Philips Grind & Brew HD7766 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips Grind & Brew HD7766. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips Grind & Brew HD7766 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips Grind & Brew HD7766 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips Grind & Brew HD7766 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips Grind & Brew HD7766
- nom du fabricant et année de fabrication Philips Grind & Brew HD7766
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips Grind & Brew HD7766
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips Grind & Brew HD7766 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips Grind & Brew HD7766 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips Grind & Brew HD7766, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips Grind & Brew HD7766, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips Grind & Brew HD7766. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    H D7 76 6 EN User manual 4 DA Bruger vejledning 1 2 FI Käyttöopas 20 FR Mode d’emploi 28 IT Manuale utente 37 NL Gebruiksaanwijzing 46 NO Brukerhåndbok 56 SV Användarhandbok 6 4[...]

  • Page 2

    1 5 4 3 2 8 7 6 A C E F B G H D 9 10 16 I 11 13 12 14 15 1[...]

  • Page 3

    [...]

  • Page 4

    4 3 Impor tant Read this user manual carefully before y ou use the appliance and sa ve it for future ref erence . 3.1 Danger • Never immer se the appliance in water or any other liquid, nor r inse it under the tap . 3.2 W arning • Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance cor responds to the local mains voltage bef ore you c[...]

  • Page 5

    5 3.3 Caution • Do not place the appliance on a hot surface and prevent the mains cord from coming into contact with hot surfaces. • Unplug the appliance if problems occur dur ing grinding or brewing and before y ou clean it. • Do not mov e the appliance while it is oper ating. • The appliance becomes hot dur ing use . Let the appliance coo[...]

  • Page 6

    6 4.3 Flushing the appliance Y ou need to ush the coffeemak er once before r st use. 1 Open the water reser voir lid. Fill the water reser voir with fresh cold water up to the 8-cup indication . (Fig. 6) D Note: Do not put coffee beans or ground coff ee in the appliance . 2 Close the water reser voir lid. 3 Put the jug in the appliance (Fig. [...]

  • Page 7

    7 B W arning: Whenever y ou switch between coffee bean container s or coffee beans, there will al ways be traces of coffee left of the previously ground type of coffee beans. Clean the grinder funnel after you switch to a new type of coffee bean to prev ent this. D Note: Depending on your taste, you can either select one of the two types of coff ee[...]

  • Page 8

    8 11 Wait until the coff eemaker has stopped brewing before y ou remove the jug. D Note: After brewing, coffee drips from the lter basket for sev er al seconds. 5.4 Setting the timer The timer enables y ou to progr am the time at which you want the brewing process to star t. Make sure all steps of brewing coffee are tak en with either preground [...]

  • Page 9

    9 D Note: If you want to clean the grinder funnel quickly by brush only , please continue with step 7. If you want to prev ent ground coffee tr aces from affecting the taste of y our new coffee beans, please continue with step 6. 6 Press and hold the strength select button for 4 seconds (Fig. 28). • The grinder star ts cleaning itself. 7 When the[...]

  • Page 10

    10 8 Recycling • This symbol on a product means that the product is cov ered by European Directive 2012/19/EU . Inform your self about the local separate collection system for electr ical and electronic products. Follow local rules and never dispose of the product with normal household waste . Cor rect disposal of old products helps prevent negat[...]

  • Page 11

    11 The coffee is not hot enough. • Preheat the jug with hot water before y ou star t brewing coffee. • The coffee in the jug cools do wn faster if you brew only a few cups. The coffee stays hot longer if you brew 10 cups, which is a full jug. • Use thin-walled cups, because they absorb less heat from the coffee than thick-walled cups. • Do [...]

  • Page 12

    12 3 Vigtigt Læs denne br ugsvejledning omhyggeligt igennem, inden appar atet tages i br ug, og gem den til eventuelt senere br ug. 3.1 Far e • Appar atet må aldr ig k ommes ned i vand eller andre væsker , ej heller skylles under vandhanen. 3.2 Advarsel • Kontrollér , om spændingsangivelsen i b unden af appar atet svarer til den lokale net[...]

  • Page 13

    13 3.3 F orsigtig • Stil aldr ig appar atet på et var mt under lag, og sør g for , at netledningen ikke k ommer i berør ing med varme ader . • T ag stikket ud af stikkontakten, hvis der opstår problemer under formaling eller br ygning samt før rengør ing af apparatet. • Flyt ikke apparatet under br ug. • Appar atet bliv er var mt u[...]

  • Page 14

    14 4.3 Gennemskylning Du skal gennemskylle kaffemaskinen før første br ug. 1 Åbn låget til vandtanken. Fyld vandtanken med friskt, koldt vand op til markering for 8 k opper . (g. 6) D Bemærk: Put ikke kaffebønner eller malet kaff e i apparatet. 2 Luk låget til vandtanken. 3 Sæt kanden i apparatet (g. 7). 4 T r yk på on/off-knappen (?[...]

  • Page 15

    15 B Advarsel: Når du skifter mellem kaffebønnebeholderne eller kaffebønnerne , vil der altid være rester af kaffe tilbage fra den tidligere malede kaffebønnetype. For at undgå dette bør du rengøre møllekværnens tr agt, når du har skiftet til en ny type kaff ebønner . D Bemærk: Afhængigt af din smag kan du enten vælge en af de to typ[...]

  • Page 16

    16 5.4 Indstilling af timer en Timeren gør det muligt at programmere det tidspunkt, hvor br ygningen skal star te . Sørg for , at alle kaffebr ygningstr in er taget med enten formalet kaffe eller kaffebønner , før du indstiller timeren. 1 T r yk på timer -knappen. (g. 20) • På display et blinker 00:00 for at angiv e , at du skal indstill[...]

  • Page 17

    17 D Bemærk: Hvis du vil rengøre møllekværnens tr agt hur tigt kun med bør sten, skal du for tsætte med trin 7. Hvis du vil undgå, at smagsstoffer fra for malet kaffe påvirker smagen af dine ny e kaffebønner , skal du f or tsætte med tr in 6. 6 T r yk på knappen for valg af kaffestyrke , og hold den nede i 4 sekunder (g. 28). • Kvæ[...]

  • Page 18

    18 8 Genan v endelse • Dette symbol på et produkt betyder , at produktet er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU . Hold dig orienteret om systemet for sær skilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter . Følg lokale regler , og bor tskaf aldrig produktet sammen med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bor tskaffelse af udtjente pr[...]

  • Page 19

    19 Kaffen er ikke tilstrækk elig var m. • For var m kanden med varmt vand, før du star ter br ygningen. • Kaffen i kanden mister hur tigere var men, hvis du kun br ygger nogle få kopper . Kaffen bevarer varmen længere , hvis du br ygger 10 kopper , så kanden er fyldt. • Br ug tynde kopper , fordi de absorberer mindre varme fr a kaffen en[...]

  • Page 20

    20 3 Tärk eää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tar vetta var ten. 3.1 V aara • Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. 3.2 V ar oitus • T ar kista, että laitteen pohjassa oleva jännitemer kintä vastaa paikallista ver kk ojännite[...]

  • Page 21

    21 3.3 V ar oitus • Älä aseta laitetta kuumalle alustalle ja pidä huoli, ettei vir tajohto kosketa mitään kuumaa pintaa. • Ir rota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai jos suodatuksen tai jauhamisen aikana ilmenee ongelmia. • Älä siir rä laitetta käytön aikana. • Laite kuumenee käytön aikana. Anna laitteen jä?[...]

  • Page 22

    22 4.3 Laitteen huuhtelu Huuhtele kahvinkeitin ennen ensimmäistä käyttöä. 1 A vaa vesisäiliön kansi. Täytä vesisäiliö raikkaalla, kylmällä vedellä enintään 8 kupin merkkiin asti (K uva 6). D Huomautus: Älä aseta kahvipapuja tai kahvijauhetta laitteeseen. 2 Sulje vesisäiliön kansi. 3 Aseta kannu laitteeseen (Kuva 7). 4 Paina käy[...]

  • Page 23

    23 B V aroitus: Kahvipapusäiliötä tai kahvipapulajia vaihdettaessa keittimeen jää aina hieman edellistä kahvijauhetta, joka voi vaikuttaa kahvin makuun. V oit välttää makujen sekoittumisen puhdistamalla myllyn suppilon aina, kun käytät uudentyyppisiä kahvipapuja. D Huomautus: V oit valita makusi mukaan kahden papulajin sekoituksen tai j[...]

  • Page 24

    24 D Huomautus: Suodatuksen jälkeen kahvipisaroita tippuu suodatinkorista muutamien sekuntien ajan. 5.4 Ajan asettaminen Ajastimella voit valita ajan, jolloin haluat kahvinsuodatuksen alkavan. V ar mista, että valmiiksi jauhetusta tai kahvipavuista valmistetta van kahvin kaikki esivalmisteluvaiheet on tehty , ennen kuin asetat ajastimen. 1 Paina [...]

  • Page 25

    25 6 Paina kahvin vahvuuden valintapainik etta 4 sekuntia (Kuva 28). • Kahvimyllyn puhdistustoiminto käynnistyy . 7 Kun kahvimyllyn puhdistus on valmis, siirrä kahvijauheen jäämät harjalla suppilon alaosaan (Kuva 29). • Kahvijauheen jäämät putoavat suodatinkoriin. B V aroitus: Älä pudota harjaa myllyn suppiloon. 8 Sulje myllyn suppilo[...]

  • Page 26

    26 8 Kierrätys • Tämä kuvake osoittaa, että tuote kuuluu Euroopan par lamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU sov eltamisalaan. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tar koitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä tuotetta tavallisen talousjätteen mukana. Va[...]

  • Page 27

    27 Kahvi ei ole tarpeeksi kuumaa. • Lämmitä kannu kuumalla vedellä ennen kahvin valmistamista. • Kahvi jäähtyy kannussa nopeammin, jos valmistat vain muutaman kupillisen kahvia. Kahvi säilyy kuumana pidempään, jos keität 10 kupillista eli täyden kannun kahvia. • Käytä ohuita kahvikuppeja, jotka haihduttavat kahvista vähemmän lä[...]

  • Page 28

    28 3 Impor tant Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser l’appareil et conser vez- le pour un usage ultér ieur . 3.1 Danger • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le r incez pas sous le robinet. 3.2 A vertissement • Avant de brancher l’appareil, vér iez que la tension indiqué[...]

  • Page 29

    29 3.3 Attention • Ne posez jamais l’appareil sur une surface chaude et veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas en contact a vec des surfaces chaudes. • Débr anchez toujour s l’appareil en cas de problème lor s de son fonctionnement et a vant de le netto yer . • Ne déplacez pas l’appareil en cour s d’utilisation. ?[...]

  • Page 30

    30 4 Appuy ez au centre du bouton pour conr mer les minutes. D Remarque : L ’appareil enregistre toujour s le dernier réglage sélectionné. 4.3 Rinçag e de l’appareil Rincez la cafetière a vant sa première utilisation. 1 Soulevez le couv ercle du réser voir d’eau. Remplissez le réser voir av ec de l’eau froide jusqu’à l’indic[...]

  • Page 31

    31 B Av er tissement : N’utilisez pas de grains de café car amélisés ou non torréés, cela risquer ait d’entraver le bon fonctionnement du moulin. Il est conseillé d’utiliser des grains de café au lieu de grains de café expresso, car ceux-ci peuvent endommager l’appareil. 3 P our ouvr ir le suppor t pour por te-ltre , tirez sur[...]

  • Page 32

    32 5.3 Utilisation a vec du café moulu Si vous souhaitez utiliser du café moulu et non des grains de café, suivez les instr uctions ci-dessous. 1 Ouvrez le couvercle du réser voir d’eau et remplissez le réser voir av ec la quantité d’eau froide requise . (g. 6) 2 P our ouvr ir le suppor t pour por te-ltre , tirez sur la languette si[...]

  • Page 33

    33 6 Netto ya ge et entr etien 6.1 Netto ya ge après chaque utilisation B Av er tissement : Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt sur le devant de l’appareil pour l’éteindre. (g. 25) 2 Retirez le cordon d’alimentation de la prise[...]

  • Page 34

    34 1 Ouvrez le couvercle du réser voir d’eau. 2 Remplissez le réser voir d’eau a vec 8 tasses de vinaigre blanc (4 % d’acide acétique) et 2 tasses d’eau (g. 6). 3 Placez un ltre en papier (n° 4) dans le por te-ltre et fermez le suppor t pour por te-ltre (g. 15). 4 Placez la v er seuse vide dans l’appareil (g. 7). 5 B[...]

  • Page 35

    35 35 10 Dépanna ge Cette r ubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer a vec votre appareil. Si vous ne par venez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www .philips.com/suppor t pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Ser vice Consommateu[...]

  • Page 36

    36 Le café n’est pas assez chaud. • Préchauffez la v er seuse à l’eau chaude avant de préparer du café. • Le café dans la verseuse refroidit plus rapidement si vous ne préparez que quelques tasses. Le café reste chaud plus longtemps si vous préparez 10 tasses, c’est-à-dire une verseuse pleine . • Utilisez des tasses à parois [...]

  • Page 37

    37 3 Impor tante Pr ima di utilizzare l’apparecchio , leggete attentamente il presente manuale e conser vatelo per eventuali riferimenti futur i. 3.1 P ericolo • Non immer gete l’apparecchio nell’acqua o in altr i liquidi e non r isciacquatelo sotto l’acqua corrente . 3.2 A vviso • Pr ima di collegare l’apparecchio , controllate che l[...]

  • Page 38

    38 • Se si ver ica un prob lema che non r iuscite a risolvere consultando il presente manuale, r iv olgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese . Se il problema risulta ir risolvibile , rivolgetevi a un centro autor izzato Philips per un controllo ed eventuali r iparazioni. Non tentate di r iparare l’apparecchio per evitare di inv[...]

  • Page 39

    39 4.2 Impostazione del tempo di spegnimento automatico P otete regolare il tempo tr ascorso il quale l’apparecchio si spegne automaticamente. Il tempo predenito è di 30 minuti. P otete regolare il tempo su un massimo di 120 minuti. Se volete regolare il tempo di spegnimento automatico, seguite i passaggi ripor tati di seguito. 1 Assicur atev[...]

  • Page 40

    40 B Avviso: per evitare che il macinacaffè si blocchi, non usate chicchi di caffè non tostati o caramellati. Consigliamo di usare caffè in grani non per espresso, poiché potreb bero causare danni all’apparecchio. 3 P er apr ire il por taltro, tirate la linguetta presente sul lato destro della macchina per caffè all’americana (g. 14)[...]

  • Page 41

    41 5.3 Utilizzo di caffè pr e- macinato Se volete usare caffè pre-macinato in vece di caffè in grani, seguite i passaggi ripor tati sotto. 1 Aprite il coperchio del serbatoio dell’acqua e riempite il serbatoio con acqua fredda nella quantità richiesta. (g. 6) 2 P er apr ire il por taltro, tir ate la linguetta presente sul lato destro de[...]

  • Page 42

    42 6 Pulizia e manutenzione 6.1 Pulizia dopo ogni utilizz o B Avviso: Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altr i liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua cor rente . 1 Premete il pulsante on/off sulla par te anteriore dell’apparecchio per spegner lo . (g. 25) 2 Scollegate la spina dalla presa a m uro. 3 Pulite con un panno umid[...]

  • Page 43

    43 1 Aprite il coperchio del serbatoio dell’acqua. 2 Riempite il serbatoio dell’acqua con 8 tazz e di aceto bianco (4% acido acetico) e 2 tazze di acqua (g. 6). 3 P osizionate un ltro di car ta (n. 4) nel cestello del ltro e chiudete il por taltro (g. 15). 4 P osizionate la car affa vuota nell’apparecchio (g. 7). 5 Inserite [...]

  • Page 44

    44 10 Risoluzione dei pr oblemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontr are con l’apparecchio. Se non riuscite a r isolvere il prob lema con le informazioni r ipor tate sotto, visitate il sito www .philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese. L ’[...]

  • Page 45

    45 Il caffè non è abbastanza caldo . • Preriscaldate la car affa con acqua calda prima di preparare il caffè. • Il caffè nella caraffa si r affredda più velocemente se volete preparare solo qualche tazza. Il caffè resta caldo più a lungo se preparate 10 tazze , che corr ispondo a una caraffa piena. • Utilizzate tazze sottili perché as[...]

  • Page 46

    46 3 Belangrijk Lees deze gebr uiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appar aat gaat gebr uiken. Bewaar de gebr uiksaanwijzing om deze z o nodig later te kunnen r aadplegen. 3.1 Ge vaar • Dompel het appar aat nooit in water of een andere vloeistof en spoel het ook niet af onder de kr aan. 3.2 W aarschuwing • Controleer of het voltage aang[...]

  • Page 47

    47 • Leeg het water reser voir niet door het appar aat te kantelen. Dit kan het appar aat beschadigen. Leeg het water reser voir alleen door de spoelinstr uctie te volgen. • Gebr uik het apparaat niet indien de stekker , het netsnoer of het appar aat z elf beschadigd is. • Als u er niet in slaagt een probleem op te lossen met behulp van de in[...]

  • Page 48

    48 4 V oor het eerste gebruik 4.1 De kloktijd instellen 1 Steek de stekker in het stopcontact. • Op het display knipper t 00:00 om aan te geven dat u de kloktijd moet instellen. 2 Draai aan de knop om het uur in te stellen (g. 2). 3 Dr uk in het midden van de knop om het uur te bevestigen (g. 3). • De minuten beginnen te knipperen om aan [...]

  • Page 49

    49 5 Het apparaat gebruik en 5.1 Het waterr eser voir vullen 1 O pen het deksel van het waterreser voir en vul het waterreser voir met de benodigde hoeveelheid koud water . (g. 6) W anneer u het deksel van het water reser voir opent, zijn er aan de binnenzijde van het appar aat aanduidingen voor 2 tot 10 kopjes. Hieraan kunt u zien hoeveel water[...]

  • Page 50

    50 10 Selecteer het aantal koppen door aan de knop te draaien tot het gewenste aantal koppen op het display w ordt weer gegev en (g. 18). D Opmerking: Zorg er voor dat het aantal koppen dat u instelt met de 2-10-kops knop o vereenkomt met de hoeveelheid water in het waterreser voir . Bedenk daarbij wel dat de kofez etter al het water in het w[...]

  • Page 51

    51 5.4 De timer instellen Met de timer kunt u de tijd programmeren waarop u wilt dat de kofe wordt gez et. Zorg er voor dat alle stappen voor het kofezetten zijn gedaan met lterkofe of kofebonen voordat u de timer instelt. 1 Dr uk op de timer knop . (g. 20) • Op het display knipper t 00:00 om aan te geven dat u de timer moet ins[...]

  • Page 52

    52 5 Als u het klepje van de maalmolentrechter wilt openen, steekt u de platte kant van het handvat van het schoonmaakbor steltje in het slot en dr ukt u het naar beneden (g. 27). D Opmerking: Als u de maalmolentrechter snel wilt schoonmaken met alleen het bor steltje, gaat u verder met stap 7. Als u wilt voorkomen dat resten van gemalen kofe[...]

  • Page 53

    53 7 Accessoir es bestellen Ga naar www .shop.philips.com/service om accessoires en reser veonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer . U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘w or ldwide guar antee’- vouwb lad voor contactgegevens). 8 Recycling • Dit symbool op een product betekent dat het [...]

  • Page 54

    54 Als ik voorgemalen kofe gebruik, is de kofe te slap. • Zorg er voor dat de hoeveelheid v oor gemalen kofe in het lter in o vereenstemming is met de hoeveelheid water in het waterreser voir . Bedenk daarbij wel dat het apparaat al het water in het waterreser voir gebr uikt. • Gebr uik gemalen kofe van een sterkere melange of sm[...]

  • Page 55

    55 De kofe is niet heet genoeg. • V erwar m de kan voor met heet water v oordat u kofe gaat zetten. • De kofe in de kan koelt sneller af als u maar een paar koppen kofe z et. De kofe blijft langer warm als u 10 koppen kofe zet. Dit is een volle kan. • Gebr uik dunwandige koppen omdat dez e de hitte van de kofe minder abso[...]

  • Page 56

    56 3 Viktig Les denne br uker veiledningen nøy e før du br uker apparatet, og ta vare på den for senere ref er anse . 3.1 Far e • Appar atet må ikke senk es ned i vann eller annen væske og må heller ikke skylles under rennende vann. 3.2 Advarsel • Før du kob ler til appar atet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på under sid[...]

  • Page 57

    57 3.3 F orsiktig • Ikke plasser appar atet på en var m o verate , og pass på at ledningen ikke k ommer i kontakt med var me o verater . • Koble fra appar atet før du rengjør det, og hvis det oppstår problemer under malingen eller tr aktingen. • Ikke ytt på appar atet når det er i br uk. • Appar atet blir varmt ved br uk. La[...]

  • Page 58

    58 4 Før bruk første gang 4.1 Stille klokk en 1 Sett støpselet i stikkontakten. • 00:00 blinker på skjermen for å varsle om at du må stille klokken. 2 Vri på knappen for å angi ønsket klokkeslett (g. 2). 3 T r ykk på midten av knappen f or å bekrefte den valgte timen (g. 3). • Minuttene begynner å blink e for å var sle om at [...]

  • Page 59

    59 NORSK 5.2 Bruk e kaffebønner B Advarsel: Hold alltid lokket på vannbeholderen lukket når du fyller kaffebønnebeholderen med kaffebønner . Hvis ikk e kan kaffebønner falle ned i vannbeholderen og blokkere vanninntak et. 1 T a av lokk et på kaffebønnebeholderen. (g. 12) 2 Fyll duo-kaff ebønnebeholderen med kaffebønner . Du kan fylle d[...]

  • Page 60

    60 11 V ent til kaffetr akteren har sluttet å trakte før du fjerner kannen. D Merk: Etter traktingen dr ypper det kaffe fra lter kur ven i ere sekunder . 5.4 Stille inn timeren Med timeren kan du programmere tidspunktet du vil at traktingen skal star te . Sør g f or at alle trinnene i kaffetr aktingen er unnagjor t med enten ferdigmalt kaf[...]

  • Page 61

    61 D Merk: Hvis du vil rengjøre kaffekv er ntrakten r askt kun med bør sten, for tsetter du med tr inn 7. Hvis du vil forhindre at spor fra malt kaffe påvir ker smak en av ny e kaffebønner , for tsetter du med trinn 6. 6 T r ykk og hold knappen for styr kevalg inne i re sekunder (g. 28). • Kvernen begynner å rengjøre seg selv . 7 Når[...]

  • Page 62

    62 8 Resirkulering • Dette symbolet på et produkt betyr at produktet omfattes av EU-direktiv 2012/19/EU . Gjør deg kjent med lokale innsamlingsordninger for elektriske og elektroniske produkter . Følg lokale bestemmelser , og kast aldri produktet med vanlig husholdningsavfall. Riktig deponering av gamle produkter bidrar til å forhindre negati[...]

  • Page 63

    63 Kaffen er ikke varm nok. • V ar m opp kannen med varmt vann før du begynner å trakte kaffe . • Kaffen i kannen a vkjøles r askere hvis du bare trakter noen få kopper . Kaffen holder seg varm lenger hvis du trakter 10 kopper , som utgjør en full kanne . • Br uk tynne kopper ettersom de absorberer mindre varme fr a kaffen enn tykke k op[...]

  • Page 64

    64 3 Viktigt Läs användarhandbok en noggr ant innan du använder apparaten och spar a den för framtida br uk. 3.1 Fara • Sänk aldr ig ned appar aten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kr anen. 3.2 V arning • Kontroller a att den nätspänning som anges på appar atens under sida motsvar ar den lokala nätspänning[...]

  • Page 65

    65 SVENSKA • Bar n ska inte leka med appar aten. • Se till att nätsladden inte hänger över kanten på bordet eller arbetsbänken där apparaten står . • Rör inte vid appar atens malskivor , i synnerhet då appar aten är ansluten till elnätet. • För var a förpackningsmater ialet (plastpåsar , kar tong osv .) utom räckhåll för ba[...]

  • Page 66

    66 4.3 Skölja igenom a pparaten Du måste skölja igenom kaffebr yggaren en gång före för sta användningen. 1 Öppna locket till vattenbehållaren. Fyll på med rent kallvatten till vattenbehållarens mark ering för 8 k oppar (Bild 6). D Obs! Lägg inte i kaffebönor eller malet kaff e i apparaten. 2 Stäng locket till vattenbehållaren. 3 St[...]

  • Page 67

    67 8 Vrid på behållar väljaren för att välja mellan de två typerna av kaffebönor (Bild 17). B V arning! När du växlar mellan behållar väljaren för kaffebönor eller an vänder en ny sor ts kaffebönor , nns det alltid kaff erester från den tidigare malningstypen av kaff ebönor kvar . Rengör kvarntr atten när du har bytt till en n[...]

  • Page 68

    68 9 Vrid på knappen för att välja inställningen för förmalet kaffe (Bild 10). • Ikonen för förmalet kaffe tänds. 10 T r yck i mitten av knappen för att bekräfta. T r yck sedan i mitten av knappen en gång till för att star ta br yggningsprocessen (Bild 11). 11 Vänta tills kaffebr yggaren har slutat br ygga innan du tar bor t kannan.[...]

  • Page 69

    69 5 Öppna locket till kvarntr atten genom att föra in den platta delen av rengöringsbor stens handtag i låset och tr yck det nedåt (Bild 27). D Obs! Om du endast vill rengöra kvar ntratten snabbt med bor sten kan du for tsätta till steg 7. Om du vill förhindra att malna kafferester påverkar smaken på de nya kaff ebönor na kan du for ts?[...]

  • Page 70

    70 8 Åter vinning • Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EU-direktiv et 2012/19/EU. T a reda på var närmaste åter vinningsstation för elektriska och elektroniska produkter nns. Följ de lokala bestämmelserna och släng aldrig produkten bland nor malt hushållsa vfall. Korrekt kasser ing av gamla produkter bidrar till att [...]

  • Page 71

    71 Apparaten for tsätter droppa långt efter att br yggningen är klar . • Droppet beror på kondenserad ånga. Det är helt normalt att appar aten droppar ett tag. • Om det inte slutar droppa kan droppstoppet vara igentäppt. Rengör droppstoppet genom att dra i iken på lter korghållaren som sitter på kaffebr yggarens högr a sida oc[...]

  • Page 72

    [...]

  • Page 73

    [...]

  • Page 74

    [...]

  • Page 75

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 2x 11 12 13 14 15 16 17 18 2x 19 20 21[...]

  • Page 76

    22 23 24 25 26 27 4 sec. 28 29 1/2 30 1x 31 32[...]

  • Page 77

    [...]

  • Page 78

    © 2015 K oninklijke Philips Electronics N.V . All rights reserved. Document order number: 4222.200.0519.2[...]