Neumann.Berlin KM 100 System manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Neumann.Berlin KM 100 System. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Neumann.Berlin KM 100 System ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Neumann.Berlin KM 100 System décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Neumann.Berlin KM 100 System devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Neumann.Berlin KM 100 System
- nom du fabricant et année de fabrication Neumann.Berlin KM 100 System
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Neumann.Berlin KM 100 System
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Neumann.Berlin KM 100 System ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Neumann.Berlin KM 100 System et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Neumann.Berlin en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Neumann.Berlin KM 100 System, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Neumann.Berlin KM 100 System, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Neumann.Berlin KM 100 System. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    neumann. berlin the microphone comp any georg neumann gmbh · ollenhauerstr. 98 · 13403 berlin · germany fon +49 (0)30 / 41 77 24-0 · fax -50 · headoffice@neumann.com · www.neumann.com Bedienungsanleitung Operating Instructions KM 100 System[...]

  • Page 2

    2 3 KM 100 Die Mikrophone werden mit 48 V, 2 mA phantom- gespeist (IEC 1938). Feldbetriebsübertragungsfak- tor je nach Mikrophonkapsel 10...15 mV/Pa ent- sprechend –40...–36 dB re. 1 V/Pa. In den Aus- gangsstufen befindet sich jeweils ein 10 dB- Schalter zum Absenken des Übertragungsmaßes, in der Ausgangsstufe KM 100 F zusätzlich ein Schal-[...]

  • Page 3

    4 5 KM 100 Anwendungsempfehlungen für das Kleinmikro- phonsystem KM 100 sind im Prospekt „KM 1 00 Application Guide“ beschrieben. Das KM 100-System gehört zur Typenreihe „fet 100 ® “, weil die Mikrophonschaltung transformator- los arbeitet. Sie ist gekennzeichnet durch: • besonders hohe Aussteuerbarkeit bei sehr niedrigem Eigengeräusc[...]

  • Page 4

    6 7 KM 100 von den Seiten und von hinten jeweils ca. 10 dB. Minimale Empfindlichkeit bei ca. 120° Schallein- fallsrichtung. 2 .3 Ausgangsstufe KM 100 K M 1 0 0 .............. s w ............ Best.-Nr. 07395 An der Seite der Ausgangsstufe KM 100 befindet sich ein versenkter und damit gegen unbeabsich- tigtes Verstellen gesicherter Schiebeschalter.[...]

  • Page 5

    8 9 KM 100 Die Zuordnung der Mikrophonanschlüsse und die Polarität der Modulationsadern ist am Ausgang der Speisegeräte die gleiche wie am Mikrophon. 3 . 4 Betrieb an unsymmetrischen oder mittengeerdeten Eingängen Die 48 V-Phantom-Speisegeräte BS 48 i, BS 48 i-2 und N 248 haben gleichspannungsfreie Ausgänge, so dass für den Anschluss an unsy[...]

  • Page 6

    10 11 KM 100 KM 140 KM 143 KM 131 KM 120 KM 130 4. Frequenzgänge und Polardiagramme / Frequency Responses and Polar Patterns gemessen im freien Schallfeld nach IEC 60268-4 measured in free-field conditions (IEC 60268-4)[...]

  • Page 7

    12 13 KM 100 KM 145 KM 150 5. Technische Daten / Technical Specifications 94 dB SPL 1 Pa = 10 μbar, 0 dB 20 μPa 1) bei 1 kHz an 1 kOhm Nennlastimpedanz. 2) bezogen auf 94 dB SPL 3) nach IEC 60268-1; CCIR-Bewertung nach CCIR 468-3, Quasi-Spitzenwert; A-Bewertung nach IEC 61672-1, Effektivwert 4) Klirrfaktor des Mikrophonverstärkers bei einer Eing[...]

  • Page 8

    14 15 KM 100 6. Schaltbild / Circuit Diagram KM 100 7. Einige Hinweise zur Pflege von Mikrophonen Staubschutz verwenden: Mikrophone, die nicht im Einsatz sind, sollte man nicht auf dem Stativ ein- stauben lassen. Mit einem Staubschutzbeutel (nicht fusselnd) wird dies verhindert. Wird ein Mi- krophon längere Zeit nicht verwendet, sollte es staubges[...]

  • Page 9

    16 17 KM 100 8 . Zubehör Zubehör-Liste 8 . 1 Kabel 8 .2 Matrixverstärker MTX 191 A 8 . 3 Kapselverlängerungen KVF... 8 . 4 Stativgelenke SG..., DS... und SGE 100 8 . 5 Tischflansch, Tisch- und Fußbodenständer MF..., MF-AK und TF 221 c 8 .6 Stativverlängerungen STV... 8 .7 Schwanenhälse SMK... 8 . 8 Stereohalterungen für zwei abgesetzte Kap[...]

  • Page 10

    18 19 KM 100 durch eine 9 V-Blockbatterie IEC 6 F 22 oder durch externe 48 V-Phantomspeisung versorgt. Das RSM 191 wird über 7-polige Kabel KT 5/KT 6 angeschlossen, zwei aktive Kapseln AK... mit dem Kabel AC 30. Der Modulationsausgang er- folgt über einen XLR 5 M-Flanschstecker. Der Modulationsausgang ist gleichspannungsfrei. Für den Anschluss a[...]

  • Page 11

    20 21 KM 100 Ständer ist schwarzmatt lackiert und steht gleit- fest auf einem Gummiring. Ein umwendbarer Ge- windezapfen und ein mitgeliefertes Reduzier- stück ermöglichen die Verwendung für 1/2"- und 3/8"- Gewindeanschlüsse. M F 5 .................... gr .......... Best.-Nr. 08489 Der Mikrophonfuß MF 5 hat eine graue Soft- Touch Pu[...]

  • Page 12

    22 23 KM 100 Ein Bügel ermöglicht eine Mikrophonanordnung in ORTF-Technik: Zwei abgesetzte Aktive Kap- seln, an LC 3 KA Kabeln, werden in Klammern an den Enden des Bügels geschnappt. Der Mem- branabstand der beiden Kapseln beträgt 170 mm mit einem Versatzwinkel von 110°. Zwei weitere verschiebbare Bügel ermöglichen Stereoaufnahmen in Koinzid[...]

  • Page 13

    24 25 KM 100 8.11.2 Doppelaufhängung DA-AK für AK... DA-AK .................. s w ......... Best.-Nr. 08419 Die Elastische Aufhängung DA-AK ist zur paral- lelen Anordnung von zwei aktiven Kapseln vor- gesehen, z.B. AK 20 und AK 40 in MS-Technik. Es hat ein Stativgelenk mit 3/8”-Gewinde. 8.11.3 Doppelaufhängung DA-KM für KM... DA-KM .........[...]

  • Page 14

    26 27 KM 100 8.15 Popschutz Popschirme bieten einen sehr wirksamen Schutz vor den sogenannten Popgeräuschen. Sie beste- hen aus einem runden, dünnen Rahmen, der beid- seitig mit schwarzer Gaze bespannt ist. Popschirme sind an einem etwa 30 cm langen Schwanenhals montiert. Eine Klammer mit einer Rändelschraube an dessen Ende dient der Befes- tigu[...]

  • Page 15

    28 29 KM 100 AK 20 AK 30 AK 50 N 248 AK 31 AK 40 AK 45 AK 43 KM 100 KM 100 F BS 48 i-2 BS 48 i IC 3 mt LC 3 K A KVF 158 KA SGE 100 AC 30 MTX 191 A KVF 148 KA KVF 118 KA SG 21/17 mt DS 21 m t DS 120 DS 100-1[...]

  • Page 16

    30 31 KM 100 SG 100-1 SG 100 SG-AK MF 5 TF 221 c MF 2 MF 4 MF 3 MF-AK STV... SMK 8 i SMK 100 KA SMK 100-2 KA MNV 87 (mt) EA 2124 mt STH 100 STH 120 MNV 100 MNV 21 mt KA 100 SR 100 DA-AK[...]

  • Page 17

    Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten • Errors excepted, subject to changes Printed in Germany • Publ. 04/07 074937/A05 Konformitätserklärung Die Georg Neumann GmbH erklärt, dass dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und -Vorschriften erfüllt. Declaration of Conformity Georg Neumann GmbH hereby declares that this device conform[...]