Lelit PL042EM manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Lelit PL042EM. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Lelit PL042EM ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Lelit PL042EM décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Lelit PL042EM devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Lelit PL042EM
- nom du fabricant et année de fabrication Lelit PL042EM
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Lelit PL042EM
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Lelit PL042EM ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Lelit PL042EM et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Lelit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Lelit PL042EM, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Lelit PL042EM, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Lelit PL042EM. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    PL042E PL042EM MACCHINA PER CAFFE’ ESPRESSO CON MACININO INCORPORATO ESPRESSO MACHINE WITH BUILT-IN GRINDER M A C H I NE A CA FE E XP RE SSO A VE C MO ULI N À C AF É IN TE GR É ESPRESSOMASCHINE MIT INTEGRIERTER KAFFEEMŐHLE MÁQUINA DE CAFÉ ESPRESSO CON MOLINILLO DE CAFÉ INCORPORADO MASINA DE CAFEA ESPRESSO CU RASNITA КОФЕВАРКА ДЛ[...]

  • Page 2

    Pag. 2 Italiano COMPONENTI: 1. Serbatoio 2. Scaldatazze 3. Lampada spia segnalatrice p ronto vapore/caffè 4. Manopola vapore/acqua calda 5. Sede del portafil tro 6. Erogatore vapore/acqua calda 7. Grata removibile p oggia tazza 8. Portafiltro 9. Filtro 1 tazza 10. Filtro 2 tazze 11. Interruttore generale on/off 12. Interruttore erogazione vap ore [...]

  • Page 3

    Pag. 3 Italiano Preparazione del caffè e spresso con caffè in cialde carta: 28. Controllare che il se rbatoio (1) contenga acqua. 29. Premere l’ interruttore gener ale (11): le lampade spia tensione (14) e spia segnalatrice pronto vapore/caffè (3) si accendono (solo se la macchi na è spenta, altrimenti passare al punto successivo). 30. Non ap[...]

  • Page 4

    Pag. 4 Italiano RI SO LU ZI ON E DE I PR O BL EM I P IÙ F REQ UE N T I: La ringraziamo per aver acquistato in nostro prodotto, costruito secondo le ultime innovazioni tecnologiche. Seg uendo scrupolosamente le semplici operazioni riguardanti l’uso corretto del nostro prodotto in conformità a lle prescrizioni essenziali di sicurezza indicate nel[...]

  • Page 5

    Pag. 5 English COMPONENTS : 1. Cold water tank 2. Cup warmer 3. Steam/coffee pilot light 4. Steam/hot water knob 5. Strainer holder retaining ring 6. Steam/hot water tube 7. Removable cup rest 8. Strainer holder 9. Single cup strainer 10. Two cup strainer 11. On/off switch 12. Steam switch 13. Coffee/hot water switch 14. Indicator light: machine on[...]

  • Page 6

    Pag. 6 English Preparing an espresso with the use of coffee pods: 28. Check that the water tank (1) has been filled in with water. 29. Press the on/off switch (11): the indicator light: machine on (14) and the indicato r l ight: steam/coffee ready (3) will come on. Do this operation only if the machine is off. If it’s on pass to the following poi[...]

  • Page 7

    Pag. 7 English TECHNICAL DATA: Voltage: 230 V - 50 Hz; 220V-60Hz Power: 1200 W Heating time: ca. 3 min. P u mp p re ss u re : 15 b ar Water tank: 2.7 litres Dimensions (HxLxD): 39*33*42 cm Weight: 12.2 kg To be operated with ground coffee and coffee pods Machine code for power s upply 240V:50 H Z: PL042EAUS / PL042EMAUS PL042EM/110 120 V - 60Hz TRO[...]

  • Page 8

    Pag. 8 Français COMPONENTS : 1. Réservoir d’eau froide 2. Chauffe tasses passif 3. Indicateur lumineux vapeur/café prêt 4. Bouton vapeur/eau chaude 5. Siege du porte-filtre 6. Distributeur vapeur/eau chaude 7. Grille amovible appuie-tasses 8. Porte-filtre 9. Filtre 1 tasse 10. Filtre 2 tasses 11. Interrupteur on/off 12. Interrupteur distribut[...]

  • Page 9

    Pag. 9 Français 26. Lorsque l a quantité de café souhaitée est atteinte, appuyer de nouveau sur l ’interrupteur café / eau chaude (13). 27. Enlever le porte filtre (8) et jeter le marc de café. Préparation du café espresso avec les dosettes : 28. Cont rôler que le réservoir (1) contient de l’eau. 29. Appuyer sur l’interrupteur gé n[...]

  • Page 10

    Pag. 10 Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Alimentation électrique: 230V – 50Hz; 220V-60Hz Puissance: 1200 W Durée de réchauffage: 3 minutes environ Pression de la pompe: 15 bars Capacité du réservoir d’eau: 2.7 litres Dimensions (H x L x P): 39*33*42 cm Poids: 12.2 kg Fonctionnement avec café moulu et do settes. Pour l’alimentation[...]

  • Page 11

    Pag. 11 Deutsch EINRICHTUNG: 1. Kaltwasserbehälter 2. Tassenwärmer 3. LED Dampf-/Kaffeebereitschaft 4. Dampf-/Heißwasserknebel 5. Filterträgeraufnahme 6. Dampf-/Heißwasserrohr 7. Gitter für Abtropfschale 8. Siebträger 9. Sieb für eine Tasse 10. Sieb für zwei Tassen 11. Hauptschalter on/off 12. Dampfschalter 13. Kaffee-/Heißwasserschalter [...]

  • Page 12

    Pag. 12 Deutsch 26. So bald die gewünschte Kaffeemenge errei cht ist, drück en Sie den Schalter (13) wiede r. 27. D en Filterträger (8) herausziehen und den Kaffeesatz wegwerfen. Zubereitung eines Espressos mit einer Espressotab: 28. Üb erprüfen Sie, ob der Wasserbehälter (1) Wasser enthält. 29. D rücken Sie den Hauptschalter (11). Die LED [...]

  • Page 13

    Pag. 13 Deutsch − Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wen n es in Betrie b ist und halte n Sie e s von Ki nder und von Minderjährigen fern. − Waschen Sie nicht die Siebe und den Siebträge r in der S pülmaschine TECHNISCHE DATEN: Betriebspannung: 230V - 50Hz; 220V-60Hz Leistungsaufnahme Kesselheizung: 1200W Erwärmungszeit: ca. 3 M[...]

  • Page 14

    Pag. 14 Romana COMPONENTE: 1. Rezervorul de apă rece 2. Încălzitorul de ceşti 3. Led semnalizator pentru abur/cafea gata 4. Robinet de abur/apă caldă 5. Ba ză p ent ru d is poz it iv ul d e su sŃi ne re a fil tr ul ui 6. Dispozitiv de aburi/apă caldă 7. Si tă d e su sŃ in ere a c eş ti lor 8. Dis po zi ti v de su sŃ in er e a fi lt r [...]

  • Page 15

    Pag. 15 Romana Prepararea cafelei espresso cu cafea in doze: 28. Cont rolaŃi ca rezervorul (1) să conŃină apă. 29. ApăsaŃ i întrerupătorul general (11). Le durile (14 şi 3) se aprind (doar daca masina est e st insa, altfel t receti la punctul urmator). 30. Când se stinge l edul abur dispo nibil (3), maşina este pregătită pentru a fi f[...]

  • Page 16

    Pag. 16 Romana DATE TEHNICE: Alimentarea electrică: 230V – 50Hz; 220V-60Hz Puterea: 1200 W Timpul de încălzire: circa 3 minute Presiunea la pompă: circa 15 bar Capacitatea rezervorului de apă: 2.7 litri Dimensiuni (HxLxP): 39*33*42 cm Greutatea: 12.2 kg Functioneaza cu: cafea boabe si cafea in doze. Pe nt ru a li m en ta re e le ct ri ca la [...]

  • Page 17

    Pag. 17 Русский КО МП О Н ЕНТ Ы : 1. Контейн ер для воды 2. Платформа для подогрева ча шек 3. Сигнальная лампочка пар/кофе г отов 4. Регулятор подачи горячег о пар/вода 5. Место установки фильтрод ержа т?[...]

  • Page 18

    Pag. 18 Русский Приготовление кофе эспрес со из таблетированного кофе : 28. Контролировать чтобы в конте йнере для воды (1) была вода. 29. Нажать кнопку об щего выключателя “on/off” (11): сигнальные ламп?[...]

  • Page 19

    Pag. 19 Русский ТЕХ. ХАРАКТЕРИСТИКИ: Напряжение: 230V - 50Hz; 220 V-60Hz Мощность: 1200 Вт. Время готовности к работе: около 3 м инут Давление насоса: 15 бар Объем контейне ра для воды: 2,7 литра Размеры (ВxШxГ): 39*33*4[...]

  • Page 20

    Pag. 20 IT AL IA NO AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIM E NTO DEL PR OD OTTO AI SEN SI DELLA DIRETTIVA EUROP EA 2002 /96/EC Alla f ine della sua vita utile i l prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri d i raccolta differenziata predisposti dalle amministrazi oni comunali, o ppure [...]

  • Page 21

    Pag. 21 D E UT SC H WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODU KTS IN ÜBEREINSTIMM UNG MIT D E R EG-RICHTLIN IE 2002/9 6 /EG Am Ende seiner Nutzzeit darf d as Produkt NICHT zusamm en mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Beh ö ren eingerichteten Sammelst ellen ode r zu d en Fachhändler[...]

  • Page 22

    Pag. 22 ITALIANO CONDIZIONI DI GARANZIA GARANZIA LEGALE Questo prodotto è soggetto alle norme di garanzia vigenti nello s tat o in cui viene venduto; informazio ni specifiche in merito verranno fornite dal rivenditore o dall’importatore dello st ato in cui avete acquistato il prodotto, che ne è completamente respo nsabile. L’importatore è co[...]

  • Page 23

    Pag. 23 English WARRANTY TERMS LEGAL WARRANTY This pro duct is covere d by the warranty l aws val id in the country where the product has be en so ld; specific information about the warranty terms can be given by the seller or by the i mporter in the country where the product has been purchased. The seller or impo rter is completely responsible for[...]

  • Page 24

    Pag. 24 AB 01 Gemme Italian Producers srl Via del Lavoro 45 - I - 2504 5 Castegnato (BS) Italy Tel: +39 030 2141199 - Fax: +39 030 2147637 www.lelit.com - lelit@lelit .com - P.Iva 034269201 73[...]