McCulloch PM85 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation McCulloch PM85. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel McCulloch PM85 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation McCulloch PM85 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation McCulloch PM85 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif McCulloch PM85
- nom du fabricant et année de fabrication McCulloch PM85
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement McCulloch PM85
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage McCulloch PM85 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles McCulloch PM85 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service McCulloch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées McCulloch PM85, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif McCulloch PM85, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation McCulloch PM85. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Provozní p ř íru č ka T uto p ř íru č ku si pe č liv ě p ř e č t ě te a p ř ed použitím stroje zkontrolujte, zda jste všemu porozum ě li. Priru č nik s naputcima Molimo da pažljivo pro č itate ove naputke i da stroj uporabite tek kada se uvjerite da ste ih u potpunosti razumjeli. Priro č nik z navodili Pred uporabo stroja prebe[...]

  • Page 2

    2 CZ SI HR HU SK SADRŽAJ STRANA SIGURNOSNI PROPISI ......................... 3-8 SKLAP ANJE...................................... 10-15 UPRA VLJANJE STROJEM............... 16-36 ODRŽA V ANJE ................................... 36-42 SERVISIRANJE I PODEŠA V ANJE ... 42-53 SKLADIŠTENJE ................................ 54-56 PRONALAŽENJE KV AROV [...]

  • Page 3

    3 CZ 8. Neuklízejte sníh podél svahu. Dbejte mimo ř ádné pozor- nosti p ř i zm ě n ě sm ě ru na svahu. Nezkoušejte uklízet strmé svahy . 9. Nikdy neprovozujte sn ě hovou frézu bez ř ádných ochran, štít ů nebo jiných bezpe č nostních ochranných za ř ízení na svém míst ě . 10. Nikdy neprovozujte sn ě hovou frézu pobl?[...]

  • Page 4

    4 SI 4. Pažljivo rukujte gorivom; ono je visoko zapaljivo. a) Upotrebljavajte kontejnere koji su odobreni za skladištenje benzina. b) Nikada ne smijete dolijevati gorivo, dok je motor u radu ili je još vru ć . c) Rezervoar za benzin punite na otvorenom prostoru, krajnje pažljivo. Nikada ne smijete puniti rezervoar benzinom u zatvorenom prostor[...]

  • Page 5

    5 6. Pri č iš č enju gramoznih in kamnitih tal, nastavite ustrezno višino ohišja zbiralnika. 7. Med delovanjem stroja, ne smete izvajati nobenih nastavitev , razen č e ni tako priporo č ilo izdelovalca. 8. Preden za č nete odmetavati sneg, po č akajte, da se motor prilagodi zunanji temperaturi 9. Pri delovanju vseh strojev na motorni pogon[...]

  • Page 6

    6 SK 4. J e ż eli urz ą dzenie wpadnie w nienormalne drgania, wy łą czy ć silnik i spraw dzi ć naty chmiast przy czyn ę . Drgania zwykle s ą ostrze ż eniem o nadchodz ą cym prob lemie. 5. W y łą czy ć silnik zawsze w razie opuszczania miejsca opera- tora, przed przepchaniem obudowy k olektora/wirnika lub prowadnicy wyloto wej oraz w cz[...]

  • Page 7

    7 10. Snehovú frézu nepoužívajte v blízkosti sklenených plotov , aut, svetlíkov na úrovni terénu, terénnych hrán a pod. a vždy nastavte správny uhol ejektora. Pri frézovaní nedovo ľ te de ť om ani domácim zvieratám priblíži ť sa do blízkosti stroja. 1 1. Nepre ť ažujte stroj príliš rýchlym pohybom cez sneh. 12. Na klzký[...]

  • Page 8

    8 Karbantartás és tárolás 1. Hogy biztos legyen benne, a berendezés megfelel ő en m ű ködik, gyakran ellen ő rizze a vágóél-csavarokat, a motor-rögzít ő csavarokat, stb. 2. Soha ne tárolja az üzemanyaggal feltöltött gépet olyan zárt helyiségben, ahol gyúlásveszélyes anyagokat tárolnak, pl. forró vizes térmelegít ő k, r[...]

  • Page 9

    9 PM55 5.5 / 4,1 0 – 3,6 61 89 PM85 9.0 / 6,7 0 – 4,2 69 101.8 PM105 1 1.0 / 8,2 0 – 4,2 76 106[...]

  • Page 10

    10 CZ SI HR HU SK P ř ed použitím sn ě hové frézy se musí namontovat ur č ité díly , které jsou z p ř epravních d ů vod ů p ř iloženy v balení. Obrázek ukazuje které díly se musí namontovat. Prije po č etka rabe baca č a snijega potrebno je sklopiti odre đ ene dijelove. T i dijelovi su zbog sigurnijeg transporta priloženi [...]

  • Page 11

    11 Jak sn ě hovou frézu nastavit Sk ř í ň ka na ná ř adí Na sn ě hové fréze je k dispozici sk ř í ň ka na ná ř adí. Je umíst ě na na horní stran ě krytu ř emene. Uložte do ní náhradní šrouby , matky a vícenásobný klí č , dodaný v sá č ku ve sk ř í ň ce na ná ř adí. POZNÁMKA: Vícenásobný klí č lze použ[...]

  • Page 12

    12 HU SK Rozložte hornú rukovä ť 1. Zdvihnite hornú rukovä ť (A) do pracovnej polohy a pevne na nej utiahnite gombíky (B). Namontujte pá č ku nastavenia otá č ok 1. Odstrá ň te plastickú spojku (C) pripev ň ujúce ty č ku (D) k dolnej rukoväti. 2. T y č ku zasu ň te konzoly na kontrolu otá č ok (G) a upevnite perom úchytky (F[...]

  • Page 13

    13 D C B A A F E Montáž ty č e ovládání šneku Ty č ovládání šneku (A) má na konci pružiny krátkou smy č ku, viz vyobra- zení. 1. Stáhn ě te z ty č e pryžový p ř evlek (B) a konec pružiny zahákn ě te do ovládacího raménka (C) se smy č kou otev ř enou nahoru, jak ukazuje obrázek (D). 2. S horním koncem pružiny ustave[...]

  • Page 14

    14 Namestitev jaška za praznjenje / vrtljive glave jaška OPOMBA: Univerzalni – nastavljivi klju č v vaši vre č ki z rezervnimi deli se lahko uporablja za namestitev vrtljive glave jaška. 1. Namestite sklop jaška za praznjenje na osnovo za jašek, tako da obrnete odprtino za praznjenje proti sprednji strani snežn ega odmetala. 2. Postavite[...]

  • Page 15

    15 PM85, PM105: Kontrola tlaku v pneumatikách Pneumatiky na sn ě hové fréze byly ve výrobním závod ě z p ř epravních d ů vod ů p ř ehušt ě ny . Správný a stejný tlak v pneumatikách je pro správné odklízení sn ě hu d ů ležitý. • Tlak v pneumatikách snižte na 14–17 PSI (19-24,5 N-m). Provjera tlaka u gumama Tlak u gum[...]

  • Page 16

    16 M L K J W X Y Z G F V U T S R Q E D C B A N P O H[...]

  • Page 17

    17 A. KONTROLNÁ PÁ Č KA POJAZDU B. KONTROLNÁ PÁ Č KA SLIMÁKA C. OVLÁDANIE PL YNU D. BEZPE Č NOSTNÝ K Ľ Ú Č IK ZAP A Ľ OV ANIA E. OVLÁDANIE SÝTI Č A F. P ALIVOVÝ VENTIL G. OVLÁDACIA PÁ Č KA KOMÍNA EJEKTORA H. KOMÍN EJEKTORA J. DEFLEKTOR KOMÍNA K. PÁ Č KA DIA Ľ KOVÉHO OVLÁDANIA DEFLEKTORA L. KONTROLNÁ PÁ Č KA POJAZDOVE[...]

  • Page 18

    18 Jak sn ě hovou frézu používat P ř ed p ř idáním paliva nebo pokusem o nastartování motoru musíte v ě d ě t jak zacházet se všemi ovládacími prvky . Zastavení POJEZD • K zastavení dop ř edního nebo zp ě tného pohybu sn ě hové frézy uvoln ě te páku ovládání pojezdu (A). ŠNEK • K zastavení odhazování sn ě hu [...]

  • Page 19

    19 Sterowanie ssaniem (E) Sterowanie ssaniem znajduje si ę na silniku. Ssanie stosowa ć za wsze przypadku uruchamiania zimnego silnika. Nie stosowa ć do uruchamiania ciep ł ego silnika. • Aby uruchomi ć ssanie, obróci ć pokr ę t ł o w prawo , do po ł o ż enia “FULL” [PE Ł NE]. W celu wy łą czenia po woli obraca ć pokr ę t ł o[...]

  • Page 20

    20 J H G Ovládání vyhazování sn ě hu UPOZORN Ě NÍ: Sn ě hové frézy mají obnažené otá č ející se č ásti, které mohou zp ů sobit vážné poran ě ní p ř i kontaktu s nimi nebo vymršt ě ním materiálu z odfuku. Udržujte pracovní prostor bez osob, malých d ě tí a domácích zví ř at po celou dobu práce v č etn ě st[...]

  • Page 21

    21 Sterowanie wyrzucaniem ś niegu OSTRZE Ż ENIE: Od ś nie ż arki maj ą ods ł oni ę te cz ęś ci obrotowe, któr e mog ą spowodowa ć pozwane zranienie w przypadku dotkni ę cia lub materia ł em wyrzucanym przez wyrzutnik. W miejscu pracy , przez ca ł y czas w łą cznie w rozruchem, nie mog ą przebywa ć ż adne osoby , szczególnie ma [...]

  • Page 22

    22 B Odhazování sn ě hu Otá č ení šneku se ovládá pá č kou ovládání šneku (B), umíst ě nou na pravém držadle. • P ř imá č kn ě te pá č ku ovládání šneku k držadlu, zapojíte tím šnek a odhazování sn ě hu. • K zastavení odhazování sn ě hu pá č ku ovládání šneku uvoln ě te. Izbacivanje snijega Rotacij[...]

  • Page 23

    23 Uporaba orodja za č iš č enje Pozimi se lahko izpušna cev zamaši z ledom in snegom, ki ju je potrebno o č istiti z orodjem za č iš č enje. Pred č iš č enjem, popravilom ali pregledom izklopite vse naprave za upravljanje in po č akajte, da se sveder/pogonsko kolo in vsi premikajo č i deli zaustavijo. S sve č ke snemite žico in jo [...]

  • Page 24

    24 A L Pohyb dop ř edu a dozadu AUTOMA TICKÝ POJEZD sn ě hové frézy dop ř edu a dozadu se ovládá pá č kou ovládání pojezdu (A), umíst ě nou na levém držadle. • P ř imá č kn ě te pá č ku ovládání pojezdu k držadlu, zapojíte tím pojezdový systém. • K zastavení pohybu sn ě hové frézy vp ř ed nebo vzad pá č ku [...]

  • Page 25

    25 Przemieszczanie do przodu i do ty ł u SAMOCZYNNY ruch do przodu i do ty ł u od ś nie ż arki sterowany jest za pomoc ą d ź wigni sterowania nap ę dem trakcyjn ym (A) znajduj ą cej si ę na lewym uchwy cie. • Aby w łą czy ć uk ł ad nap ę do wy przy cisn ąć d ź wig ni ę stero wania nap ę dem trakcyjnym do uch wytu. • W ce lu z[...]

  • Page 26

    26 Podešavanje odbojnika (N) UPUT A: Klju č za vijke kojeg ste dobili me đ u rezervnim dijelovima u kutiji sa alatom možete koristiti za podešavanje odbojnika. Odbojnici (N) su namješteni na obje strane ku ć išta puža i odre đ uju neophodnu razdaljinu izme đ u motke struga č a (P) i zemlje. Podesite visine odbojnika jednakomjerno na pra[...]

  • Page 27

    27 Regulacja p ł yt ś lizgowych (N) UW AGA: D o regulacji p ł yt ś lizgo wych zastoso wany mo ż e zosta ć klucz znajduj ą cy si ę w opak owaniu z cz ęś ciami. P ł yty ś lizgowe (N) znajduj ą si ę z ka ż dej stron y obudowy ś limaka i reguluj ą odleg ł o ść pomi ę dzy pr ę tem skrobaka (P) i powierzchni ą pod ł o ż a. W yreg[...]

  • Page 28

    28 P Ř ED NAST ARTOVÁNÍM MOT ORU Zkontrolujte hladinu oleje v motoru (Q) Motor namontovaný na sn ě hové fréze byl výrobcem napln ě n olejem. 1. Zkontrolujte hladinu oleje u sn ě hové frézy stojící na rovné zemi. 2. Odšroubujte ví č ko pln ě ní oleje s m ě rkou a ot ř ete ji, m ě rku vložte zp ě t a zašroubujte. V y č kejt[...]

  • Page 29

    29 E D C F Q R S T U V PRZED URUCHOMIENIEM SILNIKA Sprawdzi ć poziomu oleju w silniku (Q) S ilnik od ś nie ż arki zosta ł dostarczony z fabryki, nape ł niony olejem. 1. Spraw dzi ć poziom oleju przy od ś nie ż arce stoj ą cej na równej powierzchni. 2. W yj ąć korek wle wu/pr ę to wy wska ź nik poziomu i wytrze ć do sucha, pono wnie w[...]

  • Page 30

    30 Nastartování motoru • Zkontrolujte zda je ventil uzavírání paliva (F) v poloze OTEV Ř ENO. Motor sn ě hové frézy je vybaven elektrickým startérem na 220 V i startérem na zatažení odvíjecí š ňů rou. Elektrický startér je vybaven t ř ížílovým kabelem a zástr č kou a navržen k provozu na domácí st ř ídavé sí ť [...]

  • Page 31

    31 V AŽNO: Ne okre č ite motor više od 5 sekundi neprekidno. Ako se motor ne pokrene, po č ekajte 5 do 10 sekundi pa pokušajte ponovo. 8. Kada se motor pokrene, otpustite gumb pokreta č a motora i polako okrenite ru č icu hladnog starta ( č ok) u položaj “OFF”. 9. Isklju č ite napojni kabel prvo iz uti č ne doze, a zatim iz motora. P[...]

  • Page 32

    32 4. Potisnite vbrizgalko pogonskega goriva (T) štiri (4) krat, č e je zunanja temperatura pod -10°C (15°F) ali dva (2) krat, č e je zunanja temperatura med -10°C (15°F) in 10°C (50°F). Č e je zunanja temperatura nad 10°C (50°F), ni potrebno vbrizgati pogonskega goriva. OPOMBA: Č ezmerno vbrizganje pogonskega goriva lahko povzro č i [...]

  • Page 33

    33 Przed wy łą czeniem W celu pomocy w osuszeniu wilgoci znajduj ą cej si ę na silniku, pozostawi ć silnik pracuj ą cy przez kilka minut. Aby unikn ąć mo ż liwego zamro ż enia rozrusznika, post ę po wa ć jak ni ż ej: ROZR USZNIK ELEKTR Y CZNY (PM85, PM105) 1. Pod łą czy ć do silnika przewód zasilania e lektry cznego . 2. Drugi k on[...]

  • Page 34

    34 A motor beindításához • Ellen ő rizze, hogy az elzáró szelep (F) OPEN (nyitott) pozícióban van. Hókotrójába egy olyan motor van, melyet 220 voltos (A.C.) váltóáramú feszültségen m ű köd ő elektromos gyújtással illetve berántó indítóval is felszerelték. Az elektromos indító egy háromvezetékes tápkábellel és dug[...]

  • Page 35

    35 T ipy pro odklízení sn ě hu • Sn ě hovou frézu provozujte vždy s motorem na plný plyn. Zajistí to plný výkon frézy . • V hlubokém, zmrzlém nebo t ě žkém mokrém sn ě hu postupujte pomalu. Používejte ovládání rychlosti pojezdu, NEUBÍREJTE plyn k nastavení rychlosti po- jezdu. • Je snadn ě jší a ú č inn ě jší [...]

  • Page 36

    36 • Oczy ś ci ć dok ł adnie ca łą od ś nie ż ark ę po ka ż dym u ż yciu i wytrze ć do sucha tak, aby b y ł a goto wa do nast ę pnego u ż y cia. OSTRZE Ż ENIE: Nie u ż ywa ć od ś nie ż arki, je ż eli warunki atmosferyczne ograniczaj ą widoczno ść . Usuwanie ś niegu w czasie silnej, wietrznej ś nie ż ycy mo ż e spowodowa[...]

  • Page 37

    37 SI Pred uporabo Vsakih 25 ur Vsakih 50 ur Vsakih 100 ur Vpišite datume rednih servisnih pregledov . Evidenca o Servisnih Delih Preverite nivo olja v motorju ........................................................................................ • Preglejte razmajane sponke .....................................................................[...]

  • Page 38

    38 Klinasti remeni na vašem baca č u snijega su posebne izrade i smijete ih zamijeniti samo sa originalnom opremom koju proizvodi (OEM) i možete ih nabaviti kod vašeg najbližeg ovlaštenog trgovca. Uporaba remena koje nije proizveo OEM može prouzrokovati osobne ozljede ili ošte ć enje baca č a snijega. Mjenja č puža • Ku ć ište mjenj[...]

  • Page 39

    39 MOT OR Viz p ř íru č ku k motoru. Mazání P ř ed nastartováním motoru a po každých p ě ti (5) hodinách nep ř etržitého provozu zkontrolujte olej v klikové sk ř íni Po každé kontrole oleje pevn ě utáhn ě te plnicí ví č ko s m ě rkou. MOT OR Pro č itajte priru č nik za motor . Podmazivanje Provjerite razinu ulja u okrov[...]

  • Page 40

    40 MOT OR Preberite priro č nik za motor . Mazanje Pred vžigom motorja in na vsakih 5 ur nepretrganega de- lovanja stroja preglejte nivo olja v okrovu motorne gredi. Po vsakem pregledovanju nivoja olja, zaprite č vrsto pokrov s merilno palico. Menjajte olje na vsakih 25 ur delovanja ali najmanj enkrat letno, č e tudi snežno odmetalo ni uporabl[...]

  • Page 41

    41 MOT OR Pozri príru č ku na obsluhu motora. Mazanie Pred naštartovaním motora skontrolujte olej v k ľ ukovke a kontrolu opakujte po každých (5) hodinách nepretržitej prevádzky . Po každej kontrole oleja pevne utiahnite veko plniaceho otvoru. MOT OR Olvassa el a motorra vonatkozó kézikönyvet. KENÉS A motor elindítása el ő tt ille[...]

  • Page 42

    42 Č IŠT Ě NÍ D Ů LEŽITÉ: Pro co nejlepší výkon udržujte sk ř í ň sn ě hové frézy bez sn ě hu a jakýchkoliv ne č istot. Po každém použití frézu zvenku o č ist ě te. UPOZORN NÍ: Ze zapalovací sví ky odpojte kabel a uložte jej tak, aby nemohl p ijít do kontaktu se zapalovací sví kou. • Nat ř ené povrchy a kola ud[...]

  • Page 43

    43 OSTRZE Ż ENIE: W celu unikni ę cia powa ż nego zranienia nigdy nie eksploatowa ć od ś nie ż arki z usuni ę tym lub uszkodzonym de fl ektorem. • Zmiana kierunku i/lub odleg ł o ś ci wyrzucania ś niegu, patrz “STERO W ANIE WYRZUCANIEM Ś NIEGU” w cz ęś ci Obs ł uga niniejszej instrukcji. V AROV ANIE: Prd akouko vek údržbou al[...]

  • Page 44

    44 ST Ř IHOVÉ ŠROUBY St ř ihové šrouby šneku Pravý i levý šnek jsou ke h ř ídeli šneku uchyceny ramenními/st ř ihovými šrouby a šestihrannými maticemi. Jestliže se do šneku dostane n ě jaký p ř edm ě t, st ř ihové šrouby jsou navrženy tak, aby se ust ř ihly , což zabra ň uje poškození dalších sou č ástí. Když[...]

  • Page 45

    45 V ARNOSTNI (RAZREZOV ALNI) VIJAKI V arnostni (razrezovalni) vijaki podajalnega polža Oba podajalna polža, desni in levi, sta pritrjena na gred podajalnega polža z varnostnim (razrezovalnim) vijakom in šestrobo matico. V arnostni (raz- rezovalni) vijak je tako narejen, da se prelomi, č e se tujek ali led zagozdi v podajalnega polža. T ako p[...]

  • Page 46

    46 STRIHOVÉ SKRUTKY Strihové skrutky slimáka T ak pravoto č ivé aj ľ avoto č ivé slimáky sú pripevnené na os pomocou skrutiek s č iasto č ným závitom/strihových skrutiek a šes ť hrannými maticami. Ak sa do slimáka dostane cudzí predmet alebo kus ľ adu, strihové skrutky sú navrhnuté tak, aby sa odlomili a zabránili tak poš[...]

  • Page 47

    47 Vým ě na ř emen ů Ř emeny pohonu šneku a pojezdu nelze se ř ídit. Jestliže jsou ř emeny poškozeny nebo za č ínají prokluzovat kv ů li opot ř ebení, m ě ly by se vym ě nit. Doporu č uje se, aby ř emen (y) m ě nilo kvali fi kované servisní st ř edisko. POZNÁMKA: Doporu č uje se, aby se ř emeny pohonu šneku a pojezdu m[...]

  • Page 48

    48 3 2 1 E D C B A F G H J K L M 2 1 9. Nasa ď te ř emen šneku do drážky ř emenice šneku (E). 10. Zatímco pomocník pomalu zvedá držadla, aby se mohla spojit sk ř í ň šneku se sestavou rámu, napn ě te ř emen šneku a stiskn ě te ob ě strany nad ř emenicí tak, aby ř emen naplno dosedl do drážky v ř emenici (E). 1 1. Sestavte[...]

  • Page 49

    49 13. UGRADITE POGONSKU REMENICU (A) – Namjestite remen u žljebove remenice i pustite remenicu da sklizne na grebenasto vratilo. Namjestite ravnu podlošku, elasti č nu podlošku i vijak pa pritegnite č vrsto (Moment vrtnje 30-35 ft. lbs. / 41-47 N-m). Provjerite da li je remen unutar drža č a remena (L). 14. UGRADITE POKROV REMENA pomo ć [...]

  • Page 50

    50 3 2 1 E D C B A F G H J K L M 2 1 1. USUN ĄĆ BENZYN Ę ZE ZBIORNIKA P ALIW A – Spu ś ci ć ze zbiornika benzyn ę do odpo wiedniego pojemnika; czynno ść wyk ona ć na zewn ą trz, z dala od ognia lub p ł omieni. Zetrze ć wszelk ą rozlan ą benzyn ę . 2. ZDEMONT O W A Ć WYRZUTNIK – Poluzo wa ć nakr ę tki mocuj ą ce g ł owice wir[...]

  • Page 51

    51 5. ROZOBRA TIE SNEHOVEJ FRÉZY – S pomocou asistenta stojaceho v prevádzkovej polohe a držiaceho rukoväte vyberte dve skrutky (F) a pérové podložky (G), držiace dokopy kryt slimáka (1) a rám (2). V AROV ANIE: Po vybratí poslednej skrutky požiadajte asistenta, aby pomaly spustil rukoväte dolu na zem. 6. Z kladky (E) zložte HNACÍ R[...]

  • Page 52

    52 Sejmutí kol • Vytáhn ě te pojistný kolík (A) a z sejm ě te z nápravy kolo (B). D Ů LEŽITÉ: P ř i montáži kola zkontrolujte použití nejvnit ř n ě jšího otvoru v náprav ě (C) a otvoru náboje kola (D). K odpojení pohonného systému od kol (pro tla č ení nebo p ř epravu frézy) vyjm ě te pojistný kolík z náboje kola [...]

  • Page 53

    53 MOT OR Viz p ř íru č ku k motoru. Karburátor Karburátor nelze se ř izovat. Výkon motoru nelze ovlivnit až do nadmo ř ských výšek 2,134 m (7,000 stop). Jestliže motor pracuje neuspokojiv ě z d ů vodu špatné funkce karburátoru, vezm ě te sn ě hovou frézu do kvali fi kovaného servisního st ř ediska. Rychlost motoru Nikdy ne[...]

  • Page 54

    54 USKLADN Ě NÍ Na konci sezóny anebo jestliže se nebude používat po více než 30 dn ů , ihned sn ě hovou frézu p ř ipravte k uskladn ě ní. UPOZORN NÍ: Nikdy sn hovou frézu neusklad ujte s benzínem v nádrži v budov , kde výpary mohou dosáhnout k otev enému plameni, jisk ení nebo zapalovacímu (v nému) plamínku, nap . u pecí[...]

  • Page 55

    55 SHRANJEV ANJE Ko se sezona kon č a oziroma č e opreme ne boste upora- bljali 30 dni in ve č , pripravite svoje snežno odmetalo za shranjevanje. SV ARILO: Snežnega odmetala z bencinom v rezervoarju ne smete shranjevati v zaprtih prostorih, kjer obstaja možnost, da hlapi bencina pridejo v stik z odprtim ognjem, iskro ali pe jo, grelcem za vo[...]

  • Page 56

    56 USKLADNENIE Na konci sezóny , alebo ak stroj nebude používaný dlhšie ako 30 dní pripravte ho ihne ď na uskladnenie. V AROV ANIE: Snehovú frézu nikdy neusklad ujte s benzínom v nádrži v budove, kde sa benzínové výpary môžu dosta do blízkosti otvoreného plame a, iskier alebo ve ného plamienka v peciach, ohrieva och vody , suši[...]

  • Page 57

    57 PROBLÉM P Ř Í Č INA NÁPRA V A Nestartuje 1. Uzav ř ený ventil paliva (je-li montován), který je v poloze “OFF”. 1. Ventil paliva oto č te do polohy “OPEN”. 2. Není vložen bezpe č nostní klí č ek zapalování. 2. Vložte bezpe č nostní klí č ek zapalování. 3. Není dostatek paliva. 3. Dopl ň te palivovou nádrž. 4.[...]

  • Page 58

    58 Rozwi ą zywanie problemów PROBLEM PRZYCZYNA ROZWI Ą ZANIE Nie uruchamia si ę 1. ZA WÓR ODCINAJ Ą CY P ALIW A 1. Usta wi ć zawór odcinaj ą cy paliwa w po ł o ż eniu “OTW ARTY”. 2. Nie jest w ł o ż ony kluczyk zap ł onu 2. W ł o ż y ć kluczyk zap ł onu. 3. Brak paliwa. 3. N ape ł ni ć zbiornik paliwa. 4. Przepustnica w po ?[...]

  • Page 59

    59 Odstra ň ovanie porúch PROBLÉM PRÍ Č INA NÁPRA V A Neštartuje 1. Zavretý palivový ventil (ak je vo výbave) v polohe “OFF”. 1. Palivový ventil prepnite do polohy “OPEN“. 2. Nie je zasunutý k ľ ú č ik v zapa ľ ovaní 2. Vložte k ľ ú č ik do zapa ľ ovania 3. Nie je benzín. 3. Dopl ň te palivo. 4. Ru č ný plyn v polo[...]

  • Page 60

    532 19 95-85 Rev . 2 07.27.06 BY Printed in U.S.A.[...]