Maxi-Cosi Rodi XP Phantom manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Maxi-Cosi Rodi XP Phantom. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Maxi-Cosi Rodi XP Phantom ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Maxi-Cosi Rodi XP Phantom décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Maxi-Cosi Rodi XP Phantom devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Maxi-Cosi Rodi XP Phantom
- nom du fabricant et année de fabrication Maxi-Cosi Rodi XP Phantom
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Maxi-Cosi Rodi XP Phantom
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Maxi-Cosi Rodi XP Phantom ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Maxi-Cosi Rodi XP Phantom et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Maxi-Cosi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Maxi-Cosi Rodi XP Phantom, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Maxi-Cosi Rodi XP Phantom, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Maxi-Cosi Rodi XP Phantom. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    NL www .maxi-cosi.com www .maxi-cosi.com DRU0864A12 Maxi-Cosi Rodi XP 2 EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual car efully and follow all instructions. FR Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optim[...]

  • Page 2

    NL A B C D E F G H I E Index 6 8 10 3 4 EN 13 FR 17 DE 21 NL 25 ES 29 IT 33 PT 37 JA 41 PL 45 UK 49 HR 53 SK 55 HE 59[...]

  • Page 3

    5 NL Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia 使用説明書/保証書 Instrukcja obsługi/Gwarancja Інструкції з експлуатації/Гарантія Upute za u potr ebu /J ams tvo [...]

  • Page 4

    7 6 B D A C B D A C B D A C B D A C[...]

  • Page 5

    9 8 1 cm A B D C A B B A 1 cm A B D C A B B A 1 cm A B D C A B B A[...]

  • Page 6

    11 10 10 11 Rodi XP 2 1 2 3 C D E J K L M I H A B F G 10 11 Rodi XP 2 1 2 3 C D E J K L M I H A B F G 10 11 Rodi XP 2 1 2 3 C D E J K L M I H A B F G[...]

  • Page 7

    13 12 EN Headrest Belt hook Shoulder support Backrest Belt guide Seat Headrest positioning handle Instruction label Instruction booklet Safety General instructions Maxi-Cosi Rodi XP 2 1. Y ou are personally responsible for the safety of your child at all times. 2. Never hold your child on your lap when driving. 3. The Maxi-Cosi Rodi XP 2 is for car[...]

  • Page 8

    15 14 EN EN Y our child in the Maxi-Cosi Rodi XP 2 1. Never leave your child unattended. 2. Always secure your child with the seat belt. 3. Make sure the headrest is adjusted to the pr oper height. 4. Before every use, make sure the seat belt is not damaged or twisted. 5. Remove all objects from the child’ s coat and trouser pockets so they canno[...]

  • Page 9

    17 16 FR EN • If the defect is the result of improper or car eless use or maintenance, negligence or impact damage to the fabric cover and/or frame. • If the parts show normal wear and tear that may be expected from daily use of a product (r otating and moving parts etc.) Date of effect: The warranty becomes effective on the date the product is[...]

  • Page 10

    19 18 FR FR V otre enfant dans le siège-auto Maxi-Cosi Rodi XP 2 1. Ne laissez jamais votre enfant seul dans la voiture. 2. Attachez toujours votre enfant avec la ceinture de sécurité de la voiture. 3. Contrôlez que l’appuie-tête soit réglé à la bonne hauteur . 4. Contrôlez avant chaque utilisation que les sangles ne soient pas endommag?[...]

  • Page 11

    21 20 DE FR Kopfstütze Gurtführung Schulterstütze Rückenstütze Gurtringe Sitz Bedienungshebel Kopfstütze Label Gebrauchsanweisung Handbuch Sicherheit Allgemeines Maxi-Cosi Rodi XP 2 1. Sie persönlich sind zu jedem Zeitpunkt für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. 2. Lassen Sie Ihr Kind beim Autofahren nie auf Ihrem Schoß sitzen. 3.[...]

  • Page 12

    23 22 DE DE Ihr Kind im Maxi-Cosi Rodi XP 2 1. Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt zurück. 2. Sichern Sie Ihr Kind immer mit dem Autogurt. 3. Prüfen Sie, ob die Kopfstütze auf die richtige Höhe eingestellt ist. 4. V ergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass die Gurte nicht beschädigt oder verdreht sind. 5. Leeren Sie die Jacken- oder [...]

  • Page 13

    25 NL 24 DE • dem Hersteller das Produkt nicht zusammen mit dem Originalkassenbon (vom Fachhandel und/oder Importeur) vorgelegt wird. • Reparaturen von einem Dritten oder einem nicht anerkannten V erkäufer ausgeführt wurden. • der Defekt infolge einer unsachgemäßen, unsorgfältigen Benutzung oder Pflege, V ernachlässigung und Stoßschä[...]

  • Page 14

    27 NL 26 NL Kind in de Maxi-Cosi Rodi XP 2 1. Laat je kind nooit onbewaakt achter . 2. Zet je kind altijd met de autogordel vast. 3. Controleer of de hoofdsteun op de juiste hoogte is afgesteld. 4. Controleer voor ieder gebruik of de gordels niet beschadigd of gedraaid zijn. 5. V erwijder voorwerpen in jas- of broekzakken van het kind zodat deze ni[...]

  • Page 15

    29 28 NL ES • Reparaties werden uitgevoerd door een der de of niet erkende verkoper . • Het defect het gevolg is van verkeerd, onzorgvuldig gebruik of onderhoud, door verwaarlozing of door stootschade aan stof en/of onderstel. • Er sprake is van normale slijtage aan onderdelen, die men bij het dagelijkse gebruik van een product mag verwachten[...]

  • Page 16

    31 30 ES ES El niño en la Maxi-Cosi Rodi XP 2 1. No dejes nunca al niño en el automóvil sin la vigilancia de un adulto. 2. Sujeta siempre a tu hijo con el cinturón del automóvil. 3. Comprueba si el reposacabezas presenta la altura adecuada. 4. Comprueba antes de cada uso que los cinturones no estén girados ni retorcidos. 5. Retira cualquier o[...]

  • Page 17

    33 32 IT ES • Si las reparaciones han sido llevadas a cabo por tercer os o distribuidor no reconocido. • Si los daños se han producido por un uso o mantenimiento indebidos o descuidados, por dejadez o por choques que hayan dañado la tela y/o el bastidor; • Si aparece desgaste de elementos, previsible en un uso normal (piezas giratorias y m?[...]

  • Page 18

    35 34 IT IT Il bambino nel Maxi-Cosi Rodi XP 2 1. Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza. 2. Allacciare sempre il bambino con la cintura di sicur ezza. 3. Controllare che il poggiatesta sia r egolato all’altezza giusta. 4. Prima di ogni utilizzo controllare sempr e che le cinture non siano danneggiate o attorcigliate. 5. Eliminare eventua[...]

  • Page 19

    37 36 PT IT • siano state eseguite riparazioni da terzi o da un rivenditore non autorizzato dall’azienda. • il difetto sia dovuto ad un uso errato o poco accurato del prodotto, a negligenza o a danni provocati da urti contr o il tessuto e/o il telaio. • si tratti di una normale usura delle parti dovuta all’utilizzo quotidiano del prodotto[...]

  • Page 20

    39 38 PT PT Colocar a criança na Maxi-Cosi Rodi XP 2 1. Nunca deixe o seu filho sem vigilância. 2. Prenda sempre o seu filho com o cinto de segurança. 3. V erifique se o apoio para a cabeça está ajustado à altura correcta. 4. Antes de utilizar , verifique se existem danos nos cintos ou se estão torcidos. 5. Retire os objectos dos bolsos [...]

  • Page 21

    41 40 JA PT  ヘッ ドレスト  肩 ベ ルトガ イド  ショル ダー サ ポ ー ト  背 もた れ  腰 ベ ル ト ガ イド  座面  ヘッ ドレスト 調 整 レ バ ー  取扱説明 ラ ベ ル  取扱説明書ホ ルダ ー 安全性に つ い て Maxi-Cosi Rodi XP 2の一般的 な ご注意 1. [...]

  • Page 22

    43 42 JA JA Maxi-Cosi XP2 と 環境問題に つ い て プ ラ スチ ッ ク のパ ッ ケージ素材は、 す べて お 子様の手の届かない と こ ろ に 保 管 し て く だ さ い 。窒 息 す る お そ れ が あ り ま す 。 本製品の ご使 用 を お やめ に な る場合 は、 環境上の 理由か [...]

  • Page 23

    45 44 PL JA •  欠陥が、 不適切ま たは 不注意な 使用、 メ ン テ ナ ン ス、 怠慢に よ る も ので あ る 場合や 、 衝撃 に よ る 織布 カ バー ま た は フ レー ムへ の欠陥 で あ る 場合。 •  製品 の日 常的な使 用 に よ る も の と 判断 さ れる 部品の [...]

  • Page 24

    47 46 PL PL Maxi-Cosi XP2 i środowisko Należy trzymać plastikowe opakowanie poza zasięgiem dziecka, aby uniknąć ryzyka uduszenia. Ze względów ekologicznych, po zakończeniu użytkowania produktu, zalecamy jego utylizację we właściwym zakładzie przetwórstwa odpadów , zgodnie z lokalnymi przepisami. Pytania Jeśli masz jakiekolwiek pyta[...]

  • Page 25

    49 48 UK PL • Jeśli napraw dokonała strona trzecia lub dealer nieautoryzowany przez nas. • Jeśli wada jest wynikiem nieprawidłowego lub nieuważnego użytkowania bądź konserwacji, lub zniszczenia tapicerki i/lub ramy na skutek uderzenia albo niedbalstwa. • Jeśli części wykazują oznaki normalnego zużycia eksploatacyjnego, którego m[...]

  • Page 26

    51 50 UK UK Maxi-Cosi XR2 та довкілля Зберігайтепластиковічастинипакуванняподалівід дитини,щобуникнутиризикуудушення. Зметоюзахистудовколишньогосередовища,ми заклика[...]

  • Page 27

    53 52 HR UK Naslon za glavu Utor za pojas Zaštita za ramena Naslon za leđa V odilice za pojas Sjedalo Ručka za podešavanje položaja naslona za glavu Etiketa sa uputstvima za upotrebu Brošura sa uputstvima za upotrebu Sigurnost Opće upute za Maxi-Cosi Rodi XP 2 1. U svakom ste trenutku osobno odgovorni za sigurnost svojeg djeteta. 2. Nikada n[...]

  • Page 28

    55 54 HR HR Okoliš Plastični materijal pakiranja držite dalje od dohvata djece da biste izbjegli rizik od gušenja. Kada prestanete koristiti ovaj pr oizvod, iz ekoloških ga razloga odložite na prikladno mjesto za odlaganje otpada u skladu s lokalnim propisima. Pitanja Ako imate pitanja, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda Maxi-Cosi (pod[...]

  • Page 29

    57 56 SK HR Opierka hlavy Úchytka bezpečnostného pásu Opierka ramien Opierka chrbta V edenie bezpečnostného pásu Sedák Rukoväť pre obsluhu opierky hlavy Štítok s návodom na použitie Návod na použitie Bezpečnosť Všeobecné pokyny k autosedačke Maxi-Cosi Rodi XP 2 1. Vždy nesiete osobnú zodpovednosť za bezpečnosť svojho dieť[...]

  • Page 30

    59 58 SK SK životné prostr edie Všetky umelohmotné obalové materiály uchovávajte mimo dosahu dieťaťa, aby sa predišlo nebezpečenstvu zadusenia. Z dôvodov ochrany životného prostredia vás žiadame, aby ste výrobok zlikvidovali vo vhodných odpadových zariadeniach v súlade s miestnymi predpismi, keď ho prestanete používať. Otáz[...]

  • Page 31

    61 60 HE SK שאר תנעשמ הרוגחל וו םייפתכ ךמות בג תנעשמ הרוגחל רבעמ בשומ תנעשמה הבוג יונישל תידי הנקתה תוארוה תקבדמ שומיש תוארוה תרבוח תוחיטב יללכ Rodi XP 2 יזוק-יסקמה .םכדלי ןוחטבל דימת םיארחאה םכנה םכמצ?[...]

  • Page 32

    63 62 HE HE תוירחא תוכיאה תרקבו תוחיטבה תומרונל םאתהב רצוי הז רצומש ךכל םיברע ונא הארמ וניא רצומהשו ,הז רצומ יבגל תופקת ןהש יפכ ,תומייקה תויאפוריאה רצומהש ךכל ןכ ומכ .קסעה תיבמ ותשיכר דעומב הבכרה וא [...]

  • Page 33

    64 Notes[...]