Nilfisk-Advance MX 521 H manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Nilfisk-Advance MX 521 H. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Nilfisk-Advance MX 521 H ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Nilfisk-Advance MX 521 H décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Nilfisk-Advance MX 521 H devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Nilfisk-Advance MX 521 H
- nom du fabricant et année de fabrication Nilfisk-Advance MX 521 H
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Nilfisk-Advance MX 521 H
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Nilfisk-Advance MX 521 H ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Nilfisk-Advance MX 521 H et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Nilfisk-Advance en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Nilfisk-Advance MX 521 H, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Nilfisk-Advance MX 521 H, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Nilfisk-Advance MX 521 H. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    MX 521 H EXTRACTOR 220 - 240V EU 10.22.2007 20122007 INFORMATION & OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION: DO NOT OPERATE MACHINE UNTIL YOU HAVE READ ALL SECTIONS OF THIS INSTRUCTION MANUAL[...]

  • Page 2

    11-600205211REVA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops, and offices other than normal residential housekeeping purposes. When using any electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: NOTE : Read all inst[...]

  • Page 3

    O I O I O I INSPECTION: Carefully unpack and inspect your MX 521 H for shipping damage. Each machine is tested and inspected before shipping. An y shipping damage incurred is the responsibili ty of the carrier . Y ou should notify the carrier immediately if you notice damage to the box or to the machine or parts. CLEANING SOLUTIONS: W e recommend l[...]

  • Page 4

    11-600205211REVA 1 Inspect the machine, hoses, and cleaning tools for cleanliness and completeness. 2 Fi l l the solution tank with water . Using warm water may be a benefit in cleaning ef fectiv eness, but do not use hot water (above 54 ° C / 130 ° F) in the tank. 3 Plug in the power cord. NOTE : the red light ( 1 ) will turn on only when the he[...]

  • Page 5

    11-600205211REVA 7 Allow the heat exchanger two minutes to reach operating temperature. The red light ( 1 ) will go out when the heater has reached maximum operating temperature. The light will be ON most of the time while you are cleaning. 8 T urn the pump ON ( 4 ) and set the pressur e selection switch ( 3 ) to the desired spr aying pressure: Car[...]

  • Page 6

    11-600205211REVA 29 20 December 2007 MX 521 H O I 2 1 2 ° F O I O I I O I I I 8 9 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 13 1 2 3 4 5 6 7 32 26 31 27 10 33 Nilfisk Label[...]

  • Page 7

    11-600205211REVA MX 521 H EXTRACT OR P ART LIST 220 - 240V 1 1 600752101 Reel with hoses 2 1 600752102 Fuse kit 3 1 600752103 Switch kit 4 1 600752104 Ball float, vac inlet kit 5 1 600752105 Drain hose kit 6 1 600752106 R ec o v ery T ank 7 1 600752107 Switch plate 8 1 600752108 V acuum kit 9 1 600752109 Pump and motor , complete 10 1 600752110 Pum[...]

  • Page 8

    11-600205211REVA TROUBLE SHOOTING: IF THIS OCCURS CHECK THIS Solution tank is empty. Clogged spray tip. Pump not running or not primed. Valve on wand not operating. Debris is plugging cleaning tool or vacuum hose. Drain gate is not completely closed, or seals are damaged. Vacuum dome is not seated or is damaged. No power to motor. Test the switch. [...]

  • Page 9

    11-600205211REVA SPECIFICATIONS: Rotomolded Body: Power: Vacuum at Nozzle: Pump: Heat Exchanger: Weight: Dimensions: Lifetime Warranty 3220 W 30.4 KPA 21 Bar / 300 psi 2000 Watts 59.3 Kg 91 H x 45 W x 97 L cm MX 521 H 600205299 CARPET WAND[...]

  • Page 10

    11-600205211REVA NOTES: MX 521 H EXTRACTOR 220 - 240V[...]

  • Page 11

    10.22.2007 20122007 INFORMA TIONS & MODE D’EMPLOI PRUDENCE : N’UTILISEZ P AS CETTE MACHINE A V ANT D’A VOIR LU TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT MANUEL D’INSTRUCTION 1 1-600205211REV A MX 521 H EXTRACTEUR 220 - 240V[...]

  • Page 12

    1 1-600205211REV A CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Cette machine est destinée uniquement à un usage commercial et peut, entre autres, être utilisée dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins et les bureaux. Elle n’a donc pas été conçue pour l’entretien ménager des résidences individuelles. Lorsque vous [...]

  • Page 13

    O I O I O I INSPECTION : Déballez et inspectez la machine MX 521 H avec précaution pour vérifier les dommages survenus pendant le transport. Chaque machine est testée et inspectée avant l’expédition. Le transporteur est responsable des dommages survenus pendant l’expédition. V ous devez notifier immédiatement le transporteur si vous dé[...]

  • Page 14

    1 1-600205211REV A 1 Inspectez la propreté et l’état complet de la machine, des tuyaux et des accessoires de nettoyage. 2 Remplissez le réservoir de solution d’eau. Il peut être utile d’employer une eau chaude pour améliorer le nettoyage. Cependant, n’utilisez pas une eau chaude dont la température est supérieure à 54 ° C / 130 ° [...]

  • Page 15

    1 1-600205211REV A 7 Laissez l’échangeur de chaleur fonctionner pendant deux minutes afin qu’il atteigne la température de fonctionnement. Le voyant rouge ( 1 ) s’éteint quand l’échangeur de chaleur a atteint la température de fonctionnement maximale. Le voyant reste allumé la plupart du temps pendant le nettoyage. 8 Mettez la pompe e[...]

  • Page 16

    1 1-600205211REV A 29 20 December 2007 MX 521 H O I 2 1 2 ° F O I O I I O I I I 8 9 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 13 1 2 3 4 5 6 7 32 26 31 27 10 33 Nilfisk Label[...]

  • Page 17

    1 1-600205211REV A 1 1 600752101 Enrouleur avec tuyaux 2 1 600752102 Fusible 3 1 600752103 Interrupteur 4 1 600752104 Flotteur , entrée d’aspiration 5 1 600752105 T uyau de décharge 6 1 600752106 R éservoir de récupération 7 1 600752107 P laque d’interrupteur 8 1 600752108 Kit d’aspiration 9 1 600752109 Po mpe et m oteur , complet 10 1 6[...]

  • Page 18

    1 1-600205211REV A DÉP ANNAGE : SI CE PROBLÈME SURVIENT VÉRIFIEZ CE POINT Réservoir de solution vide. Colmatage de l’embout de vaporisation. Pompe ne fonctionne pas ou pompe non amorcée. Vanne sur le tube ne fonctionne pas. Débris colmatant l’outil de nettoyage ou le tuyau d’aspiration. Le robinet de vidange n’est pas totalement ferm?[...]

  • Page 19

    1 1-600205211REV A SPÉCIFICA TIONS : Corps rotomoulé : Alimentation : Aspiration au niveau du suceur : Pompe : Echangeur de chaleur : Poids : Dimensions : Garanti à vie 3220 W 30,4 KP A 21 bars / 300 psi 2000 W atts 59,3 Kg 91 H x 45 l x 97 L cm MX 521 H 600205299 TUBE POUR MOQUETTE[...]

  • Page 20

    1 1-600205211REV A NOTES : MX 521 H EXTRACTEUR 220-240V[...]

  • Page 21

    10.22.2007 20122007 INFORMAZIONI E ISTRUZIONI PER L ’USO A TTENZIONE! PRIMA DI USARE L ’UNIT À, LEGGERE SEMPRE TUTTE LE SEZIONI DI QUEST O MANU ALE PER L ’USO . 11-600205211REVA ESTRA TT ORE MX 521 H 220 - 240V[...]

  • Page 22

    11-600205211REVA IMPOR T ANTI NORME DI SICUREZZA Quest’unità è destinata esclusivamente ad uso commerciale, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffici, ossia per applicazioni diverse dal normale uso domestico. Quando si utilizza un’apparecchiatura elettrica, osservare sempre le precauzioni di base, comprese le seguen[...]

  • Page 23

    O I O I O I ISPEZIONE Rimuovere con cautela l’unità MX 521 H dall’imballaggio e verificare che non abbia subito danni durante il trasporto . T utte le unità vengono accuratamente collaudate e ispezionate prima dell’invio al cliente. Eventuali danni dovuti al trasporto sono a carico del trasportatore. Eventuali danni della cassa o dei compon[...]

  • Page 24

    11-600205211REVA 1 Ispezionare l’unità, le tubazioni e gli accessori di pulizia per verificare che siano integri e puliti. 2 Riempire il serbatoio della soluzione con acqua. È possibile anche usare acqua calda per rendere più efficiente l’operazione di pulizia, a condizione che la temperatura dell’acqua nel serbatoio non superi 54 ° C. 3 [...]

  • Page 25

    11-600205211REVA 7 Lasciare lo scambiatore di calore in funzione per due minuti fino al raggiungimento della temperatura di esercizio. La spia rossa ( 1 ) si spegne appena il riscaldatore ha raggiunto la temperatura di esercizio massima. La spia è generalmente accesa fissa durante le operazioni di pulizia. 8 Accendere la pompa ( 4 ) e impostare il[...]

  • Page 26

    11-600205211REVA 29 20 December 2007 MX 521 H O I 2 1 2 ° F O I O I I O I I I 8 9 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 13 1 2 3 4 5 6 7 32 26 31 27 10 33 Nilfisk Label[...]

  • Page 27

    11-600205211REVA 1 1 600752101 Manichetta con tubi 2 1 600752102 Kit fusibili 3 1 600752103 Kit interruttori 4 1 600752104 Kit galleggiante a sfera e ingresso aspiratore 5 1 600752105 Kit tubo di scarico 6 1 600752106 Serbatoio di recupero 7 1 600752107 Piastra interruttori 8 1 600752108 Kit aspiratore 9 1 600752109 Gruppo completo con pompa e moto[...]

  • Page 28

    11-600205211REVA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA AZIONE CORRETTIVA ASSENZA DI CALORE SCOLLEGARE SEMPRE L ’UNIT À D ALL ’ALIMENT AZIONE PRIMA DI SCOLLEGARE O COLLEGARE CA VI O COMPONENTI . Se non si riesce a individuare il problema, rivolgersi al distributore da cui è stata acquistata l’unità MX 107 H. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PULIZIA DI[...]

  • Page 29

    11-600205211REVA SPECIFICHE: Corpo stampato: Alimentazione: Aspirazione in prossimità dell’ugello: Pompa: Scambiatore di calore: Peso: Dimensioni: Garanzia per tutta la vita utile dell’unità 3220 W 30,4 KPA 21 bar / 300 psi 2000 Watt 59,3 kg 91 (altezza) x 45 (larghezza) x 97 (lunghezza) cm ESTRATTORE MX 521 H 600205299 ASTA PER TAPPETI[...]

  • Page 30

    11-600205211REVA NOTE: ESTRA TT ORE MX 521 H 220 - 240V[...]

  • Page 31

    10.22.2007 20122007 INFORMAZIONI E ISTRUZIONI PER L ’USO A TTENZIONE! PRIMA DI USARE L ’UNIT À, LEGGERE SEMPRE TUTTE LE SEZIONI DI QUEST O MANU ALE PER L ’USO . 11-600205211REVA ESTRA TT ORE MX 521 H 220 - 240V[...]

  • Page 32

    11-600205211REVA IMPOR T ANTI NORME DI SICUREZZA Quest’unità è destinata esclusivamente ad uso commerciale, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffici, ossia per applicazioni diverse dal normale uso domestico. Quando si utilizza un’apparecchiatura elettrica, osservare sempre le precauzioni di base, comprese le seguen[...]

  • Page 33

    O I O I O I ISPEZIONE Rimuovere con cautela l’unità MX 521 H dall’imballaggio e verificare che non abbia subito danni durante il trasporto . T utte le unità vengono accuratamente collaudate e ispezionate prima dell’invio al cliente. Eventuali danni dovuti al trasporto sono a carico del trasportatore. Eventuali danni della cassa o dei compon[...]

  • Page 34

    11-600205211REVA 1 Ispezionare l’unità, le tubazioni e gli accessori di pulizia per verificare che siano integri e puliti. 2 Riempire il serbatoio della soluzione con acqua. È possibile anche usare acqua calda per rendere più efficiente l’operazione di pulizia, a condizione che la temperatura dell’acqua nel serbatoio non superi 54 ° C. 3 [...]

  • Page 35

    11-600205211REVA 7 Lasciare lo scambiatore di calore in funzione per due minuti fino al raggiungimento della temperatura di esercizio. La spia rossa ( 1 ) si spegne appena il riscaldatore ha raggiunto la temperatura di esercizio massima. La spia è generalmente accesa fissa durante le operazioni di pulizia. 8 Accendere la pompa ( 4 ) e impostare il[...]

  • Page 36

    11-600205211REVA 29 20 December 2007 MX 521 H O I 2 1 2 ° F O I O I I O I I I 8 9 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 13 1 2 3 4 5 6 7 32 26 31 27 10 33 Nilfisk Label[...]

  • Page 37

    11-600205211REVA 1 1 600752101 Manichetta con tubi 2 1 600752102 Kit fusibili 3 1 600752103 Kit interruttori 4 1 600752104 Kit galleggiante a sfera e ingresso aspiratore 5 1 600752105 Kit tubo di scarico 6 1 600752106 Serbatoio di recupero 7 1 600752107 Piastra interruttori 8 1 600752108 Kit aspiratore 9 1 600752109 Gruppo completo con pompa e moto[...]

  • Page 38

    11-600205211REVA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA AZIONE CORRETTIVA ASSENZA DI CALORE SCOLLEGARE SEMPRE L ’UNIT À D ALL ’ALIMENT AZIONE PRIMA DI SCOLLEGARE O COLLEGARE CA VI O COMPONENTI . Se non si riesce a individuare il problema, rivolgersi al distributore da cui è stata acquistata l’unità MX 107 H. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PULIZIA DI[...]

  • Page 39

    11-600205211REVA SPECIFICHE: Corpo stampato: Alimentazione: Aspirazione in prossimità dell’ugello: Pompa: Scambiatore di calore: Peso: Dimensioni: Garanzia per tutta la vita utile dell’unità 3220 W 30,4 KPA 21 bar / 300 psi 2000 Watt 59,3 kg 91 (altezza) x 45 (larghezza) x 97 (lunghezza) cm ESTRATTORE MX 521 H 600205299 ASTA PER TAPPETI[...]

  • Page 40

    11-600205211REVA NOTE: ESTRA TT ORE MX 521 H 220 - 240V[...]

  • Page 41

    10.22.2007 20122007 ALLGEMEINE HINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG A CHTUNG: BEV OR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN, LESEH SIE BITTE ALLE ABSCHNITTE DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SORGF ÄL TIG DURCH 11-600205211REVA MX 521 H EXTRAKTIONSGERÄT 220 - 240V[...]

  • Page 42

    11-600205211REVA WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Maschine ist nur für den gewerblichen Einsatz geeignet, z. B. im Hotel- und Gaststättengewerbe, in Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften und Büroräumen. In anderen Worten: Die Maschine ist nicht für normale Haushaltszwecke geeignet. Bei der Benutzung eines Elektrogerätes sind die g[...]

  • Page 43

    O I O I O I SICHTPRÜFUNG: P acken Sie Ihren MX 521 H v orsichtig aus und kontro llieren ihn auf T ransportschäden. Jede Maschine wir d vor dem V ersand nochmals getestet und kontrolliert. Eventuelle T r ansportschäden sind vom Spediteur zu ver antworten. Informieren Sie den Spediteur unverzüglich, wenn Sie Schäden an der T r ansportkiste bzw .[...]

  • Page 44

    11-600205211REVA 1 Überprüfen Sie die Maschine, Schläuche und das Reinigungszubehör auf Sauberk eit und Vollständigkeit . 2 Fül len Sie den Frischwassertank mit W asser . W armes W asser kann die Reinigungswirkung verstärken, aber füllen Sie kein heißes W asser (über 54 ° C) in den T ank. 3 Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. BIT[...]

  • Page 45

    11-600205211REVA 7 Bitte warten Sie zwei Minuten, bis der Wärmeaustauscher seine Betriebstemperatur erreicht hat. Die rote Lampe ( 1 ) erlischt, wenn die Heizung die maximale Betriebstemperatur erreicht hat. Die Lampe ist während des Reinigungsvorgangs die meiste Zeit AN. 8 Schalten Sie die Pumpe ein ( 4 ) und stellen mit dem Druckwahlschalter ( [...]

  • Page 46

    11-600205211REVA 29 20 December 2007 MX 521 H O I 2 1 2 ° F O I O I I O I I I 8 9 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 13 1 2 3 4 5 6 7 32 26 31 27 10 33 Nilfisk Label[...]

  • Page 47

    11-600205211REVA 1 1 600752101 Schlauchtrommel mit Schläuchen 2 1 600752102 Sicherungssatz 3 1 600752103 Schaltersatz 4 1 600752104 K ugelschwimmer , Saugeingangssatz 5 1 600752105 Ablassschlauchsatz 6 1 600752106 Schmutzwassertank 7 1 600752107 Schaltplatte 8 1 600752108 Saugmotor-Reparatursatz 9 1 600752109 Pumpe und Motor (komplett) 10 1 600752[...]

  • Page 48

    11-600205211REVA PROBLEMBEHEBUNG: BEI DIESEN ZUSTÄNDEN ÜBERPRÜFEN, OB KEINE HEIZLEISTUNG ZIEHEN SIE IMMER DEN NETZSTECKER, BEVOR SIE KABEL ODER ANDERE BA UTEILE V ON DER MASCHINE ENTFERNEN ODER AN IHR ANBRINGEN . Wenn Sie die Ursache nicht finden, wenden Sie sich bitte an den Händler , bei dem Sie Ihren MX 521 H erworben haben WARTUNGSPLAN ALLE[...]

  • Page 49

    11-600205211REVA SPEZIFIKATIONEN: Rotomoulded Gehäuse: Stromversorgung: Saugleistung an der Düse: Pumpe: Wärmeaustauscher: Gewicht: Abmessungen: Lebenslange Garantie 3220 W 30,4 kPa 21 bar / 300 psi 2.000 Watt 59,3 kg 91 H x 45 B x 97 L (cm) MX 521 H 600205299 TEPPICHSCHÄUMER[...]

  • Page 50

    11-600205211REVA NOTIZEN: MX 521 H EXTRAKTIONSGERÄT 220-240V[...]

  • Page 51

    10.22.2007 20122007 INFORMA TION & ANVÄNDARINSTRUKTIONER SE UPP: ANV ÄND INTE MASKINEN FÖRRÄN DU LÄST IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN 11-600205211REVA MX 521 H EXTRAKT OR 220 – 240 V[...]

  • Page 52

    11-600205211REVA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Den här maskinen är endast avsedd för kommersiell användning, till exempel inom hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker och kontor. Den är alltså inte avsedd för normala hushållsuppgifter. När du använder elektrisk utrustning ska du alltid utföra grundläggande skyddsåtgärder inklusive [...]

  • Page 53

    O I O I O I INSPEKTION: Packa försiktigt upp och kontrollera att din MX 521 H inte fått någon transportskada. Alla maskiner testas och inspekteras för e leverans. T r ansportföretaget ansvar ar för eventuella transportskador . Underrätta transportför etaget omedelbart om du hi ttar någon skada på kartong, maskin eller delar . RENGÖRINGSM[...]

  • Page 54

    11-600205211REVA 1 Inspektera att maskin, slangar och rengöringsverktyg är rena och kompletta. 2 Fyll lösningsmedelstanken med vatten. Att använda varmt vatten kan vara fördelaktigt för en effektivare rengöring, men använd inte hett vatten (över 54 ° C / 130 ° F) i tanken. 3 Anslut nätkabeln. OBS : den röda lampan ( 1 ) lyser endast d?[...]

  • Page 55

    11-600205211REVA 7 Vänta i två minuter tills värmeväxlaren uppnått driftstemper atur . Den röda lampan ( 1 ) slocknar när värmaren har uppnått max. driftstemper atur . Lampan lyser större delen a v tiden under rengöringen. 8 Sätt PÅ pumpen ( 4 ) och stall in tryckväljaromkopplaren ( 3 ) på önskat sprejtryck: Matta vid 300 PSI eller [...]

  • Page 56

    11-600205211REVA 29 20 December 2007 MX 521 H O I 2 1 2 ° F O I O I I O I I I 8 9 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 13 1 2 3 4 5 6 7 32 26 31 27 10 33 Nilfisk Label[...]

  • Page 57

    11-600205211REVA 1 1 600752101 Vinda med slangar 2 1 600752102 Säkringssats 3 1 600752103 Omkopplarsats 4 1 600752104 K ul flottör , v akuuminloppssats 5 1 600752105 Tömningsslangsats 6 1 600752106 Returtank 7 1 600752107 Omkopplarplatta 8 1 600752108 V akuumsats 9 1 600752109 Pump och motor , komplett 10 1 600752110 Pump komplett, ingen motor 1[...]

  • Page 58

    11-600205211REVA FELSÖKNING: OM DETTA INTRÄFFAR KONTROLLERA DETTA Lösningsmedelstanken är tom. Igensatt sprejmunstycke. Pumpen kör inte eller är inte flödad. Ventil på rör fungerar inte. Skräp har satt igen rengöringsverktyg eller vakuumslang. Tömningsöppningen är inte helst stängd, eller så är tätningarna skadade. Vakuumkupol sit[...]

  • Page 59

    11-600205211REVA SPECIFIKATIONER: Rotomold-stomme: Effekt: Vakuum vid munstycke: Pump: Värmeväxlare. Vikt: Dimensioner: Livstidsgaranti 3220 W 30,4 KPA 21 Bar b 300 psi 2000 W 59,3 kg 91 H x 45 B x 97 L cm MX 521 H 600205299 MATTRÖR[...]

  • Page 60

    11-600205211REVA ANTECKNINGAR: MX 521 H EXTRAKTOR 220 – 240 V[...]

  • Page 61

    10.22.2007 20122007 BÝLGÝ VE KULLANIM T ALÝMA TLARI DÝKKA T : BU KULLANIM KILA VUZUNUN BÜTÜN BÖLÜMLERÝNÝ OKUMADAN MAKÝNEYÝ ÇALIÞTIRMA YIN 1 1-600205211REV A MX 521 H YIKAMA MAKÝNESÝ 220 - 240V[...]

  • Page 62

    1 1-600205211REV A ÖNEMLÝ EMNÝYET T ALÝMA TLARI Bu makine konutlardaki normal temizlik iþlerinden ziyade sadece oteller , okullar , hastaneler , fabrikalar , dükkanlar ve ofisler gibi ticari kullanýma uygundur . Herhangi bir elektrikli aleti kullanýrken, aþaðýdakiler dahil temel bazý önlemlere daima dikkat edilmelidir: NOT : Makineyi k[...]

  • Page 63

    O I O I O I ÝNCELEME: MX 521 Hnizin paketini dikkatli bir þekilde açýn ve taþýma sýrasýnda hasar oluþup oluþmadýðýný kontrol edin. Her makine gönderilmeden önce test edilip incelenir . Oluþan herhangi bir hasar , taþýyýcýnýn sorumluluðudur . Kutunun ya da makinenin veya parçalarýnýn hasar gördüðünü fark ederseniz h[...]

  • Page 64

    1 1-600205211REV A 1 Makinenin, hortumlarýn ve temizleme aparatlarýnýn temiz ve tam olup olmadýðýný kontrol edin. 2 Çözelti deposunu suyla doldurun . I l ýk s u kullanma, temizligin etkisi açýsýndan yararlý olabilir ama depoda sýcak su (54 ° C / 130 ° Fnin üzerinde) kullanmayýn. 3 Güç kablosunu prize takýn. NOT : kýrmýzý[...]

  • Page 65

    1 1-600205211REV A 7 Isý eþanjörünün çalýþma sýcaklýðýna ulaþmasý için iki dakika bekleyin. Isýtýcý maksimum çalýþma sýcaklýðýna ulaþtýðýnda kýrmýzý ýþýk ( 1 ) sönecektir. T emizleme yaparken çoðunlukla ýþý k AÇIK olacaktýr . 8 Pompayý AÇIK ( 4 ) konuma getirin ve basýnç seçme anahtarýný ( 3 ) isten[...]

  • Page 66

    1 1-600205211 REV A 29 20 December 2007 MX 521 H O I 2 1 2 ° F O I O I I O I I I 8 9 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 13 1 2 3 4 5 6 7 32 26 31 27 10 33 Nilfisk Label[...]

  • Page 67

    1 1-600205211REV A 1 1 600752101 Hortumlu makara 2 1 600752102 Sigorta takýmý 3 1 600752103 Anahtar takýmý 4 1 600752104 Küresel þamandýra, vak giriþ takýmý 5 1 600752105 A k ý tma hortumu takýmý 6 1 600752106 Geri Alma Deposu 7 1 600752107 Anahtar plakasý 8 1 600752108 V akum takýmý 9 1 600752109 Pompa ve motor , tam 10 1 6007521 1[...]

  • Page 68

    1 1-600205211REV A SORUN GÝDERME: OLUÞABÝLECEK SORUNLAR Y APILACAK KONTROL ISITMA YAPMIYOR P ARÇALARI ÇIKARMADAN Y A D A HERHANGÝ BÝR KABLOYU Y A D A P ARÇA YI T AKMADAN ÖNCE DAÝMA MAKÝNENÝN FÝÞÝNÝ ÇEKÝN . Sorunu tespit edemiyorsanýz, MX 521 Hnizi aldýðýnýz þirketle irtibata geçin BAKIM ÇÝZELGESÝ BÜTÜN FÝL TRELE[...]

  • Page 69

    1 1-600205211REV A TEKNÝK ÖZELLÝKLER: Plastik Kalýp Gövde: Güç: Aðýzlýkta V akum: Pompa: Isý Eþanjörü: Aðýrlýk: Boyutlar: Ömür Boyu Garanti 3220 W 30,4 KP A 21 Bar / 300 psi 2000 W atts 59,3 Kg 91 H x 45 W x 97 L cm MX 521 H 600205299 HALI SOP AS I[...]

  • Page 70

    1 1-600205211REV A NOTLAR: MX 521 H YIKAMA MAKÝNESÝ 220 - 240V[...]

  • Page 71

    M X 5 2 1 H Э К С Т РА К Т О Р 2 2 0 - 2 4 0 В 10.22.20 07 20122007 И Н Ф О Р М А Ц И Я И И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А ТА Ц И И П Р Е Д О С Т Е Р Е Ж Е Н И Е : Н Е И С П О Л Ь З У Й Т Е У С Т Р О Й С Т В О Д О Т Е Х П О Р , П О К А Н Е П Р ?[...]

  • Page 72

    1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A В АЖ НЫЕ ПР А ВИ ЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПА СНОСТИ Данная машина подходит исключ ительно для коммерческого использования, наприме р, в гостиницах, шко лах, на з аво дах , в м ага зинах и ?[...]

  • Page 73

    П Р О В Е Р К А: Ос то ро жн о р ас п а ку йт е и п ро в ер ь т е у ст ро йст во MX 5 2 1 H н а п ре дме т по вр е жд е н ий п р и т р а нс по р ти ро вке . К аж дое у стр о йс тв о п ро ход ит те стир ов ан ие и пр ов ер [...]

  • Page 74

    1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A 1 П р о в е р ьт е ч и с т о т у и к о м п л е к т н о с т ь у с т р о й с т в а , ш л а н г о в и ч и с т я щ и х н а с а д о к . 2 Н а п о л н и т е р е з е р в у а р д л я р а с т в о р а в о д о й . И с п о л ь [...]

  • Page 75

    1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A П р и с о е д и н и т е п р о т и в о п о л о ж н ы е к о н ц ы ш л а н г о в к ч и с т я щ е й н а с а д к е . 7 П о д о ж д и т е д в е м и н у т ы , п о к а т е п л о о б м е н н и к д о с т и г н е т р а б о ч [...]

  • Page 76

    1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A[...]

  • Page 77

    1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A M X 5 2 1 H Э К С Т РА К Т О Р С П И С О К З А П Ч А С Т Е Й 220 - 240В 1 1 6007 521 01 Бар абан со шла нг ами 2 1 6007 521 02 Ко мп ле кт п р е до хр ан ите ля 3 1 6007 521 03 Ко мпл ект пе рек лю ча те ля 4 1 6007 521 04 Шаро?[...]

  • Page 78

    1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A УСТР АНЕ НИЕ Н ЕИ СП Р А ВНО СТЕЙ: ЕСЛИ СЛУЧАЕТСЯ ЭТО ПРОВЕРЬ ТЕ Э Т О Не за полне н резер вуар для моюще го ра створ а. За ку по ре н на конеч ник р аспыл ителя . На со с н е р аб ота ?[...]

  • Page 79

    1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A ТЕХ Н ИЧ ЕС К ИЕ ХАР АК ТЕ РИ СТИК И : Ко р п у с : М ощн о с ть : Вакуу м в насадке: На со с : Т еп лообм ен ни к: В е с : Раз м еры: Пожиз ненна я гарантия 3220 Вт 30,4 KP A 21 Бар / 300 psi 2000 Ватт 59,3 ?[...]

  • Page 80

    1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A ПРИМЕЧА НИЯ: M X 5 2 1 H Э К С Т Р А К Т О Р 220 - 240В[...]