pomocą dołączonego zasilacza. - Zawsze spraw[...]

  • Page 40

    W jaki sposób działa technologia IPL W technologii IPL skóra naświetlana jest delikatnymi impulsami światła, które są absorbowane przez  cebulkę. Im ciemniejszy kolor włosa, tym więcej impulsów światła może on zaabsorbować. Impulsy światła stymulują mieszek włosowy do przejścia do fazy spoczynku. W rezultacie włos wypada w [...]

  • Page 41

    Po 2–3 zabiegach Po 2–3 zabiegach powinno być widoczne wyraźne zmniejszenie wzrostu włosów. Jednak skuteczne usunięcie wszystkich włosów wymaga powtarzania zabiegów zgodnie z zalecanym harmonogramem. Po 4–5 zabiegach Po 4–5 zabiegach powinno być widoczne znaczne zmniejszenie wzrostu włosów w obszarach poddawanych zabiegom za pomo[...]

  • Page 42

    Przed użyciem urządzenia Lumea Przygotowanie skóry Przed użyciem urządzenia Lumea należy przygotować skórę  poprzez usunięcie włosów z jej powierzchni. Ułatwi to absorpcję światła  przez części włosa znajdujące się pod powierzchnią skóry, aby zapewnić skuteczne działanie. Można je zgolić, przystrzyc na krótko, wyde[...]

  • Page 43

    Korzystanie z urządzenia Philips Lumea Montowanie i zdejmowanie Aby zamontować nasadkę, zatrzaśnij ją w okienku emisji światła. Aby zdjąć nasadkę, wyciągnij ją z okienka emisji światła. Wybór właściwej intensywności światła Urządzenie Lumea oferuje 5 różnych poziomów intensywności światła. W zależności od koloru skóry [...]

  • Page 44

    III Jasnobrązowa (łatwo ulega poparzeniom słonecznym, opala się powoli  do lekkiego zbrązowienia). 4/5 IV Brązowa (rzadko ulega poparzeniom słonecznym, łatwo się opala). 3/4 V Ciemnobrązowa (rzadko ulega poparzeniom słonecznym, bardzo łatwo się opala). 1/2/3 VI Brązowo-czarna lub ciemniejsza (rzadko  lub nigdy nie ulega poparzen[...]

  • Page 45

    Wskaźnik  gotowości do błysku z tyłu urządzenia zaświeci się na zielono, informując, że możesz rozpocząć zabieg. 4 Naciśnij przycisk błysku, aby wyzwolić błysk.  Powinno pojawić się uczucie ciepła od błysku. Uwaga: Światło wytwarzane przez urządzenie jest niegroźne dla oczu. Podczas stosowania urządzenia nie trzeba za[...]

  • Page 46

    Faza początkowa Podczas pierwszych 4–5 zabiegów zalecamy korzystanie z urządzenia Philips Lumea raz na dwa tygodnie, aby upewnić się, że całe owłosienie zostało poddane zabiegowi.  Faza odświeżania Po początkowej fazie (4–5 zabiegów) zalecamy przeprowadzanie odświeżania co 4–8 tygodni,  gdy zaobserwujesz odrastanie włos?[...]

  • Page 47

    Czas zabiegu dla obszaru ciała 8 min. 1 min. 4 min. 14 min. Po użyciu Typowe reakcje skórne Na skórze może być widoczne lekkie zaczerwienienie. Możesz też odczuwać ciarki, mrowienie lub ciepło. Jest to całkowicie niegroźne i szybko mija. Golenie lub połączenie golenia z depilacją światłem może powodować suchość skóry i uczucie[...]

  • Page 48

    Pielęgnacje po zabiegach Po użyciu urządzenia możesz bez przeszkód stosować balsamy, kremy, dezodoranty, środki nawilżające lub inne kosmetyki na obszarach poddanych zabiegom. Jeśli po zabiegu doświadczysz podrażnienia lub zaczerwienienia skóry, przed zastosowaniem jakichkolwiek produktów na skórę odczekaj, aż te objawy ustąpią. [...]

  • Page 49

    Czyszczenie i przechowywanie 1 Po użyciu wyłącz urządzenie i poczekaj, aż ostygnie. 2 Zdejmij nasadkę. 3 Kilkoma kroplami wody zwilż szmatkę dołączoną do urządzenia i wyczyść nią następujące elementy: - okienko emisji światła - zewnętrzne powierzchnie nasadki - element odblaskowy wewnątrz nasadki 4 Pozostaw wszystkie części d[...]

  • Page 50

    Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną. Dane techniczne Napięcie znamionowe 100–240  V Częstotliwość znamionowa 50–60  Hz Znamionowa moc wejściowa 7,5 W Zabezpieczenie przed porażeniem prądem Kla[...]

  • Page 51

    Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Wskaźnik gotowości do błysku świeci na zielono, ale urządzenie nie wykonuje błysku po naciśnięciu przycisku błysku. Przywróć ustawienia fabryczne w urządzeniu. Aby przywrócić ustawienia fabryczne, wyłącz, a następnie włącz urządzenie. Nasadka i/lub szkiełko filtra są brudne. Dokład[...]

  • Page 52

    Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Ustawiono zbyt niski poziom intensywności światła. Ustaw wyższy poziom następnym razem. Obszar sąsiedni względem obszaru wcześniej poddanego zabiegowi nie został poddany działaniu błysków. Upewnij się, że błyski są wykonywane blisko siebie. Rezultaty zabiegu nie są satysfakcjonujące. Ur[...]

  • Page 53

    Romna Bun venit Bine aţi venit în minunata lume Lumea! Mai aveţi de aşteptat doar câteva săptămâni pentru a avea o piele mătăsoasă şi netedă. Philips Lumea utilizează tehnologia pe bază de Lumină intens pulsată (IPL), cunoscută ca fiind una dintre cele mai eficiente metode de prevenire continuă a reapariţiei părului. În strân[...]

  • Page 54

    - Nu utilizaţi niciodată acest dispozitiv dacă sunteţi însărcinată sau alăptaţi deoarece dispozitivul nu a fost testat pe femeile însărcinate sau care alăptează. - Nu utilizaţi niciodată acest dispozitiv dacă suferiţi de oricare dintre afecţiunile prezentate mai jos: - Dacă aveţi o afecţiune cutanată, precum cancer de piele ac[...]

  • Page 55

    - Bărbaţi nu trebuie să îl utilizeze pe scrot şi faţă. - Deasupra sau în apropierea oricăror elemente artificiale precum implanturi cu silicon, stimulatoare cardiace, porturi de injecţie subcutanate (distribuitor de insulină) sau piercing-uri. - Pe aluniţe, pistrui, vene mari, zone pigmentate mai închis, cicatrice, anomalii ale pielii [...]

  • Page 56

    - Adaptorul conţine un transformator. Nu încercaţi să înlocuiţi fişa adaptorului, întrucât acest lucru conduce la situaţii periculoase. - Nu utilizaţi aparatul dacă filtrul UV sau fereastra de ieşire a luminii este deteriorată. Pentru a preveni deteriorarea - Asiguraţi-vă că nimic nu obstrucţionează fluxul de aer prin fantele de [...]

  • Page 57

    Cum funcţionează tehnologia pe bază de IPL Prin intermediul tehnologiei pe bază de IPL sunt aplicate pe piele impulsuri de lumină delicate, absorbite de rădăcina  firului de păr. Cu cât este mai închisă culoarea părului, cu atât mai multă lumină poate fi absorbită. Impulsurile de lumină stimulează foliculii de păr să intre î[...]

  • Page 58

    După 2 - 3 tratamente După 2 - 3 tratamente veţi putea observa o reducere vizibilă în reapariţia părului. Cu toate acestea, pentru a vă trata eficient toate firele de păr, este important să continuaţi conform programului de tratament recomandat. După 4 - 5 tratamente După 4 - 5 tratamente veţi putea observa o reducere semnificativă ?[...]

  • Page 59

    Înainte de a utiliza aparatul Lumea Tratarea în prealabil a pielii Înainte de a utiliza Lumea, trebuie să trataţi pielea  prin îndepărtarea firelor de păr de pe suprafaţa pielii. Acest lucru permite luminii să fie  absorbită de părţile firului de păr de sub piele, pentru a asigura un tratament eficient. Puteţi să vă radeţi, [...]

  • Page 60

    Utilizarea aparatului Philips Lumea Montare şi demontare Pentru a monta accesoriul, fixaţi-l simplu pe fereastra de ieşire a luminii. Pentru a demonta accesoriul, scoateţi-l de pe fereastra de ieşire a luminii. Selectarea intensităţii luminoase corecte Aparatul Lumea furnizează 5 intensităţi luminoase diferite. În funcţie de tipul dvs. [...]

  • Page 61

    V Brună închisă; arsuri rare, bronzare excelentă. 1/2/3 VI Maro închis şi mai închisă; arsuri rare  sau inexistente, bronzare foarte închisă la culoare. Nu puteţi utiliza  dispozitivul Notă:  Pielea dvs. poate reacţiona diferit în zile/situaţii diferite, din mai multe motive. Manipularea aparatului 1 Înainte de utilizare, ?[...]

  • Page 62

    4 Apăsaţi butonul de pulsaţii pentru a emite o pulsaţie.  Ar trebuie să simţiţi o senzaţie de cald datorită pulsaţiei. Notă: Lumina produsă de aparat este inofensivă pentru ochii dvs. Nu este necesar să purtaţi ochelari de protecţie în timpul utilizării. Utilizaţi aparatul într-o încăpere iluminată optim  , astfel înc?[...]

  • Page 63

    Etapa de retuşare După etapa iniţială de tratament (4 - 5 tratamente), vă recomandăm să retuşaţi zonele la fiecare 4 - 8 săptămâni,  când observaţi creşterea din nou a părului. Acest lucru asigură păstrarea rezultatelor şi faptul că vă veţi bucura luni de zile de o piele mătăsoasă.  Durata dintre tratamente poate vari[...]

  • Page 64

    După utilizare Reacţii frecvente ale pielii Pielea dvs. se poate înroşi uşor şi/sau poate să usture, să prezinte furnicături sau să dea senzaţia de căldură. Această reacţie este absolut inofensivă şi dispare rapid. Pielea uscată şi mâncărimea pot să apară datorită combinaţiei dintre radere şi tratamentul cu lumină. Puteţ[...]

  • Page 65

    Baterie descărcată Când bateria este descărcată aproape complet, ledul de încărcare începe să lumineze intermitent portocaliu. Curăţare şi întreţinere 1 După utilizare, opriţi aparatul, deconectaţi-l şi lăsaţi să se răcească. 2 Scoateţi accesoriul. 3 Umeziţi cârpa moale furnizată împreună cu aparatul cu câteva picătur[...]

  • Page 66

    Îndepărtarea bateriei reîncărcabile Avertisment: Scoateţi bateria reîncărcabilă când aruncaţi aparatul. Asiguraţi-vă că bateria este complet epuizată înainte de a o scoate. 1 Verificaţi dacă există şuruburi pe partea din spate sau din faţă a aparatului. Dacă există, îndepărtaţi-le. 2 Scoateţi panoul din spate şi/sau faţ[...]

  • Page 67

    Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul/adaptorul devine  fierbinte în timpul încărcării Acest lucru este normal. Nicio acţiune necesară. Nu pot utiliza  aparatul în timp ce este conectat la priză. Din motive de siguranţă, nu este posibil să utilizaţi aparatul în timp ce este conectat la priză. Philips Lumea poate fi utiliz[...]

  • Page 68

    Problemă Cauză posibilă Soluţie Aţi utilizat o setare de intensitate luminoasă care este prea slabă pentru dvs. Selectaţi o setare superioară data următoare. Nu aţi aplicat pulsaţii pe o zonă de lângă o zonă tratată anterior. Trebuie să aplicaţi pulsaţiile aproape unele de altele. Rezultatele  tratamentului nu sunt satisfăc?[...]

  • Page 69

    Slovenščina Pozdravljeni Pozdravljeni v svetu lepote Lumea! Samo nekaj tednov vas ločuje od svilnato gladke kože. Philips Lumea uporablja tehnologijo intenzivne utripajoče svetlobe (IPL), enega najučinkovitejših načinov stalnega preprečevanja rasti dlak. Ob tesnem sodelovanju z licenciranimi dermatologi smo to svetlobno tehnologijo, ki se [...]

  • Page 70

    - Če imate kožno bolezen, kot je aktiven kožni rak, če ste preboleli kožnega raka ali raka na katerem koli drugem organu ali predelu telesa, kjer nameravate uporabiti napravo. - Če imate predrakave lezije ali več nenavadnih kožnih znamenj na predelih, ki jih nameravate depilirati. - Če ste imeli v preteklosti motnje kolagena, vključno s t[...]

  • Page 71

    - Na znamenjih, pegah, razširjenih venah, temneje obarvanih predelih, brazgotinah in kožnih nepravilnostih, ne da bi se posvetovali z zdravnikom. Lahko bi se pojavile opekline in spremembe  barve kože, kar bi otežilo odkrivanje morebitnih kožnih bolezni. - Na kožnih bradavicah, tetovažah ali trajno naličenih predelih. Lahko bi se pojavil[...]

  • Page 72

    - Naprave ne izpostavljajte močnim udarcem ali padcem in je ne tresite. - Če napravo prenesete iz zelo hladnega prostora v zelo toplega ali nasprotno, pred uporabo počakajte približno tri ure. - Z napravo ne osvetljujte nobene druge površine razen kože. Lahko bi prišlo do hude poškodbe nastavka ali okenca za izhod svetlobe. Naprava naj odda[...]

  • Page 73

    Rast dlak poteka v različnih fazah. Tehnologija IPL učinkuje samo na dlake, ki so v fazi rasti.  Vendar vse dlake niso hkrati v fazi rasti. Zato priporočamo osemtedenski program nege, ki mu sledi vzdrževanje, da bodo zagotovo vse dlake učinkovito obdelane v fazi rasti. Opomba: Naprava Lumea ne bo učinkovala, če imate svetle ali zelo svetl[...]

  • Page 74

    Nasveti za porjavitev Porjavitev z naravno ali umetno svetlobo Namerno izpostavljanje kože naravni ali umetni sončni svetlobi z namenom porjavitve vpliva na občutljivost in barvo kože. Zato je pomembno naslednje: - Po vsaki uporabi naprave počakajte vsaj 24  ur, preden se sončite ali umetno porjavite. Tudi po 24 urah se prepričajte, da ko[...]

  • Page 75

    Kožni preizkus Če napravo Lumea uporabljate prvič ali po nedavni porjavitvi, opravite kožni preizkus na vseh predelih, ki jih boste obdelali. Kožni preizkus je potreben za preverjanje odziva kože na nego in ugotavljanje, katera nastavitev jakosti svetlobe je ustrezna za posamezni predel  telesa. 1 Izberite predel blizu predela, ki ga želi[...]

  • Page 76

    5 3 4 2 1 2 Jakost svetlobe nastavite tako, da pritiskate gumb za povečanje ali zmanjšanje jakosti, dokler ne dosežete ustrezne nastavitve. 3 Uporaba naprave Lumea ne sme biti nikoli boleča. Če imate neprijeten občutek, znižajte nastavitev jakosti svetlobe. 4 Če ste pred kratkim porjaveli, opravite kožni preizkus, da ugotovite ustrezno nas[...]

  • Page 77

    3 Napravo odločno pritisnite  na kožo  , da se bo dobro prilegala. 'Pripravljenost  za osvetlitev' na hrbtni strani naprave začne svetiti zeleno, kar pomeni, da lahko začnete nego. 4 Pritisnite gumb za osvetlitev, da sprostite svetlobo.  Občutili boste toploto zaradi osvetlitve. Opomba: Svetloba, ki jo proizvaja naprava, [...]

  • Page 78

    Priporočeni program nege  Začetek uporabe naprave Svetujemo, da pri prvih 4 do 5 uporabah uporabite napravo Philips Lumea enkrat na dva tedna, da boste zagotovo obdelali vse dlake.  Vzdrževanje Po začetni obdelavi (od 4 do 5 uporab) priporočamo vzdrževanje na 4 do 8 tednov,  ko opazite rast novih dlak. Tako boste ohranili rezultate i[...]

  • Page 79

    Čas uporabe za posamezne dele telesa 8 min. 1 min. 4 min. 14 min. Po uporabi Pogoste kožne reakcije Koža bo morda nekoliko pordela ali pa boste občutili zbadanje, mravljinčenje ali toploto. Ta reakcija je popolnoma neškodljiva in hitro izgine. Zaradi britja ali kombinacije britja in obdelave s svetlobo boste morda imeli težave s suho kožo a[...]

  • Page 80

    Nega po uporabi naprave Po uporabi naprave lahko na obdelanih predelih varno uporabljate losjone, kreme, deodorant, vlažilno kremo ali kozmetiko. Če je koža po uporabi naprave razdražena ali pordela, počakajte, da težava izgine, preden nanesete kakršen koli izdelek. Če koža postane razdražena po nanosu kozmetičnega izdelka, ga sperite z [...]

  • Page 81

    Čiščenje in shranjevanje 1 Po uporabi napravo izklopite, izključite iz električnega omrežja in jo pustite, da se ohladi. 2 Odstranite nastavek. 3 Mehko krpo, ki je priložena napravi, navlažite z nekaj kapljami vode in očistite naslednje dele: - okence za izhod svetlobe - zunanja površina nastavka - odsevnik v nastavku 4 Po čiščenju del[...]

  • Page 82

    Tehnični podatki Nazivna napetost 100–240 V Nazivna frekvenca 50–60 Hz Nazivna vhodna moč 7,5 W Zaščita proti električnemu udaru Razred II Stopnja zaščite IP 30 (EN 60529) Pogoji uporabe Temperatura: +15–35 °C  Relativna vlažnost: 5–95 % Litijeva-ionska baterija 2 x 3,7 V 1500 mAh  Odpravljanje težav V tem poglavju je povzet[...]

  • Page 83

    Težava Možni vzrok Rešitev Nastavek ali filtrirno steklo je umazano. Previdno očistite nastavek. Naprava oddaja nenavaden vonj. S predela, ki ga nameravate depilirati, niste odstranili dlak, zato depilacija ne bo učinkovita. Te dlake se lahko osmodijo, posledica tega pa bo neprijeten vonj. Pred uporabo naprave Lumea pripravite kožo. Uporablja[...]

  • Page 84

    繁體中文 歡迎 歡迎來到 Lumea 的美麗殿堂!再過幾週,您就能享有柔細光滑的肌膚。 飛利浦 Lumea 採用的脈衝光 (IPL) 技術,已知在防止毛髮重生方面具有長效而卓 越的效果。我們與皮膚科專家密切合作,引進了這個原先在專業美容沙龍中使用的 光學除毛技術,讓您[...]

  • Page 85

    - 患有糖尿病、紅斑性狼瘡、紫質症或充血性心臟病者。 - 患有出血病症者。 - 曾有免疫抑制病史者 ( 包含感染 HIV 或愛滋病 ) 。 - 如果服用下列任何藥物,請勿使用本裝置: - 目前或過去一週內曾以 α - 氫氧基酸 (AHA) 、β - 氫氧基酸 (BHA) 、局部異維 甲酸和壬二酸?[...]

  • Page 86

    - 請看管孩童,避免他們將本裝置當成玩具。 - 本產品不適用於 15 歲以下的孩童。 15 至 18 歲的青少年可在父母或監護人同意 及 / 或協助下使用本裝置。 18 歲以上的成人則能自由使用本裝置。 - 請務必使用隨附的電源轉換器為裝置充電。 - 每次使用裝置前請務必?[...]

  • Page 87

    脈衝光會刺激毛囊進入休止期,使毛髮自然脫落並抑制毛髮重生,進而常保肌膚柔 細光滑。 毛髮的生長週期是由不同階段所構成,而 IPL 技術只對處於生長期的毛髮有效果。 並不是所有的毛髮都會同時處於生長期,所以我們會建議您進行 8 週的療程,並 在之後?[...]

  • Page 88

    曬膚建議 自然日曬或人造光源曬膚 請刻意在陽光或人造光源下曝曬肌膚,將皮膚曬黑一點,進而改善皮膚的敏感度和 膚色。請注意以下重要事項: - 每次療程結束後,請等候至少 24 小時後再行曬膚。即使在 24 小時後,也要確 認療程部位的皮膚沒有任何發紅症狀?[...]

  • Page 89

    2 打開裝置電源,確認選擇設定 1 。 3 將裝置抵著皮膚,然後按下閃光按鈕,發出一次閃光。 4 將裝置沿著皮膚滑動到下一個除毛部位。 5 將設定調高一級,發出一次閃光,然後再將裝置滑動到下一個部位。根據皮膚 類型的建議範圍,針對其中的所有強度等級重複?[...]

  • Page 90

    II 黃色;易曬傷、小幅曬膚。 4/5 III 淺褐色;易曬傷、膚色會慢慢曬至 淺褐色。 4/5 IV 褐色;極少曬傷、曬膚狀況理想。 3/4 V 深褐色;極少曬傷、曬膚狀況相當 理想。 1/2/3 VI 深棕色或更深色;幾乎不會曬傷, 膚色非常黝黑。 您不能使用本裝置 注意:您的皮?[...]

  • Page 91

    4 按下閃光按鈕,產品會發出一次閃光。您應該會感受到閃光產生的溫熱感。 注意:裝置產生的脈衝光對眼睛無害,因此使用時不需要戴護目鏡。請在照明 充足的房間中使用裝置,降低閃光對眼睛造成的眩光感。 5 將裝置放在下一個除毛部位。每次閃光後,裝?[...]

  • Page 92

    修護期 初期療程 (4-5 次療程 ) 結束後,如果看到毛髮再次長出,建議您每 4 到 8 週進行 一次修護。這樣可以有效維持除毛效果,享有數個月的光滑肌膚。療程的間隔時 間,要視您個人毛髮生長速度而定,身體各部位的情況也會有所不同。 各部位的療程時間 8 m[...]

  • Page 93

    使用完畢 常見的皮膚反應 皮膚可能會有輕微紅腫和 / 或刺痛感或溫熱感。這些反應完全無害,很快就會消失 。 刮除毛髮再加上脈衝光療程,可能會讓皮膚變得乾燥發癢。您可以冰敷止癢,或加 強保溼。如果皮膚依然乾澀,可以在療程結束 24 小時後,於療程部位?[...]

  • Page 94

    電量不足 電池電力幾乎用盡時,充電指示燈會開始閃爍橘光。 清潔與收納 1 使用完畢請關閉裝置電源、拔除插頭,並讓裝置冷卻。 2 取下配件。 3 將裝置隨附的清潔布以少許清水沾濕,然後用來清潔下列零件: - 出光口 - 配件外側表面 - 配件內的反射器 4 請徹底風[...]

  • Page 95

    2 使用螺絲起子拆除產品的背面和 / 或正面護板。必要時,也可拆下其他螺絲和 / 或零件,直到清楚看見印刷電路板與充電式電池為止。 3 取出充電式電池。 保固與支援 如需資訊或支援,請造訪: www.philips.com/support ,或另行參閱全球保證書 。 技術規格 額定電壓 10[...]

  • Page 96

    問題 可能原因 解決方法 配件或濾鏡太髒。 仔細清潔配件。 使用裝置時發出異味。 您尚未完全去除療程部位的毛髮 。這些毛髮可能會燃燒,並產生 異味。 使用 Lumea 之前,請先除去皮膚表面的毛 髮。 您使用的燈光強度設定太高。 請檢查一下,確認是否選擇適當?[...]

  • Page 97

    [...]

  • Page 98

    subject to change without notice. T rademarks ar e the property of Koninkl ijke Phil ips N .V . (Ro yal Philips) or their r espective o wners. www.phil ips.com 4222. 100.4001. 1 4222_100_4001_1_BackCover_A5_fc.pdf 1 6/17/15 5:31 PM[...]