Philips SalonStraight Pro HP4669 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips SalonStraight Pro HP4669. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips SalonStraight Pro HP4669 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips SalonStraight Pro HP4669 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips SalonStraight Pro HP4669 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips SalonStraight Pro HP4669
- nom du fabricant et année de fabrication Philips SalonStraight Pro HP4669
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips SalonStraight Pro HP4669
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips SalonStraight Pro HP4669 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips SalonStraight Pro HP4669 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips SalonStraight Pro HP4669, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips SalonStraight Pro HP4669, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips SalonStraight Pro HP4669. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    S a l o n S t r a i g h t P ro HP 4 6 69 / 0 0[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 3 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    HP4669/00 ENGLISH 6  1 3  21  28     35    42  49  57   64  71  79  86   94 ?[...]

  • Page 6

    6 Introduction The new Philips SalonStraight Pro str aightener provides long-lasting professional straightening results. The professional styling temperature combined with ultra-smooth tour maline cer amic plates and even heat technology provides superior and long-lasting straight styles. The tourmaline cer amic plates provide an ultra-smooth surfa[...]

  • Page 7

    Keep this appliance awa y from water . Do not use it near or ov er water contained in baths, washbasins, sinks etc . When you use the appliance in a bathroom, unplug it after use . The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in t[...]

  • Page 8

    The maximum temperature occur s just after heating up. The actual temperature dur ing use may be low er . Keep the appliance awa y from ammable items.   This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly [...]

  • Page 9

    3  T odr yeachsection, pullastraighteningbrushdownthehairlength.  Follow the brush with the hair dr yer , with its nozzle pointing towards the hair ends. 4  Whenyouha venisheddr yingeachsection, setthehairdryerto thecoolsettingforanalcoolshot.  [...]

  • Page 10

    For coar se , cur ly or hard-to-str aighten hair , select a medium to high setting (170 and up). For ne , medium-textured or softly wav ed hair , select a medium to low setting (160 and do wn). T akeextracar ewithpale, blonde , bleachedorcolour -treatedhair , since it is susceptible to damage at high temperatures[...]

  • Page 11

    Cleaning 1 Mak e sure the appliance is switched off and unplugged. 2 Let the appliance cool down completel y on a heat-resistant surface. 3 Clean the appliance with a damp cloth. Storag e Nev er wind the mains cord r ound the appliance. 1 Mak e sure the appliance is switched off and unplugged. 2 Let the appliance cool down on a heat-r esistant surf[...]

  • Page 12

    Fr equently ask ed questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance . If you cannot nd the answer to y our question, contact the Customer Care Centre in your countr y . Question Answ er Why doesn’t the appliance work? P erhaps there is a pow er failure or the socket is not live. Check if the power supply w o[...]

  • Page 13

    13  Новата маша за изправяне на коса Philips SalonStraight Pro осигурява дълготраен професионален резултат. Температурата за професионално оформяне на прически, съчетана със свръхгладките турмал?[...]

  • Page 14

    Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност. Пазете уреда от вода! Не го изпо?[...]

  • Page 15

    Пластините са с турмалиново керамично покритие. С течение на времето това покритие постепенно се износва. Това не влияе на работата на уреда. Ако уредът се използва на боядисана коса, изправя?[...]

  • Page 16

     За да се получи изключителна гладкост на косата, важно е тя да бъде подготвена за изправяне. Изсушете добре косата си със сешоар, за да осигурите професионално гладка прическа. 1  [...]

  • Page 17

    Ако използвате неправилно машата или я използвате с погрешна температурна настройка, можете да прегреете косата си или дори да я изгорите. Винаги спазвайте следните стъпки: 1  Включетещеп?[...]

  • Page 18

    Съвет: По-добре е да отделите косата от средната част на главата, първо да изправите косата под нея, а след това - в най- горната част на главата. 6  Хванетечастоткосатасширинанепов?[...]

  • Page 19

     След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, къде?[...]

  • Page 20

     В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно уреда. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия въпрос, обръщайте се към Центъра за о?[...]

  • Page 21

    21 Úvod Nová žehlička na vlasy Philips SalonStraight Pro poskytuje profesionální dlouhodobé výsledky v naro vnávání vlasů. T eplota pro profesionální úpravy spolu s velmi hladkými turmalínovými keramickými destičkami a rovnoměrnou technologií ohřevu umožňuje dosáhnout dokonalých a dlouhodobých účesů rovných vlasů. T[...]

  • Page 22

    obdobně kvaliko vaní pr acovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Dbejte na to, aby přístroj nepřišel do styku s vodou. Nepoužívejte jej v blízkosti van y s napuštěnou vodou, umyvadla, dřezu apod. Jestliže jej používáte v koupelně, vytáhněte vždy po použití jeho síťovou zástrčku ze zásuvky . Blízkost vody p?[...]

  • Page 23

    P oužíváte-li přístroj na bar vené vlasy , narovnávací destičky se mohou ušpinit. Maximální teploty je dosaženo hned po ohřevu. Skutečná teplota během používání může být nižší. Uchováv ejte přístroj mimo dosah hořlavých předmětů. Elektroma gnetická pole (EMP) T ento přístroj společnosti Philips odpovídá vše[...]

  • Page 24

    1  Poum ytívytlačtezvlasůnadbytečnouvodurukamaavysuštevlasy ručník em.  Vlasypakhřebenemopatrněrozčesejteodk ořínkůažke k onečkům. 2  Pomocísponekr ozděltevlasydopramenů. Začnětenazadníčásti hla vy . 3  Každýpramenvy[...]

  • Page 25

    Jakmilesepřístrojohřálnatutoteplotu, zobrazísenadisplejinápis „READ Y“(Připrav eno).  Upozornění: Pokud použijete na destičky zavír ací pojistku, žehlička se ohřeje r ychleji. 3  Zvoltenasta veníteploty , kteréjevhodnéprováštypvlasů. P okud používát[...]

  • Page 26

    8  T entopostupopakujteasiza20sekundznovu, dokudnedocílíte požadovanéhovzhledu.  9  Vlasypaknechtevychladnout. Nečeštejeaninekartáčujte , dokud zcelanevychladnou. Mohlibystepoškoditvytv ořenýúčes.  1  Přesvědčtese, ž[...]

  • Page 27

    Záruka a ser vis P okud byste měli jakýk oliv problém nebo byste potřebo vali nějakou informaci, navštivte webo vou stránku společnosti Philips www .philips.com , nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips v e své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvěto vou zárukou). P okud se ve va[...]

  • Page 28

    28  Philipsi uue SalonStraight Pro juuksesir gestajaga võite teha kauakestvaid sirgestatud soenguid. Tänu professionaalsele soengukujundustemperatuur ile koos eriti siledate tur maliin-ker aamilistele plaatidele ja ühtlasele kuumutamistehnoloogiale kujundate ilusaid ja kauakestvaid sirgestatud soenguid. T ur m[...]

  • Page 29

    Ärge tehke seadet märjaks! Är ge kasutage seda vett täis vanni, pesukausi, valamu vms lähedal või k ohal. Kui kasutate seadet vannitoas, siis võtke pistik kohe pärast kasutamist pistikupesast välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korr al. Täiendava kaitse tagamiseks soo vitame vannituba var ustava vooluri[...]

  • Page 30

      See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslik e teooriate jär gi ohutu kas[...]

  • Page 31

    3  K uivatageigasalkueraldi; tõmmakesirgestusharjagatäiespikkuses pikijuukseid. Järgigeharjaliikumistfööniga, niietfööniotsikoleks suunatud juuste otste poole. 4  K uioletekõikidesalkudekuivatamiselõpetanud, seadistageföön külmaleõhulejalask[...]

  • Page 32

    P eenikeste, keskmise tihedusega või pehmete laineliste juuste korr al seadistage kuumus keskmisest kuni madala (160 ja madalam) tasemeni. Erilisehoolegakäsitsegekahvatuid, blonde, blondeeritudvõivär vitud juukseid, sestsedatüüpijuuksedkipuvadkõrgetemperatuurijuures kahjustuma. 4  V ajuta[...]

  • Page 33

    Puhastamine 1  V eenduge, etseadeoleksväljalülitatudjapistikelektrivõrgupesast väljavõetud. 2 Pange seade kuumakindlale pinnale jahtuma. 3 Puhastage seadet niisk e lapiga. Hoidmine Ärgekunagik erigejuhetümberseadme .  1  V eenduge, etseadeoleksväljalülitatudjapis[...]

  • Page 34

      Selles peatükis loetletakse korduma kippuvaid küsim usi seadme kohta. Kui te ei leia oma küsimusele vastust, palun võtke ühendust oma riigis asuva klienditeeninduskeskusega. Küsimus V astus Miks seade ei tööta? Võimalik, et tekkis toitepinge katkestus või sein[...]

  • Page 35

    35  Novi Philips SalonStraight Pro aparat za r avnanje kose pruža dugotr ajne profesionalne rezultate. Profesionalna temperatur a obliko vanja u kombinaciji s iznimno glatkim keramičkim pločama od turmalina te tehnologija za ravnomjerno širenje topline omogućuje dugotr ajno r avn u kosu. Ker amičke ploče od turmalina imaju iznimn[...]

  • Page 36

    Držite aparat dalje od vode . Ne koristite ga blizu ili iznad vode u kadi, umivaoniku, sudoper u itd. Kada ga koristite u kupaonici, nakon uporabe ga isključite iz napajanja. Blizina vode predstavlja opasnost, čak i kada je sušilo isključeno. Kao dodatnu zaštitu sa vjetujemo montir anje zaštitne str ujne sklopke (RCD) u str ujni kr ug koji o[...]

  • Page 37

      Ovaj proizvod tvr tke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom r ukujete ispravno i u skladu s uputama iz ov og pr ir učnika, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za upor abu. ?[...]

  • Page 38

    4  Kadaza vršitesušenjesvakogdijela, postavitesušilonaposta vkuza hladnosušenje.  T ozatvarapovršinskidiovlasiidajesjajkosi. Savjet: Sušila Philips Salon Pro imaju nižu temper aturu sušenja i jači protok zraka od uobičajenih sušila. Zahvaljujući toj kombinaciji, oni suše k [...]

  • Page 39

    Posebn u brigu trebate posv etiti svijetloj, plav oj, izbijeljenoj ili obojenoj k osijertakvakosasemožeoštetitiprivisokimtemperaturama. 4  Pritisnitegumb+zavišuposta vkutemperatureilipritisnitegumb- zanižuposta vkutemperature(Sl. 3). Na zaslonu se prikazuje odabrana p[...]

  • Page 40

     Kabel za napajanje nikada ne omatajte ok o aparata. 1  Pro vjeritejesuliaparatinapajanjeisključeni. 2  Prijespremanjaosta viteaparatdaseohladinapovršiniotpornojna toplinu. 3  Pomoćukvačicezazaključa vanjezaključajtepločezaravnanjep[...]

  • Page 41

      U ov om poglavlju se nalaz e odgovori na često postavljana pitanja o aparatu. Ako odgov or na svoje pitanje ne možete pronaći u ov om poglavlju, obratite se Philips centr u za kor isničku podršku u svojoj drža vi. Pitanje Odgov or Zašto aparat ne radi? Možda je do?[...]

  • Page 42

    42   Az új Philips SalonStraight Pro hajegyenesítő hosszan tar tó professzionális hajegyenesítést biztosít. A professzionális formázási hőmér séklet, a rendkívül sima turmalin kerámialapok és az egyenletes hőelosztás tökéletes és hosszan tar tó frizurát eredményez. A tur malin kerámialapok ionos[...]

  • Page 43

    A készüléket óvja a víztől! Ne használja vízz el teli fürdőkád, mosdókagyló, mosogató stb. közelében vagy felett. Ha fürdőszobában használja, használat után húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból, mer t a víz közelsége k ockázatot jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva. T ovábbi véde[...]

  • Page 44

     Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szab vány oknak. Amennyiben a használati útm utatóban foglaltaknak megfelelően üz emeltetik, a tudomány mai állása sz er int a készülék biztonságos. ?[...]

  • Page 45

    4  Hamármindentincsetmegszárított, állítsaahajszárítóthideg fok ozatraegyutolsóhidegszárításifáziserejéig. Ezlezárjaakülső hámréteget, ésfény esebbéteszihaját. T anács: A Philips Salon Pro hajszárítók alacsony abb szárítási hőmér séklettel é[...]

  • Page 46

    Finom szálú, közepesen vastag vagy en yhén hullámos hajhoz válassza a közepesnél gy engébb (160 vagy alacsony abb) fokozatot. Különösenügyeljenvilágos, szőke, szőkítettvag yfestetthajesetén,  mivelezekahajtípusokkülönösenkönn yenkár osodhatnakmagas hőmérsékleten. 4  A?[...]

  • Page 47

     1  Bizony osodjonmegróla, hog yakészülék etkikapcsolta, ésahálózati csatlak ozódugótkihúztaafalialjzatból. 2  Hagyja, hogyakészülékteljesenlehűljönvalamilyenhőállófelületen. 3  Akészülék etnedvesruhávaltisztíts[...]

  • Page 48

      Ez a fejez et a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket tar talmazza. Ha nem talál választ kérdésére , forduljon a Philips vevősz olgálatához. Kérdés Válasz Miér t nem működik a készülék? Nincs feszültség a fali aljzatban. E[...]

  • Page 49

    49  Бұл жаңа Philips SalonStraight Pro шаш түзеткіші сізге ұзағынан созылатын кәсіби шебер шаш түзететін нәтиже береді. Кәсіпкерлік шашқа стиль жасайтын температурасы ультра-жұмсақ турмалинд[...]

  • Page 50

    Тоқ сымының жағдайын әрдайым тексеріп отырыңыз. Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзі зақымдалған болса, құралды қолданбаңыз. Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғы?[...]

  • Page 51

    турмалинді керамика жалатылған табақшаларға зақым тигізуі мүмкін. Құралды тексеру үшін немесе оны жөндеу үшін, оны Philips әкімшілігі берген қызмет орталығына апарыңыз. Құралды біліксіз адамд?[...]

  • Page 52

    4  Басыңыздысаусақтарыңыздыңұшыменуқалаңыз. Бұлқан айналымынбелсендіредіжәнешашкутикулдарынжұмсартады. 5  Шашыңыздыәбденшайыңыз, егерсізшашыңыздынашар ш[...]

  • Page 53

     Құралтоққақосылыптұрғанкезде, онықадағалаусызқалдырмаңыз.  Қызыпкележатқаннемесеқызғанаспаптытекқана ыстыққатөзімдітермо-төзімді?[...]

  • Page 54

    Әлсіз, ақсарытүсті, түссіздендірілгеннемесебоялғаншаштарды түзеткендеерекшеабайболыңыз, себебіоларжоғары температурағаөтесезімталболадыда, теззақымд?[...]

  • Page 55

     1  Құралміндеттітүрдеөшіріліп, розеткадансуырылуытиіс. 2  Құралдыыстыққатөзімдібеттетолығыменсуытыңыз. 3  Құралдыдымқылшүберекпентазалаңыз.  ?[...]

  • Page 56

     Бұл тармақта құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты таппасаңыз, еліңіздегі Тұтынушылар Қызмет Орталығымен [...]

  • Page 57

    57  Naujosios „Philips SalonStraight Pro“ plaukų tiesinimo žnyplės skir tos profesionaliai ištiesinti plaukus ilgam laikui. Profesionali modelia vimo temperatūr a der inama su ypatingai lengvai slystančiomis turmalino keraminėmis žnyplėmis ir vienodo karščio technologija, sukur ia nuostabias ir ilgai išliekančias [...]

  • Page 58

    Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant r izikos, jį tur i pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės pr iežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai. Prietaisą laikykite atokiau nuo vandens. Nesinaudokite juo pr ie ar virš vandens, esančio voniose, kr iauklėse , pr ausyklose ir t.t. Jei [...]

  • Page 59

    Aukščiausia temperatūr a būna iškar t po kaitinimo. Tikroji temper atūra naudojant gali būti žemesnė. Prietaisą laikykite atokiau nuo degių medžiagų. Elektroma gnetiniai laukai (EMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standar tus. Tinkamai eksploatuojant pr ietaisą pagal šiame var totojo vado[...]

  • Page 60

    3  Išdžiovinkitekiekvienąsruogą, braukdamitiesinančiušepečiunuo šaknųikigaliukų. Šepetįsekitedžiovintuvusuantgaliu, nukreiptuį plaukųgaliukus. 4  Kaiišdžiovinsitekiekvienąsruogą, šukuosenaiužbaigtidžiovintuve nustatykitešaltoor opadėtį[...]

  • Page 61

    3  Nustatykitetemperatūrą, kuritinkajūsųtipoplaukams. Kai naudojate plaukų tiesinimo žnyples pirmą kar tą, nustatykite žemą temperatūrą. Šiur kštiems, garbanotiems arba sunkiai ištiesinamiems plaukams nustatykite vidutinę arba aukštesnę temperatūrą (170 ir daugiau). Ploniems, vidutinio storio arba lengvai ba[...]

  • Page 62

    V alymas 1  Įsitikinkite, kadprietaisasyraišjungtas, olaidasištrauktasišelektros tinklo . 2  Palikiteprietaisąantkarščiuiatsparauspa viršiaus, kadjisatvėstų. 3  Prietaisąvalykitedrėgnašluoste. Laikymas Maitinimolaidonevyniokiteaplinkprietaisą.  1 ?[...]

  • Page 63

     Šiame skyriuje pateikti dažniausiai apie šį pr ietaisą užduodami klausimai. Jei nerasite atsakymų į jums kilusius klausimus, kreipkitės į sav o šalies klientų aptarnavimo centrą. Klausimas Atsakymas Kodėl prietaisas neveikia? Tikriausiai nėr a elektros sro[...]

  • Page 64

    64 Ie vads Jaunais Philips SalonStraight Pro matu iztaisnotājs nodrošina ilgizturīgu profesionāli iztaisnotu matu sakār tojumu. Profesionāla matu ieveidošanas temperatūr a kopā ar īpaši gludām turmalīna ker amikas plātnēm un vienmērīgu siltuma tehnoloģiju sniedz vislieliskākos un ilgizturīgākos gludus matu sakār tojumus. T ur [...]

  • Page 65

    Sargiet ierīci no ūdens! Nelietojiet šo ierīci pie vannām, izlietnēm un citiem traukiem ar ūdeni vai vir s tiem. Ja lietojat ierīci vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla, jo ūdens klātbūtne var būt bīstama, pat ja ierīce ir izslēgta. Papildu aizsardzībai iesakām uzstādīt elektriskās shēmas, kas p[...]

  • Page 66

      Šī Philips ierīce atbilst visiem standar tiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniski[...]

  • Page 67

    3  Laiizžāvētukatrušķipsnu, velcietiztaisnotājasukulejuplīdzmatu galiem, aiztāsvirzotmatužāvēšanasfēnu, kurauzgalispa vērstspret matu galiem. 4  Kadesatpabeigušižāvētvisasšķipsnas, uzstādietmatužāvētāju vēsajārežīmā, l[...]

  • Page 68

    Izvēlieties zem u temper atūras režīmu, kad matu iztaisnotāju izmantojat pirmo reizi. Raupjiem, sprogainiem vai grūti iztaisnojamiem matiem, izvēlieties vidēju vai augstu siltuma režīmu (170 un vairāk). Smalkiem, vidējiem vai viegli viļņainiem matiem izvēlieties vidēju līdz zem u siltuma režīmu (160 un mazāk). Esietīpaši[...]

  • Page 69

    2  Ļaujietierīceipilnīgiatdzistuzkarstumizturīgasvirsmas. 3  Notīrietierīciarmitrudrānu.  Nekadnetinietierīceselektrībasvaduapierīci.  1  Pārliecinieties, kaierīceirizslēgtaunatvienotanoelektrotīkla. 2  Pirmsnolie[...]

  • Page 70

     Šajā nodaļā ir iekļauti visbiežāk uzdotie jautājumi par ierīci. Ja nevar at atrast atbildi uz savu jautājumu, lūdzu, sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojum u centr u. Jautājums Atbilde Kāpēc ierīce nestrādā? Iespējams, ir traucēta elektrība[...]

  • Page 71

    71   Nowa prosto wnica do włosów SalonStr aight Pro rmy Philips zapewnia długotrwałe profesjonalne ef ekty prostowania. T emper atura jaką stosują profesjonaliści do układania włosów połącz ona z doskonale gładkimi, turmalinowymi płytkami cer amicznymi i technologią równomiernej rozprowadzania [...]

  • Page 72

    Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszk odzonego przewodu sieciow ego należy zlecić autor yzowanem u centr um serwisowem u rmy Philips lub odpowiednio wykwaliko wanej osobie . T rzymaj urządzenie z dala od wody . Nie używaj go w pobliżu wody ani nad wodą, np. nad wanną czy umywalką itp. Jeśli używasz lokówki w łazience , po za[...]

  • Page 73

    osoby niewykwaliko wane mogą prowadzić do poważnego zagrożenia dla użytkownika urządz enia. Płytki pokr yte są turmalinowo-ceramiczną powłoką. Po włoka ta zużywa się z upływem czasu, ale nawet w takim wypadku urządz enie będzie nadal normalnie funkcjonować. Jeśli urządzenie jest używane do włosów farbo wanych, płytki pros[...]

  • Page 74

     W celu uzyskania idealnie gładkich włosów ważne jest odpowiednie przygotowanie ich do prosto wania. Wysusz włosy we właściwy sposób suszar ką, co przyczyni się do profesjonalnego , gładkiego wykończenia. 1  Poum yciuwyciśnijdłońminadmiarwodyzwłosów , anastępnie wysusz[...]

  • Page 75

    Należy pamiętać, że niepr awidłow e używanie prostownicy , nie prawidłowe usta wienie temper atur y dla danego rodzaju włosów mogą prowadzić do ich prz egrzania lub nawet spalenia. Zawsz e postępuj zgodnie z poniższymi instr ukcjami: 1  Włóżwtyczkędogniazdkaelektrycznego.  2  Naciśnijwyłącznik.  Naw[...]

  • Page 76

    Do podziału włosów na pasma używaj grzebienia. Nie skupiaj zbyt dużo włosów w jednym paśmie. Wskazówka: Należy oddzielić włosy z boków głowy i r ozprostow ać włosy rosnące niżej. Następnie rozprosto wać włosy z wyższych par tii głowy . 6  Chwyćpasmowłosównieszerszeniż5cm. Umieśćjepomięd[...]

  • Page 77

    4  Umieśćprosto wnicęwodpornymnawysokątemperaturęetui podróżnym, coułatwiprzenoszenieiprzechowywanieurządzenia.    Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z nor malnymi odpadami gospodar stwa domow ego — należy oddać je do punktu[...]

  • Page 78

      W tym rozdziale znajdują się odpowiedzi na najczęściej zada wane pytania na temat tego urządzenia. Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi na swoje pytanie, skontaktuj się z Centr um Obsługi Klienta w swoim kraju. Pytanie Odpowiedź Dlaczego urządzenie nie działa? Być [...]

  • Page 79

    79 Introducer e Noul aparat de îndreptat păr ul Philips SalonStr aight Pro fur nizează rezultate profesionale şi de durată. Utilizarea unei temper aturi de coafare profesionale combinată cu plăcile ceramice din tur malină perfect netede şi tehnologia de distribuire unifor mă a căldurii asigură rezultate super ioare pentr u coafurile cu [...]

  • Page 80

    Philips sau de per sonal calicat în domeniu pentr u a evita orice accident. Feriţi apar atul de apă. Nu îl folosiţi lângă sau deasupra apei din căzi, chiuvete, etc . Când folosiţi aparatul în baie , scoateţi-l din pr iză după utilizare . Apa reprezintă un r isc chiar şi când uscător ul de păr este oprit. P entr u o protecţie [...]

  • Page 81

    Dacă aparatul este utilizat pe păr vopsit, plăcile de îndreptare se pot păta. T emper atura maximă este atinsă numai după un inter val de timp necesar pentr u încălzire . T emperatur a reală în timpul utilizăr ii poate  mai mică. Păstraţi apar atul la distanţă de mater ialele inamabile. Câmpuri electroma gnetice (EMF) Acest[...]

  • Page 82

    1  Dupăspălare, stoarceţiuşorcumâinileexcesuldea pădinpărşi apoiuscaţi-lcupr osopul. Utilizaţiunpieptenepentruadescurca uşorpăruldelarădăcinilavârfuri. 2  Împărţiţipărulînşuviţecuajutorulagrafelor . Începeţidin?[...]

  • Page 83

    Deîndatăceaparatuls-aîncălzitlaaceastăsetar e , cuvântul ‘READ Y’ (Gata)apar epeaşaj.  Sugestie: Dacă xaţi plăcile în poziţia înc his , aparatul de îndreptat părul se încălzeşte mai r epede . 3  Selectaţiotemperaturăpotrivităpentrutipuldvs. depăr[...]

  • Page 84

    8  Repetaţiprocesuldupă20desecunde, pânălaobţinereaaspectului dorit. 9  Lăsaţipărulsăserăcească. Nuîlpieptănaţisauperiaţiînaintedea serăcipentrucăaţiputeadistrugecoafurapecaretocmaiaţi creat-o . [...]

  • Page 85

      P entr u informaţii suplimentare sau în cazul apar iţiei altor probleme, vă r ugăm să vizitaţi site-ul Philips www .philips.com sau să contactaţi centr ul de asistenţă pentr u clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi număr ul de telefon în broşura de gar anţie interna?[...]

  • Page 86

    86  Новый выпрямитель волос Philips SalonStraight Pro обеспечивает устойчивые профессиональные результаты. Нагрев прибора до температуры для профессиональной укладки, в сочетании с очень г[...]

  • Page 87

    Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура. Запрещается пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор повреждены. В случае повреждения сетевого шнура, его необхо[...]

  • Page 88

    Следите, чтобы пластины выпрямителя волос были чистыми, и на них не было пыли, грязи, мусса, спрея или геля для волос. Пыль, грязь и средства для ухода за волосами могут привести к повреждению т?[...]

  • Page 89

    3  Мягкомассируйтеволосыикожуголовы. Невзъерошивайте волосыиневзбивайтедлинныепрядивверх, посколькуэто можетпривестикспутываниюволос. 4  Массируйте?[...]

  • Page 90

     Запрещаетсяоставлятьподключенныйприборбезприсмотра.  Обязательнокладитеразогретыйилинагревающийсяприборна термостойкуюповерх[...]

  • Page 91

    4  Нажмитекнопку “+”дляувеличениятемпературынагрева, или “-”дляееуменьшения(Рис. 3). Надисплееотобразитсявыбранныйтемпературныйрежим. Когдаприборнагре?[...]

  • Page 92

     Необматывайтесетевойшнурвокругприбора.  1  Прибордолженбытьвыключениотсоединенотэлектросети. 2  Преждечемубратьприбор, подождите, покаонп[...]

  • Page 93

     Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и ответы о приборе. Если ответ на ваш вопрос отсутствует, обратитесь[...]

  • Page 94

    94 Úvod Nová vlaso vá žehlička Philips SalonStr aight Pro zaisťuje dlhotr vajúce profesionálne výsledky vyro vnávania vlasov . Profesionálna tvarovacia teplota kombino vaná s extrémne hladkými ker amickými platňami T our maline a technológia rovnomerného zohrievania zabezpečuje vynikajúce a dlhotr vajúce ro vné účesy . Ker a[...]

  • Page 95

    centr um autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvaliko vaná osoba. T oto zar iadenie udržujte mimo dosahu vody . Nepoužívajte ho v blízkosti alebo nad v odou vo vani, umývadle , dreze, a pod. Keď zariadenie používate v kúpeľni, po použití ho odpojte zo siete. Blízkosť vody predsta vuje r iziko , aj keď je zariadenie vyp[...]

  • Page 96

    Ak sa zariadenie používa na úpr avu farbených vlaso v , vyrovnávacie platne sa môžu znečistiť. Maximálna teplota sa dosiahne hneď po zahriatí. Aktuálna teplota počas používania môže byť nižšia. Zariadenie sa nesmie odkladať do blízkosti horľa vých predmetov .  ?[...]

  • Page 97

    1  Poum ytínajskôrspomedzivlasovvytlačteprebytočnúv odu pomocoudlaníapotomichosušteuterák om. Následneich hrebeňomr ozčešteodk orienkovažkuk ončekom. 2  Pomocousponiekr ozdeľtevlasydoprameňov . Začnitepritom odzadu. 3  Každýpr[...]

  • Page 98

    Tip: Ak uzamknete platne pomocou zatváracieho zámku, vlasová žehlička sa zahreje rýchlejšie . 3  Vybertenastav enieteploty , ktoréjevhodnépreváštypvlasov . Ak vlasovú žehličku používate po pr výkrát, vyber te nízke nasta venie teploty . Pri nepoddajných, kučer avých vlasoch alebo vlasoch, ktoré s[...]

  • Page 99

    9  Počkajte, kýmvaševlasyvychladnú. Nečešteichhrebeňomani k efouskôr , akovychladnú, pretožebystezničilipráv evytvor ený účes.  1  Sk ontrolujte, čijezariadenievypnutéaodpojenézosiete . 2  Zariadenienechajteúpln[...]

  • Page 100

    Záruka a ser vis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webo vú stránku spoločnosti Philips na adrese www .philips.com , alebo sa obráťte na Centr um služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v pr iloženom celosvetov o platnom zár učnom liste). Ak sa vo vašej kr [...]

  • Page 101

    101  Novi ravnalnik las Philips SalonStraight Pro zagotavlja dolgotrajne in profesionalne rezultate. T emper atur a za profesionalno urejanje las v kombinaciji z izjemno gladkima keramičnima ploščama iz turmalina in tehnologijo za enakomerno gretje zagotavlja vrhunske in dolgotrajne rezultate . Ker amični plošči iz tur malina imat[...]

  • Page 102

    Aparata ne pr ibližujte vodi! Ne uporabljajte ga b lizu vode ali nad vodo v kadeh, umivalnikih, odtokih, itd. Kadar apar at upor abljate v k opalnici, ga po uporabi vedno izključite iz omrežja, ker neposredna bližina v ode predstavlja nevarnost, četudi je apar at izklopljen. Za dodatno zaščito vam svetujemo vgradnjo zaščitnega stikala (RCD[...]

  • Page 103

      T a Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom r avnate pravilno in v skladu z na vodili v tem priročniku, je njegova upor aba glede na danes velja vne znanstvene dokaze varna. Pripra va pred uporabo [...]

  • Page 104

    4  K okončatessušenjemvsehdelov , nasta vitesušilniknanastavite vza hladenzračnitok.  T ozaprepo vrhnjicoinnaredilaseboljsvetleče. Nasvet: Philipsovi sušilniki za lase Salon Pr o proizvajajo zrak nižje temperatur e in močnejšega toka od navadnih. Zahvaljujoč tej kombinaciji[...]

  • Page 105

    Predvsem bodite pr evidni s sv etlimi, pobeljenimi ali pobar vanimi lasmi, sajsoboljobčutljivinavročino . 4  Zapovišanjetemperatur epritisnitegumb+, zaznižanjepagumb -(Sl. 3). Nazaslonuseprikažeizbranatemperatura. K oseaparatsegrejenaizbranotemperatur o, [...]

  • Page 106

      Napajalnega kabla ne na vijajte ok oli aparata. 1  Aparatmorabitiizklopljeninizključen. 2  Predena paratshranite , najsepopolnomaohladinapovršini, kije odpornanavročino . 3  Predena paratpospravite, spnitera vnalniploščiciz[...]

  • Page 107

       V tem poglavju so na vedena pogosto zasta vljena vprašanja o apar atu. Če ne najdete odgov or a na svoje vprašanje , se obr nite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi. Vprašanje Odgov or Zakaj aparat ne deluje? Mogoče je prišlo do nap[...]

  • Page 108

    108  No vi P hilip s Sa lonSt r ai ght P ro ap arat za ravn anje kos e obe zbeđ uje dug otrajne prof esi onaln e rez ulta te. Prof esi onaln a te mperatura za ob lik ova nje k omb ino vano sa u ltraglat kim kerami čkim ploča ma s a turmal inom i t ehnol ogij om ra vnom erne rasp odele tem peratur e obe zbeđ uje sup erioran i dugot r[...]

  • Page 109

    Držite uređaj podalje od vode! Ne k or istite apar at u blizini, niti iznad vode u kadi, lavabou, sudoper i itd. Kada ga koristite u kupatilu, nakon upotrebe isključite uređaj iz utičnice . Blizina vode predstavlja rizik, čak i kada je uređaj isključen. Da biste se dodatno zaštitili, savetujemo da u električnom kolu koje napaja kupatilo m[...]

  • Page 110

      Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom r ukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ov og pr ir učnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostup[...]

  • Page 111

    3  Dabisteosušilisvakipramen, prođitečetk omzara vnanjedužinom celogpramena. Potezčetk ompratitesamlaznicomokren utom prema vrho vima kose. 4  Kadaza vršitesušenjesvakogpramena, prebacitefennapoložajza hlađenje.  T akoćetesmanjitiiskrz[...]

  • Page 112

    Za gr ubu, kovrdža vu ili kosu koja se teško ispravlja izaberite postavku za temperatur u srednje do visoko (170 i više). Za nu ili blago zatalasan u kosu izaberite postavku za temperatur u srednje do nisko (160 i niže). Posebnov oditeračunasasvetk om, pla vom, izbeljenomiliofarbanom k osom jer je takva kosa osetl[...]

  • Page 113

    2 Posta vite aparat na podlogu koja je otporna na toplotu i osta vite ga da se potpuno ohladi. 3  Uređajočistitevlažnomtkaninom.  Nikada nemojte da namota vate kabl za napajanje ok o aparata. 1  Pro veritedalijeaparatisključeniutikačizvučenizutičnice. 2 Pre odlaganja pos[...]

  • Page 114

     U ov om poglavlju su na vedena najčešća pitanja o aparatu. Ako ne možete da pronađete odgov or na svoje pitanje, obr atite se korisničkoj podršci kompanije Philips u svojoj z emlji. Pitanje Odgov or Zašto aparat ne radi? Možda je došlo do nestanka str uje , ili nema str uje u utičnici u zi[...]

  • Page 115

    115  Нові щипці для розпрямлення волосся SalonStraight Pro від Philips дозволяють професійно і надовго випрямляти волосся. Завдяки професійній температурі у поєднанні з ультра-гладкими турмалін?[...]

  • Page 116

    Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією. Трим?[...]

  • Page 117

    Для перевірки або ремонту пристрою завжди звертайтеся до сервісного центру, уповноваженого фірмою Philips. Ремонт, виконаний неспеціалістами, може викликати дуже небезпечну ситуацію для корис?[...]

  • Page 118

    5  Ретельносполоснітьволосся, аджепоганогопромитеволосся можестатискуйовдженим. Наприкінціпромийтехолодною водоюдлядодатковогоблиску.  Щоб волос[...]

  • Page 119

    до професійних високих температур, їх не варто використовувати надто часто для запобігання пошкодженню волосся. Якщо користуватися щипцями неправильно чи за неналежної температури, можна п[...]

  • Page 120

    За допомогою гребінця розділіть волосся на пасма. Не відкладайте в одне пасмо забагато волосся. Порада: краще спочатку відділити волосся в області маківки, щоб випрямити волосся спочатку зни[...]

  • Page 121

    4  Поставтещипцідлярозпрямленняволоссяужаростійкий футлярдлялегкогозберіганнятаперенесення.  Не викидайте пристрій разом із звичай[...]

  • Page 122

    122 2 3 4 5 6[...]