Melissa 646-076 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 646-076. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 646-076 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 646-076 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 646-076 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 646-076
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 646-076
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 646-076
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 646-076 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 646-076 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 646-076, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 646-076, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 646-076. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DK Smoothies to go ..................................................... 2 SE Smoothies to go ...................................................... 6 NO Smoothies til å ta med ............................................ 10 FI Smoothies to go .................................................... 14 UK Smoothies to go ..............................[...]

  • Page 2

    2 3 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner . [...]

  • Page 3

    2 3 o Det kan være nødvendigt at tilsætte mer e væske, hvis ingredienserne har svært ved at nå ned til kniven. 4. Skru knivenheden (4) godt fast på drikkebægeret. (Skru først ringen (3) af bægerets overkant, hvis den er monteret). 5. V end drikkebægeret med den monterede knivenhed på hovedet, og sæt knivenheden i fordybningen i motorde[...]

  • Page 4

    4 5 OPL YSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder , at produktet ikke må kasser es sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk af fald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korr ekt indsam[...]

  • Page 5

    4 5 Opskrifter Med din nye smoothieblender kan du lave et væld af lækre, mættende iskolde smoothies – det er kun fantasien, som sætter grænser . Det bedste er selvfølgelig, at du kan blande ingredienserne i og drikke din smoothie af ét og samme bæger , som kan vaskes i opvaskemaskinen ... dvs. ingen oprydning! Nedenfor nder du et par l[...]

  • Page 6

    6 7 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. V ar speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi r ekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som refer ens sen[...]

  • Page 7

    6 7 o Motorn kör så länge du trycker ned behållaren. o Du kan också få motorn att köra kontinuerligt genom att trycka ned behållaren och vrida den något medurs tills piggarna låser fast under den svarta kanten på motordelen. Stoppa motorn genom att vrida behållaren något moturs så att piggarna släpper . Se även ”Mixningstekniker?[...]

  • Page 8

    8 9 INFORMA TION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING A V DENNA PRODUKT Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat. Direktivet om avf[...]

  • Page 9

    8 9 Recept Med din nya smoothiemixer kan du göra massor av olika läckra och nyttiga iskalla smoothies – möjligheterna är gränslösa. Och det bästa av allt: du kan mixa ingredienserna och sedan dricka din smoothie från samma behållare, som där efter kan diskas i diskmaskinen … med andra ord slipper du nästan helt att behöva röja upp [...]

  • Page 10

    10 11 INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. V i anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER Generell informasjon [...]

  • Page 11

    10 11 6. Hold motordelen nede med én hånd mens du trykker begeret ned med den andr e hånden. o Motoren går så lenge du trykker beger et ned. o Du kan også få motoren til å gå kontinuerlig ved å trykke begeret ned og dr eie det litt med klokka slik at tappene låses på plass under den svarte kanten på motordelen. Du stanser motor en ved [...]

  • Page 12

    12 13 MILJØINFORMASJON Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, ettersom elektrisk og elektronisk avfall må avhendes separat. I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning,[...]

  • Page 13

    12 13 Oppskrifter Med den nye smoothie-hurtigmikseren kan du lage en rekke deilige og forfriskende iskalde smoothier – det nnes ingen grenser . Og det beste av alt: Du kan blande ingrediensene og drikke smoothien fra samme beger . Begeret kan der etter vaskes i oppvaskmaskinen. Det er med andre or d nesten ikke noe oppvask eller opprydding igj[...]

  • Page 14

    14 15 JOHDANTO Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TURV ALLISUUSTOIMET Yleistä • T?[...]

  • Page 15

    14 15 5. Käännä kannu ja siihen kiinnitetty terä ylösalaisin ja aseta terä moottoriosassa olevaan syvennykseen siten, että kannun kolme muovitappia asettuvat moottoriosan yläreunan r eikiin. 6. Pitele moottoriosaa paikallaan yhdellä kädellä ja paina kannua alaspäin toisella kädellä. o Moottori käy niin kauan, kun painat kannua alasp?[...]

  • Page 16

    16 17 TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: T uotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiter omua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on jär[...]

  • Page 17

    16 17 Reseptejä Smoothie-sekoittimella voit valmistaa monenlaisia herkullisia ja nautinnollisia jääkylmiä smoothie-juomia – vain mielikuvitus on rajana. Ja mikä parasta, voit nauttia juomasi samasta konepesun kestävästä astiasta, jossa ainekset on sekoitettu, joten vältät siivoamisen lähes kokonaan! Tässä on joitakin herkullisia rese[...]

  • Page 18

    18 19 INTRODUCTION T o get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully befor e using it for the rst time. T ake particular note of the safety precautions. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. SAFETY MEASURES Gener[...]

  • Page 19

    18 19 5. T urn the beaker with the tted cutter upside down and place the cutter in the hollow of the motor section so that the three plastic pins on the beaker ts into the holes on the top edge of the motor section. 6. Hold the motor section down with one hand and press down on the beaker with the other hand. o The motor runs as long as you p[...]

  • Page 20

    20 21 INFORMA TION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of along with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately . In accordance with the WEEE dir ective, every member state must ens[...]

  • Page 21

    20 21 Recipes Using your new smoothie blender , you can make a large range of delicious, satisfying ice cold smoothies – the sky is the limit. And best of all: you can mix the ingredients in and drink your smoothie fr om the same beaker , which can then be washed in the dishwasher … in other words, ther e is practically no tidying up afterwards[...]

  • Page 22

    22 23 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesonder e die Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE Allgemein • Der unsa[...]

  • Page 23

    22 23 GEBRAUCH DES GERÄTES 1. Stellen Sie das Motorteil (1) auf eine waagerechte Fläche, z. B. eine Küchentheke, und sorgen Sie dafür , dass es sicher steht. 2. Schließen Sie das Gerät ans Netz an und schalten Sie es an. 3. Obst bzw . Gemüse, Eiswürfel und Flüssigkeit in den Becher (2) geben. Den Becher höchstens bis zu 2/3 füllen! o Sch[...]

  • Page 24

    24 25 • T auchen Sie das Motorteil nicht in Wasser ein und sorgen Sie dafür , dass auch kein Wasser eindringen kann. • Wischen Sie das Motorteil mit einem feuchten T uch ab. W enn das Gerät stark verschmutzt ist, kann ein wenig Reinigungsmittel zugegeben werden. • V erwenden Sie zur Gerätereinigung niemals einen Scheuerschwamm, Stahlwolle,[...]

  • Page 25

    24 25 Rezeptvorschläge Mithilfe des neuen Mixers lassen sich alle nur erdenklichen, köstlichen Smoothies herstellen, wobei der Fantasie keine Grenzen gesetzt sind. Das T ollste dabei ist, dass man aus demselben Becher trinken kann, in dem auch gemixt wurde, und dieser anschließend in die Spülmaschine gestellt werden kann. Einfacher geht’ s ni[...]

  • Page 26

    26 27 WSTĘP Aby móc sk orzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazó wkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpiecz eństwa. Radzimy zacho wać tę instrukcję, aby w razie konieczności można b yło wrócić do za war tych w niej inf ormacji na temat funkcji [...]

  • Page 27

    26 27 K ORZYS T ANIE Z URZĄDZENIA 1. Umieścić część silnik ową (1) na płaskiej powierzchni, np. blacie kuc hennym i upewnić się, że z ostał on stabilnie ustawiony . 2. Włożyć wty czkę do gniazdka i włączyć zasilanie. 3. Włożyć o woce/warzywa, k ostki lodu i wlać płyn do pojemnika (2). Nigdy nie napełniać pojemnika powyż e[...]

  • Page 28

    28 29 • P ojemnik, pierścienie, pokrywki or z ostrze można myć przy użyciu deter gentów , a także w zmywar ce. W przypadku ręcznego mycia ostrzy należy zachow ać ostrożność z uwagi na fakt, ż e są wyjątko wo ostre. • Jeśli ostrza nie są odpowiednio przymocow ane, płyn może przedosta wać się do we wnętrznych części podsta[...]

  • Page 29

    28 29 Przepisy Dzięki now emu blenderowi do k oktajli możesz przygotować mnóstw o rożnyc h pyszny ch, zimnyc h koktajli o wocowy ch – możliwości są nieogranicz one. A co najlepsze: moż esz mieszać składniki i pić koktajl z tego samego naczynia, które następnie moż esz umyć w zmywar ce… innymi słow y nie ma potem praktycznie ża[...]

  • Page 30

    30[...]