Philips HD4917 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HD4917. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HD4917 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HD4917 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HD4917 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HD4917
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HD4917
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HD4917
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HD4917 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HD4917 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HD4917, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HD4917, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HD4917. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HD4917[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 HD4917 control panel 2 3 1 4 5 7 8 A B C F H E D 6 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    HD4917 ENGLISH 6 BAHASA MELA YU 1 6 ภาษาไทย 26   34 繁體中文 43 简体中文 5 1[...]

  • Page 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/w elcome. The induction cooker works on the basis of an electromagnet that creates a powerful, high- frequency electromagnetic eld. When cookware consisting of magnetic mater[...]

  • Page 7

    W arning - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. - Only connect the appliance to an ear thed wall socket. Always make sure the plug is inser ted rmly into the socket. - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. - If t[...]

  • Page 8

    - Do not use cookware with a bottom diameter of more than 16cm to deep-fr y food, as this causes the appliance to malfunction. Automatic shut-off The appliance is equipped with automatic shut-off. It switches off automatically in tw o situations: - In the Quick star t (manual) mode and the Hot pot mode , the appliance switches off automatically if [...]

  • Page 9

    Tip: T o deep-fr y food, we advise you to use cookware with a bottom diameter of 12-16cm. Using the appliance Only use cookwar e that is suitable for induction cooking (see chapter ‘Preparing for use’). Note: Always place and use the appliance on a dr y, stable and level surface. The tables belo w shows the default settings in the different coo[...]

  • Page 10

    P o wer/temperatur e settings Low Mid High W attage (W) 400 800 1200 1400 1600 1800 2000 T emperature (°C) 80 120 160 180 200 220 240 Quick start cooking (manual mode) 1 Put the mains plug in the wall socket. , The appliance pr oduces a 2-second beep . , The displa y shows ‘----’ (Fig. 2). 2 Place the cookware on the cooking zone. 3 Press the [...]

  • Page 11

    Note: Before you press the Star t button to conrm the selected mode , you can still switc h to any other preset mode. If you want to s witch to a different preset mode after you have pressed the start button, you have to switch off the appliance by pressing the P ower on/off button. Then press the Power on/off button again to switch the applianc[...]

  • Page 12

    , The displa y starts to count down the time. , When the cooking process starts, the timer light goes out and the displa y shows that the cooking process has started. Cleaning and maintenance Cleaning Nev er immerse the appliance in water nor rinse it under the tap . Nev er use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressiv e liquids such as [...]

  • Page 13

    T roub leshooting If your induction cook er does not function proper ly or if the cooking quality is insufcient, consult the table belo w . If you are unable to solve the prob lem, contact a Philips ser vice centre or the Customer Care Centre in your countr y . Problem Solution The pow er -on light does not go on. There is a connection problem. [...]

  • Page 14

    Problem Solution The fan works but the appliance has not star ted cooking. Y ou have to press the Star t button within 1 minute after y ou press the P o wer on/off button.If y ou do not press the Star t button within 1 minute, the induction cooker switches off and the fan continues to work for 1 minute to cool down the appliance. Codes on the displ[...]

  • Page 15

    Recipes Chinese-style soup Preparation time: 3 hour s Ingredients: - 300g chicken - 1 carrot - 2 potatoes - 1 onion - 2ltr water 1 Put all ingredients in the cookware in the same or der as described abov e. 2 Put the lid on the cookware. 3 Place the cookware on the cooker and boil the soup in the Soup mod e (see chapter ‘Using the appliance’, s[...]

  • Page 16

    16 P engenalan T ahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepen uhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/ welcome. P eriuk ar uhan berfungi atas dasar elektromagnet yang menghasilkan medan elektromagnet frekuensi tinggi yang ber kuasa. Apabila alat memas[...]

  • Page 17

    Baha ya - Jangan sesekali tenggelamkan per kakas ke dalam air atau membilasny a di bawah air paip . Amaran - P eriksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa setempat sebelum anda menyamb ungkan per kakas. - Sambungkan per kakas hanya k epada soket dinding terbumi. Sentiasa pastikan plag dimasukkan dengan [...]

  • Page 18

    - Jangan simpan bahan dan cecair mudah terbakar berhampiran atau di atas per iuk ar uhan. - Elakkan sentuhan yang kuat antara alat memasak atau objek lain dengan plat memasak kr istalit. - Sentiasa letakkan alat memasak pada zon memasak apabila memasak. - Jangan sambungkan per kakas ini dengan suis pemasa atau sistem kawalan jauh untuk mengelakkan [...]

  • Page 19

    Alat memasak TID Ak sesuai untuk periuk aruhan Bahan Alat memasak dengan dasar yang dibuat daripada logam bukan besi, kristalit, kaca, aluminium dan tembaga Bentuk Alat memasak dengan dasar yang cekung atau cembung Saiz Alat memasak dengan diameter dasar kurang dar ipada 11cm Berat Alat memasak dengan berat lebih dar ipada 7kg (ter masuk kandungan)[...]

  • Page 20

    Nota: Dalam mod Stew dan mod Sup/Bubur, perkakas terlebih dahulu mendidihkan makanan dan k emudian ber alih k e tahap kuasa yang lebih rendah. Anda hanya boleh melaraskan tahap kuasa selepas peringkat mendidih. Nota: Mod Stim membenarkan anda mengukus pelbagai jenis makanan, seper ti roti kukus , telur, tulang rusuk babi atau ayam. Nota: Mod Didih [...]

  • Page 21

    Menggunakan mod memasak pratetap Anda boleh memilih antara 7 mod memasak pr atetap. 1 Masukkan plag sesalur kuasa ke dalam sok et dinding dan tekan butang K uasa hidup/mati untuk menghidupkan perkakas. (Gamb. 11) , Lampu penghidup kuasa dan lampu ‘W’ menyala. Paparan menunjukkan tetapan lalai 1400W . (Gamb. 4) 2 T ekan butang mod pratetap yang [...]

  • Page 22

    Anda boleh menenetapkan masa mula selama 5 minit hingga 12 jam. 1 Ikut langkah 1 hingga 5 daripada bahagian ‘Menggunakan mod memasak pratetap’. 2 T ekan butang Pemasa (Gamb . 15). 3 T ekan butang + dan - untuk menetapkan bilangan minit atau jam anda k ehendaki perkakas mula memasak (Gamb. 7). Nota: T ekan butang + atau - sebentar untuk meningka[...]

  • Page 23

    Jaminan dan ser vis Jika anda memer lukan per khidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat P enjagaan pelanggan Philips di negar a anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonn ya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat P enjagaan P elanggan di negar a anda[...]

  • Page 24

    Masalah Pen y elesaian T etapan kuasa maksimum untuk sesetengah mod memasak adalah sangat rendah. Dalam mod Stew dan mod Sup/Bubur , per kakas ter lebih dahulu mendidihkan makanan dan kemudian beralih ke tahap kuasa yang lebih rendah. Anda hanya boleh melaraskan tahap kuasa selepas peringkat mendidih. Saya tidak boleh beralih ke mod memasak yang la[...]

  • Page 25

    Resepi Sup ala-Cina Masa peny ediaan: 3 jam Ramuan: - 300g ayam - 1 lobak merah - 2 ubi kentang - 1 bawang - 2ltr air 1 Masukkan semua bahan di dalam alat memasak mengikut susunan di atas. 2 Letak tudung pada alat memasak. 3 Letakkan alat memasak di atas periuk dan didihkan sup dalam mod Sup (lihat bab ‘Menggunakan perkakas’, bahagian ‘Menggu[...]

  • Page 26

    26 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที[...]

  • Page 27

    - ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและความรความเขาใจ นำ[...]

  • Page 28

    4 ตรวจดูใหแนใจวาคุณใชภาชนะประกอบอาหารโดยมีชนิดและขนาดที่ถูกตอง (ดูตารางดานลาง) ชนิดและขนาดของภาชนะประกอบอาหารที่แ?[...]

  • Page 29

    โหมด เวลาในการประกอบ อาหารดีฟอลต ชวงกำาลังไฟ (วัตต)/ อุณหภูมิ (°C) เวลาในการประกอบ อาหารแบบปรับได ตัวตั้งเวลา หนาจอแสดงผล Boil[...]

  • Page 30

    7 ถอดปลั๊กไฟออกทันที หลังจากใชงานเสร็จ การใชโหมดการประกอบอาหารที่ตั้งคาไวลวงหนา คุณสามารถเลือกใชโหมดการประกอบอาหา[...]

  • Page 31

    , เมื่อขั้นตอนการประกอบอาหารเริ่มขึ้น สัญญาณไฟการตั้งเวลาจะดับลง และหนาจอจะแสดงวาขั้นตอนการประกอบอาหารไดเริ่มขึ้นแล?[...]

  • Page 32

    ปญหา การแกปญหา ไฟตั้งเวลาไมสวางขณะตั้งเวลา คุณไดเลือกโหมด Quick star t (กำาหนดเอง) หรือโหมดการประกอบอาหาร Hot pot (หมอไฟ), Stir fr y (ผัด), Boi[...]

  • Page 33

    สูตรอาหาร ซุปแบบจีน เวลาในการปรุง: 3 ชั่วโมง สวนผสม: - เนื้อไก 300 กรัม - แครอท 1 หัว - มะเขือเทศ 2 ลูก - หัวหอมใหญ 1 หัว - น 2 ลิตร 1 นำาส?[...]

  • Page 34

    34  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome. Bếp từ hoạt động nhờ một nam châm điện t?[...]

  • Page 35

    - Chỉ nối thiết bị này vào ổ cắm điện có dây tiếp đất. Luôn đảm bảo rằng phích cắm được cắm chặt vào ổ điện. - Không sử dụng bếp nếu phích cắm, dây điện nguồn hay chính bếp bị hư. - Nếu dây điện bị hư hng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành c[...]

  • Page 36

    - Nếu không có dụng cụ nấu nào hoặc dụng cụ nấu không thích hợp đặt trên tấm nấu khi bạn bấm nút khởi động hoặc nếu bạn lấy dụng cụ nấu ra khi tấm nấu trong khi nấu, bếp sẽ liên tục phát tiếng bíp, màn hình sẽ hiển thị ‘----’. Bếp sẽ tự động tắt sau 1 [...]

  • Page 37

     Chỉsửdụngdụngcụnấuthíchhợpvớiviệcnấubngbếptừ(x emchương ‘Cchchuẩnbịsử dụng’). Lưu ý: Luôn đặt và sử dụng thiết bị trên một b mặt khô ráo, vng chc và bng phng.[...]

  • Page 38

     Thấp T r ung bình Cao Công suất (W) 400 800 1200 1400 1600 1800 2000 Nhiệt độ (°C) 80 120 160 180 200 220 240  1 Cmphíchvongun[...]

  • Page 39

    3 Nếubạnmuốnbtđầunấuởciđtmcđịnhcachếđcisẵnđãchọn, hãytiếptụcvới bước6. Xem bảng cài đặt mặc định và thời gian nấu ở trên để biết cài đặt mặc định trong các chế độ nấu khác nhau. 4[...]

  • Page 40

    Khôngsửdụngmiếngtẩyrửa, chấttẩyrửacótínhănmònhocnhngchấtlỏngmạnhnhưl xănghocaxêtônđểlauchùithiếtbị.  Khôngđổdấmlêntấmnấubngphalê.  1 Rútphíchcmđiệnc?[...]

  • Page 41

    Vấn đề Giải pháp Đèn báo bị trục trặc. Mang thiết bị đến đại lý Philips của bạn hoặc tr ung tâm dịch vụ được ủy quyền bởi Philips. Đèn hẹn giờ không sáng mặc dù tôi đã đặt hẹn giờ. Bạn đã chọn chế độ Khởi động nhanh (thủ công) hoặc chế độ nấu Lẩu, R?[...]

  • Page 42

    Các mã trên màn hình Thông báo Tôi cần làm gì E4 Thiết bị đã bị nóng quá Hãy kiểm tra xem cửa thoát gió có bị che không. Nếu bị che , hãy lấy vật che cửa thoát gió r a và để thiết bị nguội xuống. Sau đó bật lại thiết bị. Nếu cửa thoát gió không bị che , hãy kiểm tr a xe[...]

  • Page 43

    43 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 來善用飛利浦提供的支援。 電磁爐的運作原理是利用電磁鐵產生強力的高頻電磁場。將具磁性材料 (如鐵製) 的鍋具放 在電磁爐上時,電磁場會將能源轉往鍋具底部,使鍋具及其?[...]

  • Page 44

    - 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗與 使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法, 方可使用。 - 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 - 請勿讓兒童接觸電源線。請勿讓電源線懸掛在[...]

  • Page 45

    2  確認本裝置周圍至少保留10公分的空間,以預防過熱。 3  烹煮時請務必將鍋具置於烹調區內。 4  請務必使用正確類型、正確尺寸的鍋具(請見下表)。 建議使用的鍋具類型與尺寸 適用電磁爐的鍋具 材質 鐵製或具磁性的不銹鋼製鍋底 形狀 平底的?[...]

  • Page 46

    模式 預設烹調時 間 功率 (瓦)/溫 度 (°C) 範 圍 可調整烹調 時間 定時功能 顯示幕標示 煲湯/粥 60 400-1400W 30-180 最長 12 小時 剩餘烹調時間 蒸煮 15 2000W 10-40 最長 12 小時 剩餘烹調時間 煎炒 30 80-240°C 5-60 - 溫度 燒水 9 2000W 5-30 - 剩餘烹調時間 保溫 30 80°C 15-180 - 剩餘溫?[...]

  • Page 47

    , 電器會開始烹調。 , 烹調時,風扇會啟動散熱。關閉電器電源之後,風扇仍會繼續轉動約1分鐘,然後會 自動停止。 , 烹調時顯示幕會顯示功率等級。(圖9) , 若有設定烹調時間,顯示幕就會顯示剩餘的烹調時間。(圖10) , 烹調時間結束時,電器會發出數[...]

  • Page 48

    2  按下「預約」按鈕。(圖15) 3  用+和-按鈕設定要等待多少分鐘或小時之後讓電器開始烹調。(圖7) 注意:短暫按下+和-按鈕時,會增加或減少5分鐘時間;按鈕按久一點的話,則是增 加減少1小時。 4  按「開始」按鈕,開始[...]

  • Page 49

    故障排除 如果您的電磁爐運作不正常,或烹調品質不佳,請參考下面的表格。如果您無法解決問 題,請連絡您當地的飛利浦服務中心或所在國家的客戶服務中心。 問題 解決方法 電源指示燈不會亮。 接線有問題。請檢查電磁爐是否已插上電線,且插頭已確實 插入?[...]

  • Page 50

    顯示代碼 訊息 正確應對方式 E2 加熱面板過熱。 關閉電器電源並拔下插頭。讓機體降溫約 10 分鐘 後,再打開電源。 E3 電器故障 將電器帶往經銷商或飛利浦授權的服務中心。 E4 電器過熱 檢查通氣孔是否被蓋住。若被蓋住,請移開障礙 物並讓機體降溫,然後再打開[...]

  • Page 51

    51 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产 品,网址为 www.philips.com/welcome。 电磁炉在工作时以电磁体为基础,产生强大的高频磁场。在将含有磁性材料(例如铁)的 炊具放到电磁炉上时,电磁场会将能量传输?[...]

  • Page 52

    - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括 儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。 - 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 - 不要让儿童接触到电源线。切勿将电源线悬挂在放置本?[...]

  • Page 53

    3  在烹饪过程中炊具始终放置在烹饪区上面。 4  确保使用类型和尺寸正确的炊具(见下表)。 建议的炊具类型和尺寸 适合电磁炉的炊具 材料 底部是由铁或磁性不锈钢制成的炊具 外形 平底炊具 尺寸 炊具底部直径为 12 至 22 厘米,具体取决于烹 饪模式(参?[...]

  • Page 54

    模式 默认烹饪时 间 功率(瓦)/ 温度 (°C) 范围 可调节的烹 饪时间 计时器 显示屏指示 蒸 15 2000 瓦 10-40 最长 12 小时 剩余烹饪时间 煎炒 30 80-240°C 5-60 - 温度 烧水 9 2000 瓦 5-30 - 剩余烹饪时间 保温 30 80°C 15-180 - 剩余加热时间 注:在“焖/炖”和“煲汤/粥”模式下?[...]

  • Page 55

    , 在烹饪期间,显示屏将显示功率大小。(图9) , 如果设置了烹饪时间,显示屏将显示剩余的烹饪时间。(图10) , 当烹饪时间过去后,电磁炉会嘟嘟响几分钟。之后电磁炉会自动关闭,开机指示灯熄 灭。 注:如果想要停止烹饪,请按下电源开/关按钮。电?[...]

  • Page 56

    3  按+和-按钮设置您想要电磁炉在之后开始烹饪的分钟数或小时数。(图7) 注:短暂按+或-按钮,每按一次,时间会增加或减少5分钟。长按+或-按钮时,每 按一次,时间会增加或减少1小时。 4  按开始按钮启动定时器。[...]

  • Page 57

    问题 解决方法 按烹饪模式按钮时, 所选模式的开启指示 灯不亮。 指示灯有故障。请将本产品送往当地的飞利浦经销商,或经飞 利浦授权的客户服务中心。 在设置烹饪时间时, 定时指示灯不亮。 您选择了“火锅”烹饪模式。只能在快速启动(手动)模式、 预设?[...]

  • Page 58

    显示屏上的代 码 信息 解决办法 如果出风口未被盖住,请检查风扇是否工作。请 打开电磁炉,然后按开始按钮。如果风扇不工 作,请将本产品送往当地的飞利浦经销商,或经 飞利浦授权的客户服务中心。 食谱 中式靓汤 烹饪时间:3 小时 原料: - 300 克鸡肉 - 1 根?[...]

  • Page 59

    59 本产品符合国标GB 21456-2008 《家用电磁灶能效限定值及能源效率等级 》 热效率(%): 86 待机状态功率(W): 2 能源效率等级: 3 2009/07/14 简体中文[...]

  • Page 60

    60 Ten Year explanation zw:w.pdf 09-01-2008 09:36:23[...]

  • Page 61

    61[...]

  • Page 62

    62 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16[...]

  • Page 63

    63[...]

  • Page 64

    4222.002.6921.7[...]