Oregon Scientific RMR203HG manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Oregon Scientific RMR203HG. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Oregon Scientific RMR203HG ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Oregon Scientific RMR203HG décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Oregon Scientific RMR203HG devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Oregon Scientific RMR203HG
- nom du fabricant et année de fabrication Oregon Scientific RMR203HG
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Oregon Scientific RMR203HG
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Oregon Scientific RMR203HG ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Oregon Scientific RMR203HG et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Oregon Scientific en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Oregon Scientific RMR203HG, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Oregon Scientific RMR203HG, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Oregon Scientific RMR203HG. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Temperature and Humidity Station with Atomic Time Model: RMR203HG User Manual RGR126_COVER.indd 1 5/11/06 2:29:53 PM[...]

  • Page 2

    EN 1 T emperature and Humidity Station with Atomic T ime Model: RMR203HG USER MANUAL CONTENTS Overview...........................................................................2 Front View...........................................................................2 Back View...........................................................................[...]

  • Page 3

    EN 2 OVERVIEW FRONT VIEW (FIG 1) OU T 1. Remote sensor reception indicator 2. Clock signal reception indicator 3. MODE : Change settings / display 4. LIGHT : Activate backlight for 5 seconds 5. / : Increase / decrease settings; activate / deactivate clock reception signal 6. Outdoor temperature and humidity 7. Indoor temperature and humidity 8. Clo[...]

  • Page 4

    EN 3 REMOTE SENSOR (FIG 3) 1 2 3 4 5 1. LED status indicator 2. W all mount hole 3. Battery compartment 4. RESET hole 5. CHANNEL switch GETTING STARTED INSERT BATTERIES 1. Remove the battery compartment. 2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2). LOCATION MEANING Clock / alarm Main unit batteries low Outdoor temperature and humid[...]

  • Page 5

    EN 4 1.5 m (5 ft) Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. SENSOR DATA TRANSMISSION To search for a sensor: Press and hold + MODE simultaneously. The sensor reception icon in the remote sensor area shows the status: ICON DESCRIPTION Main unit is searching for sensor(s). A channel h[...]

  • Page 6

    EN 5 reception is unsuccessful, place your unit next to a window, press and hold to force another signal search. Clock signal reception indicator: STRONG SIGNAL WEAK SIGNAL NO SIGNAL MANUALLY SET CLOCK To set the clock manually, disable the signal reception first. 1. Press and hold MODE . 2. Press or to change the settings. 3. Press MODE to confi[...]

  • Page 7

    EN 6 • Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty . • Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries. • Images shown in this manual may differ from the actual display . • When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment. • Placement of this product [...]

  • Page 8

    EN 7 www2.oregonscientific.com/about/international.asp . EU-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby , Oregon Scientific, declares that this T emperature and Humidity Station with Atomic T ime (Model: RMR203HG) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration[...]

  • Page 9

    ES 1 Estación de Temperatura y humedad con hora atómica Modelo: RMR203HG MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS Resumen............................................................................2 Vista Frontal........................................................................2 Vista Trasera.............................................................[...]

  • Page 10

    ES 2 RESUMEN VISTA FRONTAL (FIG 1) OU T 1. Indicador de recepción del sensor remoto 2. Indicador de recepción de la señal del reloj 3. MODE : Cambiar configuración / pantalla 4. LIGHT : Activa retroiluminación durante 5 segundos 5. / : Subir / bajar ajuste; activar / desactivar la señal de recepción del reloj 6. Temperatura y humedad exteri[...]

  • Page 11

    ES 3 3. EU / UK: Seleccionar la señal de radio más cercana SENSOR REMOTO (FIG 3) 1 2 3 4 5 1. Indicador LED de estado 2. Orificio para montaje en pared 3. Compartimento para las pilas 4. Orificio de RESET 5. Cambio de CANAL PARA EMPEZAR CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS 1. Abra el compartimento de las pilas. 2. Introduzca las pilas haciendo coincidir [...]

  • Page 12

    ES 4 1.5M NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que funcione durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero. TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR Para buscar un sensor: Pulse + MODE y manténgalos pulsados al mismo tiempo. El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado: ICONO DESCRIPCIÓN La unidad princ[...]

  • Page 13

    ES 5 manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal. Recepción del indicador de la señal del reloj: SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL NO SE RECIBE SEÑAL AJUSTE MANUAL DEL RELOJ Para configurar manualmente el reloj, primero deberá desactivar la señal de recepción del reloj. 1. Pulse MODE y manténgalo pulsado. 2. Pulse / para modificar la[...]

  • Page 14

    ES 6 electricidad estática. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. • No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. • Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. • Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí. • Cuando elimi[...]

  • Page 15

    ES 7 visite www .oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp . DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estación de T emperatura y humedad con hora atómica (Modelo: RMR203HG) cumple con los requisit[...]

  • Page 16

    DE 1 Thermo-Hygrometer mit Funkuhr Modell: RMR203HG BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Übersicht ...........................................................................2 Vorderansicht .....................................................................2 Rückansicht .......................................................................2 Funksendeein[...]

  • Page 17

    DE 2 ÜBERSICHT VORDERANSICHT (ABB. 1) OU T 1. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit 2. Indikator für Zeitsignalempfang 3. MODE: Einstellungen / Anzeige ändern 4. LIGHT : Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang aktivieren 5. / : Einstellung erhö hen / verringern; Zeitempfangssignal aktivieren / deaktivieren 6. Außentemperatur und Luftfeuchtigkei[...]

  • Page 18

    DE 3 FUNKSENDEEINHEIT (ABB. 3) 1 2 3 4 5 1. LED-Statusindikator 2. Öffnung für Wandmontage 3. Batteriefach 4. RESET -Öffnung 5. CHANNEL -Schalter ERSTE SCHRITTE BATTERIEN EINLEGEN 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten. (siehe ABB. 2). STELLE BEDEUTUNG Bereich f ü[...]

  • Page 19

    DE 4 150 cm (5 ft) HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien fü r l ängere Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien fü r Endverbraucher bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. DATENÜBERTRAGUNG DER SENDEEINHEIT So suchen Sie nach einer Sendeeinheit: Halten Sie gleichzeitig + MODE gedrückt. Das Sensor-Empfangssymbol im Bereich der Funksendeeinheit [...]

  • Page 20

    DE 5 HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird. Sollte der Signalempfang nicht erfolgreich sein, platzieren Sie Ihr Gerät in der Nä he eines Fensters und halten Sie gedrückt, um eine weitere Signalsuche zu veranlassen. Indikator [...]

  • Page 21

    DE 6 RESET Drücken Sie auf RESET , um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. VORSICHTSMASSNAHMEN • Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. • Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken,[...]

  • Page 22

    DE 7 T emperaturbereich - 2 0 º C bis 6 0 º C (- 4 º F bis 14 0 º F) Luftfeuchtigkeitsbereich 25% - 95% Stromversorgu ng 1 B at te r ie U M - 3 ( A A) 1, 5 V ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www . oregonscientific .de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informatio[...]

  • Page 23

    FR 1 Station thermo-hygro avec heure radio pilotée Modèle : RMR203HG MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Vue D’ensemble.................................................................2 Face Avant..........................................................................2 Face Arrière....................................................[...]

  • Page 24

    FR 2 VUE D’ENSEMBLE FACE AVANT (FIG 1) OU T 1. Indicateur de réception de la sonde à distance 2. Indicateur de réception du signal de l’horloge 3. MODE : Changez les ré glages / l’affichage 4. LIGHT : Permet d’activer le rétro-éclairage pendant 5 secondes 5. / : Augmente / diminue les réglages ; active / désactive le signal de réc[...]

  • Page 25

    FR 3 réglages par défaut 3. EU / UK : Sélectionne le signal radio le plus proche SONDE SANS FIL (FIG 3) 1 2 3 4 5 1. Indicateur d’état LED 2. Trou de fixation murale 3. Compartiment des piles 4. Fente REINITIALISER ( reset ) 5. Bouton CANAL (channel) POUR COMMENCER INSÉREZ LES PILES 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 2. Ins?[...]

  • Page 26

    FR 4 1.5M REMARQUE : Utilisez des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium pour la consommation lors de basses températures (gel). TRANSMISSION DES DONNÉES DU CAPTEUR Pour rechercher un capteur : Appuyez et maintenez la touche + MODE. L’icône de réception du capteur située dans la zone de la sonde à distance, indique [...]

  • Page 27

    FR 5 obtenir un signal valide. Si la réception échoue, positionnez votre appareil à proximité d’une fenêtre, appuyez et maintenez pour forcer la recherche de signal. Indicateur de réception du signal de l’Horloge: SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE AUCUN SIGNAL RÉGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tou[...]

  • Page 28

    FR 6 ou à l’humidité. • Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc. • Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. • Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. • Ne pas trafiquer les composan[...]

  • Page 29

    FR 7 À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www . oregonscientific .fr . Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: www2. oregonscientific .com/service/support.asp OU par téléphone au: 1-800-85[...]

  • Page 30

    IT 1 Stazione meteo con orologio radiocontrollato Modello: RMR203HG MANUALE PER L’UTENTE INDICE Panoramica........................................................................2 Vista Anteriore.....................................................................2 Vista Posteriore..................................................................[...]

  • Page 31

    IT 2 PANORAMICA VISTA ANTERIORE (FIG 1) OU T 1. Indicatore della ricezione del sensore remoto 2. Indicatore della ricezione del segnale orario 3. MODE : consente di modificare le impostazioni / la visualizzazione 4. LIGHT : consente di attivare la retroilluminazione per 5 secondi 5. / : consente di aumentare / diminuire l’impostazione e di attiv[...]

  • Page 32

    IT 3 1. °C / °F : Consente di selezionare l’unità di misura della temperatura 2. RESET : Consente di ripristinare i valori predefiniti dell’unità 3. EU / UK: Consente di selezionare il segnale radio più vicino SENSORE REMOTO (FIG 3) 1 2 3 4 5 1. Indicatore LED di stato 2. Foro per fissaggio a parete 3. Vano batterie 4. Foro RESET 5. Leve[...]

  • Page 33

    IT 4 1.5M NOTA Si consiglia di utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0. TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE Ricerca di un sensore: Tenere premuto + MODE contemporaneamente. L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al sensore remoto ne indica lo stato: ICONA[...]

  • Page 34

    IT 5 NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti. Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per riceverne uno valido. Se la ricezione non riesce, posizionare l’unità vicino a una finestra, tenere premuto per forzare la ricerca di un altro segnale. Indicatore della ricezione del segnale dell’ora: SEGNALE FORTE SEGNA[...]

  • Page 35

    IT 6 PRECAUZIONI • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, temperatura o a umidità. • Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc. • Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio. • Non pulire l’unità con ma[...]

  • Page 36

    IT 7 INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www . oregonscientific . it , dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2. oregonscientific.com/about/international.asp .[...]

  • Page 37

    NL 1 Temperatuur- en Vochtigheidsstation met Atoomtijd Model: RMR203HG HANDLEIDING INHOUD Overzicht............................................................................2 Voorkant..............................................................................2 Achterkant...........................................................................[...]

  • Page 38

    NL 2 OVERZICHT VOORKANT (FIG 1) OU T 1. Ontvangstindicator buitensensor 2. Ontvangstindicator van kloksignaal 3. MODE : Instellingen / Scherm Aanpassen 4. LIGHT : Activeer schermverlichting voor 5 seconden 5. / : Verhogen / verlagen instelling; aanzetten / uitzetten klok ontvangstsignaal 6. Buitentemperatuur en -vochtigheid 7. Binnentemperatuur en [...]

  • Page 39

    NL 3 BUITENSENSOR (FIG 3) 1 2 3 4 5 1. Statusindicator LED 2. Muurbevestigingsgat 3. Batterijvak 4. RESET gat 5. KANAAL schakelaar STARTEN PLAATS DE BATTERIJEN 1. Verwijder het klepje van het batterijvak. 2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit. (zie FIG 2). LOCA TIE BETEKENIS Klok / Alarm Batterij van het apparaat zwak Buitentempe[...]

  • Page 40

    NL 4 1.5M NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt. SENSOR GEGEVENS VERZENDING Om een sensor te zoeken: Houd + MODE tegelijkertijd ingedrukt. Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de status weer: ICOON BESCHRIJVING Het apparaat zoekt sensor(e[...]

  • Page 41

    NL 5 apparaat dan bij een raam en houd ingedrukt om het zoeken naar een signaal te forceren. Ontvangstindicator van kloksignaal: STERK SIGNAAL ZW AK SIGNAAL GEEN SIGNAAL KLOK HANDMATIG INSTELLEN Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst signaalontvangst uit zetten. 1. Houd MODE ingedrukt. 2. Druk of om de instellingen te wijzigen. 3. Druk op[...]

  • Page 42

    NL 6 over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek. • Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen. • Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden. • Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. • De in deze han[...]

  • Page 43

    NL 7 EU-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze T emperatuur- en V ochtigheidsstation met Atoomtijd (Model: RMR203HG) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze[...]

  • Page 44

    POR 1 Estação de temperatura e umidade com relógio atômico Modelo: RMR203HG MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE Vis ã o Geral........................................................................2 Vista Frontal........................................................................2 Vista Traseira......................................................[...]

  • Page 45

    POR 2 VISÃO GERAL VISTA FRONTAL (FIG 1) OU T 1. Indicador de recepção do sensor remoto 2. Indicador de recepção do sinal do relógio 3. MODE : altera os ajustes / display 4. LIGHT : ativa a luz de fundo por 5 segundos 5. / : aumenta / diminui o ajuste; ativa / desativa o sinal de recepção do relógio 6. Temperatura externa e umidade 7. Tempe[...]

  • Page 46

    POR 3 SENSOR REMOTO (FIG 3) 1 2 3 4 5 1. Indicador LED de status 2. Orifício para montagem em parede 3. Compartimento de pilhas 4. Orifício de RESET 5. Interruptor CHANNEL PRIMEIROS PASSOS INSERÇÃO DE PILHAS 1. Remova a tampa do compartimento de pilhas. 2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades. (consulte a FIG 2). LOCA L [...]

  • Page 47

    POR 4 1.5M NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento. TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR Para pesquisar um sensor: Pressione e segure + MODE simultaneamente. O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto mostra o status: Í CONE D ESCRI ÇÃ O A [...]

  • Page 48

    POR 5 Se a recepção do sinal não for bem sucedida, coloque sua unidade ao lado de uma janela, pressione e segure para forçar outra busca de sinal. Indicador de recepção do sinal do relógio: SI N A L FO R TE SI N A L F R ACO NENHUM SINAL AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO Para ajustar o relógio manualmente, desative primeiro a recepção do sinal. 1.[...]

  • Page 49

    POR 6 • Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fi apos. • Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo. • Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia. • Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas[...]

  • Page 50

    POR 7 Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE Oregon Scientific declara que este(a) Estaçã o de temperatura e umidade com relógio at ômico (Model[...]

  • Page 51

    SWE 1 Station för temperatur och luftfuktighet med radioklocka Modell: RMR203HG BRUKSANVISNING INNEHÅLL Produktöversikt ....................................................... 2 Vy Framsida........................................................................2 Vy Baksida...............………..…………………………………2 Trådl?[...]

  • Page 52

    SWE 2 PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA (FIG 1) OU T 1. Mottagningsindikator för fjärrsensor 2. Indikator för radiomottagningssignal 3. MODE : Ändra display / inställningar 4. LIGHT : Aktiverar bakgrundsbelysning i 5 sekunder 5. / : Öka / minska inställning, aktivera / avaktivera klockmottagning 6. Utomhustemperatur och luftfuktighet 7. Inomhuste[...]

  • Page 53

    SWE 3 TRÅDLÖS SENSOR (FIG 3) 1 2 3 4 5 1. LED indikator 2. Väggmonteringshål 3. Batterifack 4. RESET knapp 5. Kanalomkopplare ATT KOMMA IGÅNG SÄTT I BATTERIER 1. Öppna batteriluckan. 2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se fi gur 2). PLACERING BETYDELSE Klocka / alarm Huvudbatteri svagt Utomhustemperatur och luftfuktigh[...]

  • Page 54

    SWE 4 1.5M NOTERA Använd alkaliska batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten. SENSORDATAÖVERFÖRING Fö r att leta efter en sensor : Tryck och håll inne + MODE samtidigt. Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen: IKON BESKRIVNING Huvudenheten söker efter fjärrenhet(er). En kana[...]

  • Page 55

    SWE 5 mottagas. Om signalmottagningen är otillräcklig, placera enheten i närheten av ett fönster, tryck och håll inne för att framtvinga ytterligare en signalsökning. Indikator f ö r radiomottagningssignal: STARK SIGNAL SVAG SIGNAL INGEN SIGNAL MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN Avaktivera radiomottagningen innan manuell inställning. 1. Tryck[...]

  • Page 56

    SWE 6 på produkten skall den omedelbart torkas torr med en luddfri trasa. • Rengör inte produkten med rengöringsmedel som innehåller repande eller korroderande ämnen. • Mixtra inte med interna komponenter. De tt a fö rv er ka r garantin. • Använd endast nya batterier. Blanda inte gamla och nya batterier. • Bilder i manualen kan skilj[...]

  • Page 57

    SWE 7 OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida ( www.oregonscientific.se ) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT- telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller beh?[...]

  • Page 58

    © 2007 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L005042-017 RGR126_COVER.indd 2 5/11/06 2:29:53 PM[...]