Philips HP4894/01 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HP4894/01. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HP4894/01 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HP4894/01 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HP4894/01 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HP4894/01
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HP4894/01
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HP4894/01
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HP4894/01 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HP4894/01 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HP4894/01, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HP4894/01, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HP4894/01. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Salon Classic 1800 HP4894[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    ENGLISH 4 DEUTSCH 8 FRANÇAIS 12 NEDERLANDS 16 ESP AÑOL 20 IT ALIANO 24 POR TUGUÊS 28 NORSK 32 SVENSKA 36 SUOMI 40 D ANSK 44  48 TÜRKÇE 52 HP4894 3[...]

  • Page 4

    Intr oduction The Philips Salon Classic has been especially designed to meet y our per sonal needs. The settings giv e you maxim um control and allow y ou to select the speed and temper ature settings that are suitab le for y our hair . With the prof essional er gonomicall y designed attachments you can dr y y our hair efficientl y and create the s[...]

  • Page 5

    to mak e sur e they ar e not block ed by fluff, hair , etc . ◗ Alwa ys unplug the appliance after use.. ◗ If the mains cor d is damaged, it must be r eplaced by Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similarl y qualified persons in or der to a void a hazar d. Dr ying 1 Put the plug in the wall sock et. C 2 Switch the appliance on b[...]

  • Page 6

    Styling ◗ F or long-lasting results, dir ect a cool airflow at y our hair to fix your style: C 8 Pr ess the blue button and k eep it pressed down to activate the cool airflo w . ◗ If the knob is r eleased, the appliance will operate again at the pr eset temperature. Concentrator ◗ T o concentrate the airflow , you can connect the concentrator[...]

  • Page 7

    r epair . Repair by unqualified people could cause an extr emely hazar dous situation for the user . Guarantee & ser vice If y ou need infor mation or if y ou hav e a prob lem, please visit the Philips W eb site at www .philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in y our countr y (you will f ind its phone number in the w or ldwide [...]

  • Page 8

    Einleitung Ihr Philips Salon Classic ist speziell für Ihre Bedürfnisse entwickelt w orden. Mit Hilfe der v er schiedenen Schalter stellungen können Sie die star ke Leistung des Geräts Ihrem Haar individuell anpassen. Mit den er gonomisch gestalteten Aufsätz en trocknen Sie Ihr Haar gründlich und gestalten die Fr isur , die Ihren Wünschen ent[...]

  • Page 9

    einige Minuten abkühlen. Danach kann es wieder eingeschaltet w erden. Prüf en Sie zuvor , ob der Lufteinlass z. B. dur ch Flusen oder Haar e verstopft ist. ◗ Ziehen Sie nach Gebrauch stets den Netzsteck er aus der Steckdose . ◗ W enn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur v on einem Philips Ser vice- Center oder einer v on Phi[...]

  • Page 10

    C 7 T r ocknen Sie das Haar , indem Sie das Gerät in parallelen Be wegungen in geringem Abstand zum Haar dur ch das Haar führ en. Die Anw endung des Geräts ◗ Richten Sie einen kalten Luftstr om auf Ihr Haar , um die Frisur zu fixier en. C 8 Die Abkühlstufe wir d eingeschaltet, indem Sie den blauen Schalter drück en und gedrückt halten. ◗ [...]

  • Page 11

    Ersatzteile ◗ W enn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur v on einem Philips Ser vice- Center oder einer v on Philips autorisier ten W erkstatt ausgetauscht wer den, um ein Sicherheitsrisik o zu v ermeiden. ◗ Lassen Sie das Gerät ausschließlich in einem Philips Ser vice Center prüfen oder r eparieren. Reparatur en dur ch nic[...]

  • Page 12

    Intr oduction Le sèche-chev eux Philips Salon Classic a été spécialement conçu pour satisfaire v os besoins. Le nombre de réglages v ous donne un contrôle maxim um de la tempér ature de séchage des chev eux. A v ec les accessoires er gonomiques au design prof essionnel vous pouv ez sécher vos chev eux efficacement et réaliser le style de[...]

  • Page 13

    grille d'entrée d'air ne soit pas obstruée par des peluches ou des che veux etc., vous pouv ez à nouveau brancher l'a ppareil. ◗ Débranchez toujours l'appar eil après utilisation. ◗ Si le cor don d'alimentation est endommagé, il ne doit êtr e remplacé que par Philips ou par un Centr e Ser vice Agréé Philips ca[...]

  • Page 14

    6 Utilisez un flux d'air doux et une températur e chaude pour sécher les che veux courts ou pour vous coiff er . C 7 Séchez v os chev eux a v ec des mouv ements de br ossage en tenant l'appar eil près de v os chev eux. Coiffur es ◗ P our obtenir des résultats de longue durée , dirigez un flux d'air frais v ers vos che v eux p[...]

  • Page 15

    Remplacement ◗ Si le cor don d'alimentation est endommagé, il ne doit êtr e remplacé que par Philips ou par un Centr e Ser vice Agréé Philips car des outils et/ou composants spéciaux sont nécessair es. ◗ Contactez toujours un Centr e Ser vice Agréé Philips pour vérification ou réparation. La réparation par des personnes non-qua[...]

  • Page 16

    Inleiding De Philips Salon Classic haardroger is speciaal ontw or pen om aan uw per soonlijke w ensen te v oldoen. De ver schillende standen geven u maximale controle en stellen u in staat de luchtsnelheid en temper atuur te kiezen die passen bij uw haar . Met de professionele , er gonomisch v or mgegeven hulpstukk en kunt u uw haar op eff iciënte[...]

  • Page 17

    zichzelf uit. Haal de stekk er uit het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten afk oelen. Controleer of het luchtr ooster niet v erstopt zit met pluizen, haar e .d. v oordat u het a pparaat weer inschak elt. ◗ Haal na gebruik altijd de stekk er uit het stopcontact. ◗ Indien het netsnoer beschadigd is, moet het v er vangen w orden door[...]

  • Page 18

    6 Gebruik de zachte luchtstr oom en warme lucht om k or t haar te dr ogen of om het haar in model te br engen. C 7 Dr oog uw haar door borstelbew egingen met de dr oger te mak en op k or te afstand van uw haar . Stylen ◗ Om uw haar lang in model te houden, moet u een k oele luchtstr oom op uw haar richten om het model te fix er en. C 8 Houd de bl[...]

  • Page 19

    C ◗ Met de concentrator kunt u de luchtstoom richten op de borstel waarmee u uw haar in model aan het br engen bent. V er vang en ◗ Indien het netsnoer beschadigd is, moet het v er vangen w orden door Philips, een door Philips geautoriseer d ser vicecentrum of personen met v ergelijkbare kwalificaties om ge vaar te voork omen. ◗ Als het appar[...]

  • Page 20

    Intr oducción El secador Salon Classic de Philips ha sido diseñado especialmente par a satisfacer sus necesidades per sonales. Sus distintas posiciones de v elocidad y temper atur a les proporcionan el máximo control sobre la potencia máxima adecuada par a su cabello . Con sus accesor ios prof esionales y de diseño er gonómico , podrán secar[...]

  • Page 21

    automáticamente . Desenchufen el a parato y dejen que se enfríe durante unos minutos. Antes de v olver a poner en mar cha el aparato , comprueben la r ejilla para asegurarse de que no esté bloqueada por pelusas, pelos, etc . ◗ Desenchufen siempr e el aparato después de usarlo . ◗ Si el cable de r ed estuviera dañado , deberá ser sustituid[...]

  • Page 22

    6 Para secar cabello cor to o moldear su cabello , usen un flujo de air e sua v e y templado . C 7 Seque el cabello moviendo el secador de un lado a otr o y a cor ta distancia del pelo . Moldeado ◗ Para unos r esultados más durader os, dirijan un flujo de air e frío sobre su moldeado final. C 8 Para activar el flujo de air e frío , presionen y[...]

  • Page 23

    Sustitución ◗ Si el cable de r ed estuviera dañado , deberá ser sustituido por Philips o por un centr o de ser vicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligr o . ◗ Lle ve siempr e el aparato a un centr o de ser vicio autorizado de Philips para que lo r evisen o lo r epar en. Si lo repara personal no cualificado , puede pr odu[...]

  • Page 24

    Intr oduzione Il nuo v o Philips Salon Classic è stato realizzato per soddisfare qualsiasi tipo di esigenza. La vasta gamma di regolazioni per mette di controllare e impostare la potenza più adatta al v ostro tipo di capello . Gr azie agli accessor i prof essionali ed er gonomici, potrete asciugare i capelli con la massima eff icienza e creare lo[...]

  • Page 25

    la vandini ecc.; se lo usate in bagno , staccate sempr e la spina dopo a v er asciugato i capelli per ché l'acqua rappr esenta un pericolo anche quando l'appar ecchio è spento . ◗ T ogliete sempr e la spina dall'appar ecchio dopo l'uso . ◗ Nel caso il ca v o di alimentazione fosse danneggiato , dovrà esser e sostituito da[...]

  • Page 26

    6 Utilizzate un getto d'aria delicato e aria tiepida per asciugar e i capelli cor ti e per la messa in piega dei capelli. C 7 Asciugate i capelli m uov endoli delicatamente e tenendo l'appar ecchio ad una distanza adeguata. Come cr ear e lo stile desiderato ◗ P er risultati duraturi terminate lo styling con un getto di aria fr edda C 8 [...]

  • Page 27

    Sostituzione ◗ Nel caso il ca v o di alimentazione fosse danneggiato , dovrà esser e sostituito da Philips, pr esso un Centr o Autorizzato Philips o personale comunque qualificato , per evitar e situazioni a rischio . ◗ Nel caso di riparazioni, por tate sempr e l'appar ecchio pr esso un centr o autorizzato Philips. Le e ventuali riparazio[...]

  • Page 28

    Intr odução O secador Philips Salon Classic foi especialmente concebido par a satisfazer as suas necessidades pessoais. O número de selecções per mite um controlo total sobre a potência máxima ajustada ao seu tipo de cabelo . Com acessór ios desenhados de for ma er gonómica, pode secar ef icazmente o cabelo e cr iar o estilo que desejar . [...]

  • Page 29

    ◗ Quando terminar , desligue sempr e da corr ente . ◗ Se o fio se estragar , de verá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal de vidamente qualificado para se e vitarem situações gra v osas para o utilizador . Seca gem 1 Ligue a ficha à tomada. C 2 Ligue o secador no selector do fluxo de s[...]

  • Page 30

    P entear ◗ Para que os r esultados durem mais, a plique um fluxo de ar frio no final: C 8 Prima o botão azul e mantenha-o pr emido para activar o fluxo de ar frio . ◗ Se soltar o botão , o secador v oltará a funcionar à temperatura anterior . Concentrador do ar ◗ Para concentrar o fluxo de ar , pode encaixar o concentrador no bico de saí[...]

  • Page 31

    apar elho , dirija-se sempr e a um concessionário autorizado pela Philips. As r eparações efectuadas por pessoal não qualificado poderão dar origem a situações gra v osas para o utilizador . Garantia e assistência Se precisar de assistência ou de infor mações ou se tiv er qualquer problema, por fa vor visite o site da Philips em www .phi[...]

  • Page 32

    Intr oduksjon Deres Philips Salon Classic er spesielt designet for å møte Deres per sonlige beho v . Mengden a v innstillinger gir Dem den ypper ste kontroll o ver den maksimale kr aften som er egnet for Deres hår . Med det profesjonelle og er gonomisk- designede tilbehøret, kan De tør ke håret Deres eff ektivt og lage den fr isyren De selv ?[...]

  • Page 33

    luftinntak et for å f orsikre Dem om at det ikk e er blokk er t a v støv , hår osv . ◗ Dra alltid ut støpselet fra stikk ontakten etter bruk. ◗ Dersom nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut a v Philips, et ser vicesenter autoriser t a v Philips eller liknende kvalifiser t personell slik at man unngår farlige situasjoner . Tørking 1[...]

  • Page 34

    C 7 Tørk hår et ved å lage str yk ende be vegelser mens De holder hår tørk er en i k or t a vstand fra håret. Frisering ◗ F or langvarige resultater , rett en kald luftstrøm mot den endelige frisyr en: C 8 T r ykk og hold inne den blå knappen f or å aktiv ere den kalde luftstrømmen. ◗ Hvis knappen blir sluppet opp , vil apparatet gå [...]

  • Page 35

    Utskifting ◗ Dersom nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut a v Philips, et ser vicesenter autoriser t a v Philips eller liknende kvalifiser t personell slik at man unngår farlige situasjoner . ◗ T a alltid apparatet med til et autoriser t Philips-ser vicesenter når det skal k ontr olleres eller r eparer es. Hvis apparatet r epar er es [...]

  • Page 36

    Inledning Nya Philips Salon Classic har speciellt tagits fr am för att tillmötesgå dina per sonliga beho v . Det stor a antalet inställningar ger dig maximal kontroll för att passa ditt hår . Med de professionellt utfor made tillbehören kan du tor ka håret effektivt och skapa din egen fr isyr . Viktigt ◗ Innan du ansluter apparaten, k ont[...]

  • Page 37

    luftintaget inte är igensatt a v lud d, hår m.m. innan du slår på den på n ytt. ◗ Drag alltid ut stickpr oppen efter an vändningen. ◗ Om nätsladden är skadad, måste den b ytas a v Philips, ett a v Philips auktoriserat ser viceombud eller en likaledes kvalificerad person för att fara inte ska uppstå. T orkning 1 Sätt i k ontakten i v[...]

  • Page 38

    Läggning ◗ För en hållbar frisyr , a vsluta med ett kallt luftflöde: C 8 T r yck på den blå knappen och håll den intr yckt för att aktivera ett kallt luftflöde. ◗ Om du släpper upp knappen, börjar hårtork en torka igen Fönmunstyck e ◗ För att k oncentr era luftflödet kan du ansluta förmunstyck et till luftutblåset. C 1 Anslut[...]

  • Page 39

    k ontr olleras eller lagas. Om ick e-kvalificerade personer försök er laga apparaten kan den bli m yck et farlig att använda. Garanti & ser vice Om du behöv er ser vice eller infor mation eller har något prob lem ska du söka upp Philips web bsida på adressen www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonn [...]

  • Page 40

    J ohdanto Philips Salon Classic -hiustenkuivain on suunniteltu juur i sinua var ten. Useiden asetusten ansiosta löydät siitä omille hiuksillesi sopivimman tehon. Er gonomisesti muotoilluilla lisäosilla v oit kuivattaa hiukset tehokkaasti ja luoda haluamasi hiustyylin. Tärk eää ◗ Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan, tarkasta että la[...]

  • Page 41

    ◗ Irr ota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälk een. - Pistotulppaa ei saa irr ottaa pistorasiasta johdosta v etämällä. - Älä kanna laitetta johdosta. - Pidä huoli etteivät terävät kulmat, kuumuus tai k emikaalit pääse vahingoittamaan liitosjohtoa. - V ar o taivuttamasta liitosjohtoa tiukalle mutkalle. - Irr ota pistotulppa pis[...]

  • Page 42

    5 Käytä nopeaan kuivattamiseen v oimakasta puhallusta ja kuumaa ilmaa. 6 Käytä k e vyttä puhallusta ja lämmintä ilmaa lyh yiden hiusten kuivattamiseen tai kampauksen muotoilemiseen. C 7 K uivata hiukset liikuttamalla laitetta ylös ja alas harjan ta v oin lähellä hiuksia. Kihar taminen ◗ Kampaus k estää pidempään, kun viimeistelet se[...]

  • Page 43

    V araosat ◗ J os verkk oliitosjohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatetta va Philips K odink oneiden valtuuttamassa huoltoliikk eessä. ◗ T oimita laite tarkastetta vaksi tai k orjatta vaksi aina Philips K odink oneiden valtuuttamaan huoltoliikk eeseen. Ammattitaidottomasti tehty k orjaus v oi olla käyttäjälle v[...]

  • Page 44

    Intr oduktion Philips Salon Classic er specielt designet til at opfylde Deres per sonlige ønsker og beho v . De mange indstillingsm uligheder giver optimal kontrol o ver den luftstrøm, der er bedst egnet til Deres hår . Med det professionelle og er gonomisk r igtigt konstr uerede tilbehør sdele kan De tør re håret eff ektivt og skabe den øns[...]

  • Page 45

    ◗ T ag altid stikk et ud af stikk ontakten efter brug. ◗ Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips - autoriser et Philips ser viceværksted - eller af tilsvar ende kvalificer ede personer for at undgå enhv er risik o v ed efterfølgende brug af apparatet. Hår tørring 1 Sæt stikk et i stikk ontakten. C 2 Tænd for hårt?[...]

  • Page 46

    Styling ◗ Det mest holdbar e resultat fås v ed at lede en k old luftstrøm ind i det fær digstylede hår : C 8 T r yk på den blå knap og hold den indtr ykk et, til der k ommer k old luft. ◗ Så snar t knappen slippes, får luftstrømmen igen den indstillede temperatur . Fønnæb ◗ Når fønnæbbet sættes på, k oncentr eres luftstrømmen[...]

  • Page 47

    Philip værksted i tilfælde af eftersyn/r eparation. En ukvalificeret r eparation kan udsætte bruger en for stor far e og risik o v ed brug af apparatet. Reklamationsr et og ser vice For alle yder ligere oplysninger eller v ed eventuelle prob lemer med appar atet henvises v enligst til Philips hjemmeside på adressen: www .philips.com eller det l[...]

  • Page 48

        Philips Salon Classic         .        ?[...]

  • Page 49

    ◗    ,   .              .  [...]

  • Page 50

    6                   . C 7   ?[...]

  • Page 51

    C ◗                 .  ◗   ?[...]

  • Page 52

    Giriş Philips Salon Classic saç kur utma makinası sizin için öz el olar ak üretilmiştir . A y ar seçenekler i size saçınıza en uygun olan maksim um kontrolü uygula yabilmenize imkan v er ir . Prof esyonel ve er gonomic apar atları ile istediğiniz etkinlikte saçınızı kur utabilir ve istediğiniz şekil saç yar atabilir siniz. Öne[...]

  • Page 53

    ◗ Cihazın elektrik k or donu herhangi bir şekilde zarar görmüşse , yalnız Philips orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile y etkili Philips ser vislerinde değiştirilmelidir . K urutma 1 Fişi duvar prizine takın. C 2 Ha va hız düğmesini açık k onuma getir erek cihazı çalıştırınız. C 3 İstenilen hızı seçiniz:[...]

  • Page 54

    C 8 Serin ha va akımını çalıştırmak için ma vi düğme ye basarak, basılı tutun uz. ◗ Eğer düğme yi serbest bırakırsanız cihaz tekrar önceden belirlenen sıcaklıkta çalışma ya başalyacaktır . Dar Fön Başlığı ◗ Ha va akışını y oğunlaştırmak için dar fön başlığını ha va çıkış bölümüne takınız. C [...]

  • Page 55

    Garanti v e Ser vis Eğer bir prob leminiz olur sa, ser vise vey a bilgiy e ihtiyacınız olur sa Philips inter net sayfasına www .philips.com.tr vey a ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Mer kezini ar a yabilir siniz. T elefon numar asını gar anti belgeler i içer isinden bulabilir siniz.0800 261 33 02. TÜRKÇE 55[...]

  • Page 56

    www .philips.com 4222 002 22832 u[...]