Philips HP5241 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HP5241. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HP5241 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HP5241 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HP5241 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HP5241
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HP5241
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HP5241
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HP5241 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HP5241 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HP5241, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HP5241, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HP5241. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HP5241[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    HP5241 ENGLISH 6 D ANSK 1 6 DEUTSCH 25 SUOMI 36 FRANÇAIS 45 IT ALIANO 55 NEDERLANDS 65 NORSK 75 SVENSKA 85[...]

  • Page 6

    6 Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference. Danger Do not immer se the base of the appliance in water or any other liquid, nor rinse it or ll the water container under the tap. W arning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before y [...]

  • Page 7

    If you are pregnant or if y ou have a major health prob lem, consult your doctor bef ore you use herbs and oils other than those supplied with the appliance . Electroma gnetic elds (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user[...]

  • Page 8

    3  Sitdowninfr ontoftheappliance . Leanforwardsothatyourfaceis ov erthesteamingmask(Fig. 5). Do not steam more than 2 or 3 times a w eek. Do not steam more than 20 minutes on each da y you use the appliance. Tip: The upper edg e of the ergonomically shaped steaming mask has a convenient f [...]

  • Page 9

    Note: If you want to use the camomile herb sachet, do not open the sachet. It is ready for use. Simply fold the sachet in half and put it in the aroma diffuser . Tip: Y ou can also use your own herbs or oils . Just put a few drops of ar omatic oils on a cotton pad 4  Putthecottonpadinthear omadiffuser(Fig. 12). 5  C[...]

  • Page 10

    Aromatherapy is the ther apeutic use of aromatic essential oils extracted from plants. These essential oils can be extr acted from different par ts of plants such as leav es, ow er s and roots. Aromather apy can be used f or a wide range of physical, spir itual and emotional effects. The oils can be applied in different wa ys, for instance by ma[...]

  • Page 11

    during the steaming session. This mask also has a conv enient forehead rest that allows y ou to relax while steaming. P ampering yourself with ar omatherap y Here are some beauty treatments you can perf orm with the Visasauna. Steam treatment f or oily skin Steam for appro ximately 10 to 15 minutes. If you use the aroma diffuser , we advise y ou to[...]

  • Page 12

    Tip: Hold 2 cotton pads between your ngers to squeeze the blackheads gently . Then clean the skin with a mild cleanser . Finish the treatment with a skin toner or lotion. Cleaning and descaling Cleaning the appliance Nev erimmersethebaseoftheapplianceinwaternorrinseitunder thetap , asthebasec[...]

  • Page 13

    2  Fillthewatercontainerwithwhitevinegar(8%aceticacid)untilit ishalffull(Fig. 20). Y ou can also use an appropriate descaler . 3  Addwateruntilthecontainerisfull. 4  Lea vethesolutioninthewatercontainerfor20minutes. 5  Emptythewatercont[...]

  • Page 14

    T roubleshooting Problem Possiblecause Solution The pow er - on light does not go on and the appliance does not work The plug has not been proper ly inser ted into the socket or the pow er supply does not work. Make sure the plug is proper ly inser ted in the wall socket and the on/off knob is set to ‘I’. Check if the fuses are OK and if the[...]

  • Page 15

    15 Vigtigt Læs denne br ugsvejledning omh yggeligt igennem, inden appar atet tages i br ug, og gem den til eventuelt senere br ug. Far e Apparatets basisenhed må ikke kommes ned i vand eller anden væske eller skylles under vandhanen. V andbeholderen må ikke fyldes under vandhanen. Advarsel Kontrollér , om den angivne netspænding på appar ate[...]

  • Page 16

    16 D ANSK 16 Apparatet bliver varmt ved br ug. V ent mindst 5 minutter , før du tager dampmasken af. Anv end ikke apparatet, hvis du har problemer med hjer tet eller er stær kt plaget af rosen, eksem eller psor iasis. Er du gravid, eller har du alvor lige helbredsmæssige problemer , bør lægen konsulteres, inden du anvender andre ur ter eller o[...]

  • Page 17

    17 D ANSK 17 V andetvarmesop , ogderbegynderatudviklesdampefterca. 5 minutter . 3  Sætdigforanapparatet. Lændigforo ver , såansigteterov er dampmask en(g. 5). Undladatdampeansigtetmereend2til3gangeomugen, ogdamp aldrig mere [...]

  • Page 18

    18 Bemærk: Hvis du vil bruge ar omaposen med kamilleur ter, skal du ikk e åbne posen. Den er klar til brug. Du skal bare f olde den én gang og lægge den i aromadiffuser en. Tip: Du kan også bruge dine egne urter og olier ved at dr yppe et par dråber aromatisk olie på vatr ondellen. 4  Lægvatr ondellennediaromadiffuser en(?[...]

  • Page 19

    19 Aromaterapi er en speciel behandling med aromatiske essentielle planteolier . Disse olier udtrækkes af for skellige plantedele, f.eks. blade , blomster eller rødder . Aromater api kan an vendes til at opnå fysisk, åndeligt og følelsesmæssigt velvære. Olierne kan anvendes på forskellig vis, f.eks. i forbindelse med massage, i badet eller [...]

  • Page 20

    20 også udformet, så panden kan hvile bekvemt, mens du slapper af under dampbehandlingen. F orkæl dig selv med aromatera pi Her et par tips til skønhedsbehandling, som kan br uges sammen med Visasauna. Dampbehandling af fedtet hud Damp i ca. 10 - 15 minutter . V ed anv endelse af aromadiffuseren anbefaler vi, at du br uger en pose med opfrisken[...]

  • Page 21

    21 Tip: Hold 2 vatrondeller mellem ngr ene for at trykke hudormene f or sigtigt ud. Rens derefter huden med et mildt renseprodukt. Afslut behandlingen med skin tonic eller lotion. Rengøring og afkalkning Rengøring af apparatet K omaldrigapparatetsbasisenhedivand, ogundladatskylledenunder rindendevand, [...]

  • Page 22

    22 2  Fyldvandbeholderenhalvtopmedhvided dike(g. 20). Du kan også br uge et passende afkalkningsmiddel. 3  Hældvandi, tilbeholderenerfuld. 4  Ladblandingenståivandbeholderenica. 20minutter . 5  Tømvandbeholderen, ogtørdenindvendigtmedenblø[...]

  • Page 23

    23 F ejlnding Problem Mulig årsag Løsning Kontrollampen lyser ikke, og apparatet vir ker ikke. Stikket er ikke sat ordentligt i stikkontakten, eller også vir ker strømfor syningen ikke. Sørg for , at stikket er sat ordentligt i, og at tænd/sluk- knappen er indstillet på “I”. Kontrollér , om sikr inger ne er i orden, og om strømfor s[...]

  • Page 24

    24 Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmer ksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere V erwendung auf. Gefahr T auchen Sie die Gerätebasis nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten, spülen Sie sie nicht ab und füllen Sie den W asserbehälter nicht unter ießendem W asser . W arnhinweis Prüfen[...]

  • Page 25

    V erwenden Sie das Gerät nicht häuger als 2 oder 3 Mal pro W oche und bei jeder Anwendung nicht länger als 20 Minuten. Das Gerät wird während des Gebrauchs war m. War ten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie die Dampfmaske abnehmen. V erwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie unter Herzbeschw erden, schwerer Rosaz ea, Hautausschlag oder Schupp[...]

  • Page 26

    26 Das Gerät benutz en Gebrauch ohne Duft-Diffusor StellenSiedasGerätstetsaufeinestabileundwaagerechteUnterlage. 1  Steck enSiedenSteck erindieSteckdose(Abb. 3). 2  StellenSiedenEin-/Ausschalterauf ‘I’, umdasGerät einzuschalten(Abb. 4). DieBetrieb[...]

  • Page 27

    27 9  HaltenSiedasGerätmitderÖffnungnachuntenüberein Spülbeck en, umverbleibendes W asserauszugießen(Abb. 8). Kräuter und aromatische Öle v erwenden 1  SetzenSieden Ar oma-DiffusorindenBodenderDampfmask e(1).  DrehenSiedenDiffusorimUhrzeiger[...]

  • Page 28

    28 9  SpülenSieden Ar oma-DiffusornachjedemGebrauchunter ießendem W asseraus, umverbleibendeDuftstoffefüreinespäter e Anwendungzubeseitigen. Anleitung zur Schönheitspege Wie wirkt Dampf auf Ihre Gesichtshaut? Die V or teilevonDampfbehandlungen(Abb. 14) Das Gesi[...]

  • Page 29

    29 ver teilt. Sie können die gebr auchsfer tigen Aromasäckchen oder eigene Kräuter und Öle mit einem W attepad verwenden. T ragen Sie einfach einige T ropfen des äther ischen Öls auf den W attepad und legen Sie diesen in den Aroma-Diffusor . Die Visasaunawirdmitdreiv erschiedenenSor tengebrauchsfertiger Kräuter -un[...]

  • Page 30

    30 Dampfbehandlung bei trock ener Haut 8 bis 12 Minuten Dampfbehandlung. W enn Sie den Aroma-Diffusor verw enden, empfehlen wir Ihnen ein entspannendes Rosenöl-Säckchen. Spülen Sie Ihr Gesicht mit W asser ab. T ragen Sie dann eine Feuchtigkeits- oder Pegemaske , ein Pegegel oder -konzentrat auf. Tipp: Sie können statt einer V orbehandlung[...]

  • Page 31

    31 BenutzenSiezumReinigendesGerätsk eineScheuerschwämmeund- mitteloderaggressiv eFlüssigkeitenwie Alkohol, Benzinoder Azeton.  V erwendenSiezurReinigungdesGerätsk einescharfenoderspitzen Gegenstände; siekönntendasHeizelementbeschädigen. Reinige[...]

  • Page 32

    32 6  W urdennichtalleKalkablagerungenentfernt, wiederholenSieden Entkalkungsvorgang. Ersatz Aromasäckchen nachbestellen Neue Aromasäckchen sind unter der T ypennummer HP5944 bei dem Händler erhältlich, bei dem Sie Ihre Philips Visasauna gekauft haben. W enn Sie keine Ersatzsäckchen nden können, setzen Sie sich b[...]

  • Page 33

    33 F ehlerbehebung Problem MöglicheUrsache Lösung Die Betriebsanzeige leuchtet nicht und das Gerät funktionier t nicht. Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steckdose gesteckt oder die Stromversor gung ist unterbrochen. Stellen Sie sicher , dass der Netzstecker ordnungsgemäß in die Steckdose gesteckt wurde und dass der Ein-/ Ausschalt[...]

  • Page 34

    Problem MöglicheUrsache Lösung Aus der Dampfmaske spritzen heiße W asser tropfen. Im W asserbehälter bendet sich ein Zusatzmittel (z. B . Öl) oder eine Fremdüssigkeit (z. B . Spülmittel). Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts und entfernen Sie die Dampfmaske und den Aroma-Diffusor . Reinigen Sie die Dampfmaske und den Aroma-Diffuso[...]

  • Page 35

    35 Tärk eää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle . V aara Älä upota laitteen alustaa veteen tai m uuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä tai täytä v esisäiliötä vesihanan alla. Tärk eää T ar kista, että laitteeseen mer kitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojänn[...]

  • Page 36

    36 Jos olet raskaana tai sinulla on jokin sair aus, kysy neuvoa lääkäriltä ennen kuin käytät muita kuin tämän laitteen m ukana tulevia yr ttejä ja öljyjä. Sähkömagneettiset k entät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) kosk evia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohj[...]

  • Page 37

    37 Höyr ytäkasv ojavain2-3k ertaaviikossa, kork eintaan20minuuttia k errallaan. Vinkki: V oit rentoutua höyr yttämisen aikana nojaamalla otsaasi tämän ergonomisesti muotoillun kasvokuvun yläreunaan. Laita kätesi laitteen alustan päälle , ettei laite pääse keikahtamaan kumoon (K uva 6). 4  K unhaluatlo[...]

  • Page 38

    38 4  Laitavanutyyn yar omisäiliöön(K uva12). 5  Suljear omisäiliönkansi(K uva13). 6  Käynnistälaitejaaloitakasvojenhöyryttäminen. V oit höyr yttää pitämällä kasvosi hieman kasvokuvun yläpuolella, mutta voi myös tukea otsasi kuvun reunaan, jolloin voit rentoutua paremmin. 7  Katkai[...]

  • Page 39

    39 Miksi Visasauna sopii ihonhoitoon? Philips Beauty kehittää tar kasti var talon- ja kauneudenhoitotuotteita, joiden avulla kauneudenhoito on tehokkaampaa ja nautitta vampaa. Uusi Visasauna parantaa puhdistus- ja kosteutushoitoja ja tekee ihosta säteilevän kauniin. Aromisäiliö(K uva15) Aromisäiliön avulla on mahdollista saada yksilö[...]

  • Page 40

    40 P ese kasvot vedellä ja miedolla puhdistusem ulsiolla. Levitä sen jälkeen iholle kuorintavoide tai -naamio . Pyyhi iho käsittelyn päätteeksi kasv ov edellä. K uivan ihon höyr ykäsittely Höyr ytä ihoa 8 - 12 minuuttia. Jos käytät aromisäiliötä, suosittelemme Relaxing Rose -aromapussien käyttöä. Huuhtele kasvot v edellä. Levit?[...]

  • Page 41

    41 Äläkäytänaarmutta viataisyövyttäviäpuhdistusaineitatai-välineitä laitteenpuhdistamiseen(kutenalk oholia, bensiiniätaiasetonia).  Äläkäytämitäänteräviäapuvälineitä. Kuumenn uslevysaattaa vahingoittua. Puhdista laite aina käytön jälkeen, ettei siihen kerr y r [...]

  • Page 42

    42 V araosat Uusien aroma pussien hankkiminen Uusia aromapusseja (tuotenumero HP5944) on saata vana samasta liikkeestä kuin Philips Visasaunojakin. Jos et pysty hankkimaan aromapusseja, ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero on takuulehtisessä) (Kuva 22). Huomautus: Saat parhaan tuloksen, jos käytät pussia vain k erran. Ympäri[...]

  • Page 43

    43 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Höyr yä ei muodostu ollenkaan tai sitä ei muodostu tarpeeksi. Laitteeseen ei ole kytketty vir taa, tai kasvokuvun pohjassa olevat aukot o vat tukossa. V ar mista, että vir takytkin on asennossa I ja että kasvokuvun pohjassa olevat aukot eivät ole tukossa. V esisäiliössä ei ole tarpeeksi vettä. Lisää v[...]

  • Page 44

    44 Important Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usage ultérieur . Danger Ne plongez pas le socle de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, n’essay ez pas de le r incer ou de remplir le bac de condensation av ec l’eau du robinet. Av er tissement A vant de brancher l’appar[...]

  • Page 45

    L ’appareil chauffe pendant son utilisation. Attendez au moins 5 minutes a vant d’enlever le masque de vapor isation. N’utilisez pas l’appareil si vous souffrez de grav es problèmes cardiaques, de couperose , d’eczéma ou de psor iasis. En cas de grossesse ou de problèmes cardiaques majeurs, consultez votre médecin a vant d’utiliser [...]

  • Page 46

    46 Utilisation de l’appar eil V aporisation sans le diffuseur d’ar omathérapie Placeztoujoursl’appar eilsurunesurfacestableethorizontale. 1  Branchezlecordond’alimentationsurlaprisesecteur(g. 3). 2  P ositionnezleboutonmarche/ar rêtsurlaposition«I»[...]

  • Page 47

    47 9  P ourviderl’eaurestante, retournezlesocledel’a ppareilau-dessus d’unévier(g. 8). Utilisation des herbes et des huiles ar omatiques 1  Placezlediffuseurd’ar omathérapiedanslapartieinférieurdu masquedevaporisation(1). Faitestournerlediffus[...]

  • Page 48

    48 Guide de beauté Quels sont les bénéces de la vapeur pour v otre peau ? Bénécesdelavapeur(g. 14) La vaporisation du visage est un élément de base des soins de beauté féminins. C’est une condition préalable pour le soin de la peau. La vaporisation prépare la peau du visage pour d’autres soins, tels que l?[...]

  • Page 49

    49 Le Visasaunas’utiliseav ectroistypesdesachetsd’huileet d’herbes: (g. 16) Sachets d’herbes de Camomille pour calmer et détendre l’esprit. Ingrédients : eur s sèches de camomille . Sachets d’huile essentielle de Rose pour calmer et relaxer l’esprit. Ingrédients : mélange d’huiles de[...]

  • Page 50

    50 Ensuite appliquez un masque hydratant ou nour rissant, sér um ou lotion. Conseil : Au lieu de traiter au préalable votre peau à la vapeur , vous pouvez vaporiser votre visage avec le masque hydr atant déjà appliqué sur votre visage. T raitement à la vapeur pour une peau sensible V apor isez pendant 10 minutes au maxim um. Si vous utilisez[...]

  • Page 51

    51 N’utilisezpasd’objetspointusoucoupantspournettoy erl’appareil.  V ouspourriezendommagerlaplaquedechauffage. Nettoy ez toujour s l’appareil après utilisation de manière à ne pas laisser la graisse ou les résidus s’accumuler . 1  Débranchezl’appar eil. 2  Laissezrefr oidir?[...]

  • Page 52

    52 Remplacement Achat de sachets d’ar omathérapie De nouveaux sachets d’aromathérapie sont disponibles sous la référence HP5944 dans le magasin où vous a vez acheté votre Philips Visasauna. Si les stocks sont épuisés, contactez le Ser vice Consommateur s dans votre pa ys (vous en trouv erez le numéro de téléphone dans le dépliant de[...]

  • Page 53

    53 Problème Causepossible Solution Il n’y a pas de vapeur ou pas assez de vapeur . L ’appareil n’est pas en marche ou les ouv er tures situées dans la par tie infér ieure du masque de vaporisation sont obstr uées. Assurez-vous que le bouton marche/arrêt est en position « I ». Assurez-vous que les ouv er tures situées dans la par ti[...]

  • Page 54

    54 Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conser vatelo per eventuali riferimenti futur i. P ericolo Non immergete la base dell’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, non sciacquatelo né aggiungete acqua corrente nel contenitore apposito. Avviso Prima di collegare l’apparecchio, v[...]

  • Page 55

    L ’apparecchio si r iscalda durante l’uso. Aspettate almeno 5 minuti prima di r imuov ere la mascher a. Non usate l’apparecchio in caso di problemi cardiaci, gravi forme di acne rosacea, eczema o psoriasi. In caso di gravidanza o seri problemi di salute , consultate il medico se volete usare oli o essenz e diverse da quelle for nite con l’a[...]

  • Page 56

    56 Laspiadiaccensionesiillumina. L ’acquasiriscaldaeilvaporeiniziaaformarsidopocir ca5minuti. 3  Sedetevidifr onteall’apparecchioeinclinatevileggermenteina vanti inmodocheilvisosiasopralamaschera(g. 5). Nonricorr etealleapp[...]

  • Page 57

    57 3  Sevoleteusar eisacchettidiaromiforniticonl’a pparecchio ,  toglieteilbatuffolodicotonedalsacchetto(g. 11). Nota: se volete utilizzare il sacchetto all’essenza di camomilla, non apritelo. È già pronto per l’uso. Piegatelo in due e inser itelo nel diffusore. Consiglio: potete u[...]

  • Page 58

    58 bellezza. Usando Visasauna pr ima dei trattamenti di pulizia ed idr atazione , ottimizzerete l’efcacia dei prodotti cosmetici. Checos’èl’aromatera pia? P er aromater apia si intende l’uso terapeutico di oli aromatici essenziali estratti dalle piante . Questi oli essenziali possono essere estratti da diverse par ti della pianta,[...]

  • Page 59

    59 Schoenanthus), olio di or i d’arancio (Neroli), olio di cannella (Cinnamon Cassia). Mascheraperilvapor eergonomica(g. 17) La divisione Philips che si dedica alla bellezza ha sviluppato una maschera ergonomica senza bordi spigolosi che seguono il contor no del viso per un comfor t superiore dur ante la seduta. La mascher[...]

  • Page 60

    60 T rattamento per pelli soggette alla comparsa di punti neri Si consiglia un’esposizione al vapore di circa 5-8 minuti. Eliminate il sudore e il grasso in eccesso con un batuffolo di cotone . Strizzate molto delicatamente i punti ner i usando le dita o lo speciale attrezzo per eliminare i punti neri. Consiglio: tenete due batuffoli di cotone tr[...]

  • Page 61

    61 Quandoutilizzatel’appar ecchioperlaprimavoltadopoa vereseguito ladisincrostazione, nonmettereilvisosullamascherasubitodopola comparsadelprimovapor e. Nell’arcodeiprimiminutidier ogazione ,  infatti, possonoancorapersisteretraccediac[...]

  • Page 62

    62 Garanzia e assistenza P er ulter iori infor mazioni o eventuali prob lemi, visitate il sito W eb Philips all’indirizzo www .philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è ripor tato nell’opuscolo della garanzia). Qualor a non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale , r ivolge[...]

  • Page 63

    63 Problema Possibilecausa Soluzione Dalla maschera escono gocce di vapore molto calde . È presente un additivo (ad esempio olio) o una sostanza estranea (ad esempio liquido per i piatti) nel contenitore dell’acqua. Scollegate l’apparecchio e rimuovete la maschera e il diffusore di aroma. Pulite la maschera e il diffusore con acqua fredda. [...]

  • Page 64

    64 Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uiken. Bewaar de gebr uiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Ge vaar Dompel de voet van het apparaat niet in water of een andere vloeistof en spoel deze niet af. V ul het waterbakje niet onder de kr aan. W aarschuwing Controleer of het vo[...]

  • Page 65

    Tijdens het gebr uik wordt het apparaat war m. W acht daarom ten minste 5 minuten voordat u het stoommask er verwijder t. Gebr uik dit apparaat niet als u har tproblemen, een ernstige vor m van couperose , eczeem of psoriasis hebt. Als u in verwachting bent of ernstige gezondheidsklachten hebt, raadpleeg dan eer st uw ar ts voordat u andere kruiden[...]

  • Page 66

    66 Hetaan-lampjegaatbranden. Het water wor dt verwarmd en na ongev eer 5 minuten ontstaat er stoom. 3  Garechtv oorhetapparaatzitten. Leunvoor overzodatuwgezicht bov enhetstoommask erhangt(g. 5). Stoomnietvak erdan2à3k eerperweek. Stoomnietlangerd[...]

  • Page 67

    67 2  Openhetdekselvandear omadiffusor(g. 10). 3  Alsudekant-en-klarear omazakjesdiebijhetapparaatzijn gelev erdwiltgebruiken, haaldanhetwattenschijfjeuithet zakje(g. 11). Opmerking: Als u het zakje met kamille wilt gebruik en, maak het zakje dan niet op[...]

  • Page 68

    68 behandelingen zoals h ydrateren, diep reinigen of een voedende crème aanbrengen. Schoonheidssalons gebr uiken stoom als voorbereiding op gezichtsbehandelingen. Stoom opent de por iën en stimuleer t de bloedsomloop , wat een goede voorbereiding van de huid op iedere schoonheidsbehandeling is. Door de Visasauna te gebr uiken voordat u uw huid ga[...]

  • Page 69

    69 Relaxing Rose-oliezakjes om de geest te kalmeren en te ontspannen. Ingrediënten: rozenoliemengsel (Aqua, polysorbaat 20, geur stof, PEG- 40 ricinusolie , rozenhoutolie (Aniba Rosaeodor a), rozenolie (Rosa Damascena)). Refreshing Citr us-oliezakjes om de geest te verfrissen en te verjongen. Ingrediënten: citr usoliemengsel (Aqua, sinaasappeloli[...]

  • Page 70

    70 Stoombehandeling voor de g evoelig e huid Stoom niet langer dan 10 minuten. Als u de aromadiffusor gebr uikt, r aden we u aan een Calming Camomile-kr uidenzakje te gebr uiken. Spoel uw gezicht met water . Breng ver volgens een speciale hydraterende of voedende crème aan die geschikt is voor de gev oelige huid. Stoombehandeling voor huid met mee[...]

  • Page 71

    71 3  Maakdebuitenkantvandevoetschoonmeteenzachte, vochtige doekenveegdezedaarnadr oog(g. 18). 4  V erwijderhetstoommask ervandevoetvanhetapparaat. Maakhet mask er schoon met een vochtige doek en dr oog het vervolgens meteenhanddoek(g. 19)[...]

  • Page 72

    72 contact op met het Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘wor ldwide guarantee’-vouwblad) (g. 22). Opmerking: Gebruik elk zakje slechts één k eer voor optimale resultaten. Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid [...]

  • Page 73

    73 Probleem Mogelijk eoorzaak Oplossing Er zit niet genoeg water in het waterbakje . V ul het waterbakje met 50 ml water (= 2 maatbeker s gevuld tot de lijn). U hebt niet alle onderdelen juist bevestigd. Monteer het stoommasker op de juiste wijze op de v oet van het apparaat. Als u de aromadiffusor gebr uikt, controleer dan of deze op de juiste [...]

  • Page 74

    74 Viktig Les denne br uker veiledningen nøye før du bruker appar atet, og ta vare på den for senere referanse . Far e Apparatets baseenhet må aldr i senkes ned i vann eller annen væske. Ikke skyll eller fyll vannbeholderen under springen. Advarsel Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stem[...]

  • Page 75

    Ikke br uk dette apparatet hvis du har hjer teproblemer eller er plaget av rosacea, eksem eller psor iasis. V ed graviditet eller større helseproblemer bør du konsultere lege hvis du ønsker å br uke andre ur ter eller oljer enn dem som følger med apparatet. Elektroma gnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gj[...]

  • Page 76

    76 V annetblirvarmetopp , ogdetblirdannetdampettercirkafem minutter . 3  Settdegforanapparatet. Lendegfremov erslikatansiktetdekkes a vdampmasken(g. 5). Ikk ebrukdampfunksjonenmerenntoellertregangeriuk en. Ikkebruk dampfunksjon[...]

  • Page 77

    77 Merk: Ikk e åpne posen hvis du vil bruk e ur teposen med kamille . Den er klar til bruk. Bare brett posen på midten o g legg den i aromaspr ederen. Tips: Du kan også bruk e dine egne ur ter eller oljer . Bare dr ypp noen få dråper med aromatisk olje på en bomullsdott. 4  Leggbomullsdotteniar omasprederen(g. 12). 5  [...]

  • Page 78

    78 plantene , for eksempel bladene, blomstene eller røttene. Aromater api kan br ukes til å oppnå en lang rekke fysisk e , åndelige og følelsesmessige effekter , og oljene kan nyttiggjøres på mange forskjellige måter , for eksempel ved massasje, i bad eller ved innånding. Visasauna er laget slik at dampen sprer aromaen. Hva gjør Visasauna[...]

  • Page 79

    79 behagelig. Masken har også en pr aktisk pannestøtte som gjør at du kan slappe godt av mens dampbehandlingen pågår . Skjem deg selv bort med aromaterapi Her er noen eksempler på hva du kan br uke Visasauna til. Dampbehandling a v fet hud Damp ansiktet i 10 til 15 minutter . Hvis du br uker aromasprederen, anbefaler vi en oljepose med Refres[...]

  • Page 80

    80 Tips: Bruk to bomullsdotter når du klemmer ut hudormene for å gjør e det mer skånsomt. Rens deretter huden med et mildt renseprodukt. A vslutt behandlingen med ansiktsvann eller en lotion. Rengjøring og a vkalking Rengjøre a pparatet Senkaldriapparatetsbaseenhetnedivannellerskylldetunder springen. Apparatet[...]

  • Page 81

    81 2  Fyllvannbeholderenhalvfullmedklared dik(8%eddiksyr e)(g. 20). Du kan også br uke et egnet a vkalkingsmiddel. 3  Fyllpåvanntilbeholderenerfull. 4  Laløsningenværeivannbeholder eni20minutter . 5  Tømvannbeholderen, ogtørkdeninnv endigmed?[...]

  • Page 82

    F eilsøking Problem Mulig årsak Løsning På-lampen lyser ikke, og apparatet vir ker ikke. Støpselet er ikke satt ordentlig inn i stikkontakten, eller det er noe galt med strømtilfør selen. Kontroller at støpselet er satt ordentlig inn i stikkontakten og at av/på-knappen står på I. Under søk om sikringene og strømtilfør selen er i orden[...]

  • Page 83

    83 Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spar a den för framtida br uk. Fara Sänk inte ned apparatens basdel i vatten eller någon annan vätska. Skölj den inte och fyll inte vattentanken under kranen. V arning Kontrollera att den spänning som anges på appar aten överensstämmer med den lokala nätspänning[...]

  • Page 84

    Använd inte apparaten om du har hjär tbesvär , svår akne , eksem eller psoriasis. Vid graviditet eller hälsoproblem bör du rådgöra med din läkare innan du använder andra ör ter och oljor än dem som medföljer appar aten. Elektroma gnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fäl[...]

  • Page 85

    Användinteånganmeräntvåellertr egångeriveckan.  Användinte ånganlängreän20min uterdedagardåduanvändera pparaten. Tips: Den övre kanten på den ergonomiskt utf ormade ångmasken har ett bekvämt pannstöd som du kan vila pannan mot under behandlingen. Håll händerna p?[...]

  • Page 86

    Tips: Du kan också använda dina egna ör ter och oljor. Häll då bara några droppar ar omatisk olja på en bomullsrondell. 4  Läggbomullsr ondelleniaromspridaren(Bild12). 5  Stänglock ettillaromspridaren(Bild13). 6 Slå på apparaten och ånga ansiktet. Du kan hålla ansiktet en aning ovanför ångmask en, [...]

  • Page 87

    på olika sätt, t.ex. genom att masseras in, i form av ett bad eller inhaleras. Visasauna har konstr uerats så att aromen spr ids genom ångan. V ad gör Visasauna till din bästa vän vid hudvår d? Philips Beauty utvecklar kropps- och skönhetsprodukter som hjälper till att göra din skönhetsvård effektivare och mer njutbar . Den ny a Visasa[...]

  • Page 88

    Om du använder aromspridaren rekommenderar vi att du använder en påse med uppfriskande citr usolja. Tvätta ansiktet med vatten och en mild rengöringslotion. Lägg sedan på en skr ubbkräm eller en peelingmask. A vsluta behandlingen med en toner eller lotion. Ångbehandling a v torr hy Ånga i ca 8 till 12 minuter . Om du använder aromspridar[...]

  • Page 89

    Rengöring och a vkalkning Rengöring a v apparaten Sänkaldrignedapparatensnedr edelivattenochsköljdeninteunder kraneneftersomdeninnehållerelektriskadelar .  Användaldrigskursvampar , slipanderengöringsmedelellervätsk orsom alk ohol, bensinelleraceton[...]

  • Page 90

    5  Tömvattenbehållarenochtorkasedana vinsidanmedenmjuk trasa(Bild21). 6  Omdetfortfarandennskalkivattenbehållarenuppr epardu a vkalkningsproceduren. Byten Köpa ny a arompåsar Nya arompåsar med modellnummer HP5944 nns att köpa från den affär där du köpte din Philip[...]

  • Page 91

    F elsökning Problem Möjligorsak Lösning Strömlampan tänds inte och apparaten fungerar inte . Kontakten har inte satts i ordentligt i uttaget eller så fungerar inte strömför sörjningen. Se till att kontakten är ordentligt isatt i vägguttaget och att på/a v- knappen är satt i läget I. Kontrollera att säkr ingar na är hela och att s[...]

  • Page 92

    92[...]

  • Page 93

    93[...]

  • Page 94

    94 21 22 23[...]

  • Page 95

    95[...]

  • Page 96

    ww w.ph il ip s .c om u 4222.002.2481.2[...]