Lanaform 4 in 1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Lanaform 4 in 1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Lanaform 4 in 1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Lanaform 4 in 1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Lanaform 4 in 1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Lanaform 4 in 1
- nom du fabricant et année de fabrication Lanaform 4 in 1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Lanaform 4 in 1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Lanaform 4 in 1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Lanaform 4 in 1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Lanaform en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Lanaform 4 in 1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Lanaform 4 in 1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Lanaform 4 in 1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    V ersion 02 dated 16/02/2013 Version 02 dated 16/02/2013 Compact and easy to use Compact et convivial Compact en handig[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    EN INSTRUC TIONS INTRODUCTION Thank you for purchasing a LANAFORM® « 4 IN 1 THERMOMETER ». This ear and forehead thermometer from LANAFORM gives you an accurate temperatur e reading thanks to the infrared technology with which it is equipped. TITLE AND DESCRIPTI ON OF THE SYMBOLS IN THE LEAFLET DESCRIBING T HE PRODUCT: Symbol definition Identifi[...]

  • Page 4

    EN • Do not expose the «4 IN 1 Thermometer» to sunlight. • Do not submerge the device in water . • Do not drop the device and do not use it if it is damaged. • This thermometer must be used when the ambient temperature is between 16 and 40°C. • Do not expose the thermometer to electric shocks. • Do not expose this thermometer to extr[...]

  • Page 5

    EN ECONOMICAL The function that switches the thermometer off automatically after a minute ensures a batter y life of at least 5000 readings. DURABLE The infrared detection technology ensures the system has a long life. ACCURA TE The frequency of the reader ensures precision of +/- 0.2°C. COMP ACT The thermometer’ s compac t and light design make[...]

  • Page 6

    EN SETTING THE CL OCK 1. Using a tool, press the tab on the battery cover and remove the cover (figure 2). 2. Push button B (figure 4), in order to star t setting the clock. 3. The hours flash. Set the hours using button A (figure 4). 4. In order to set the minutes, press button B once again and the minutes flash. Set the minutes using button A. 5.[...]

  • Page 7

    EN 2. In the case of children, ear temperature is close to the temperature in the rectum. 3. When you visit your doc tor you need to tell him/her whether the temperature has been taken via the ear or the forehead. 4. Also note, in comparison with a forehead reading, there is a margin of difference of approxima tely 0.5°C when the temperature is ta[...]

  • Page 8

    EN 4. Insert the tip of the thermometer into the ear canal and keep the «On» button (A) pressed. An arrow appears at the top of the L CD screen indicating that the temperatur e is being taken. 5. W ait for the audible signal indicating that detection has finished. The tempera ture read is then displayed on the screen. 6. The detection range of th[...]

  • Page 9

    EN - Use a soft dry cloth to clean the body of the thermometer. Never use an abrasive material and never submerge the thermometer in water or other liquids. - Never expose the thermometer to extreme temperatures , damp, direct sunlight or impact. - Do not touch the lens with your fingers. - Do not dismantle the thermometer . SOL VING PROBLEMS 1. Th[...]

  • Page 10

    EN changes made to the product or any other circumstance, of whatever sort, that is outside LANAFORM®’ s control. LANAFORM® may not be held liable for any t ype of circumstantial, indirect or specific damage. All implicit guarantees relating to the suitability of the product are limited to a period of t wo years from the initial date of purchas[...]

  • Page 11

    FR M O D E D ’ E M P LO I INTRODUCTION Nous vous remercions d’a voir acheté le « THERMOMETER 4 In 1 » de LANAFORM®. Ce thermomètre auriculaire et frontal de LANAFORM vous assurera une mesure correcte de la températur e grâce à la technologie infrarouge dont il dispose. TITRE ET DESCRIPTIO N DES SYMBOLES GRAPHIQUES SUR LA PLAQUETTE DE CA[...]

  • Page 12

    FR • N’utilisez pas cet appareil dans une pièce où des produits aérosols (sprays) sont employés ou dans une pièce où de l’ oxygène est administré. • N’ exposez pas le « Thermometer 4 IN 1 » sous les rayons du soleil. • N’ immergez pas l’ appareil dans l’ eau. • Ne laissez pas tomber l’appar eil et ne l’utilisez pas[...]

  • Page 13

    FR CONFORT ABLE La forme ergonomique garantit le confort d’utilisation. ECONOMIQUE La fonction d’ extinction automatique après une minute assure une durée de vie des piles d’au moins 5000 prises. DURABLE La technologie de détection par infrarouge assure une longue vie au système. PRECIS La fréquence de lecture assure une précision de +/[...]

  • Page 14

    FR Pour éviter tout accident ou toute mauvaise utilisation, veuillez garder les batteries hors de portée des enfants. V euillez déposer les batteries usagées dans des bacs de collecte. Afin d’ éviter toute pollution environnementale , ne jetez pas les batteries. REGLAGE DE L ’HORL OGE 1. A l’aide d’un outil, pressez sur la languette du[...]

  • Page 15

    FR Remarques : 1. La température d’un corps en bonne santé varie en fonction de nombreux fac teurs : âge, heure de la journée, activité physique, température extérieure,… et plus par ticulièrement dans le cas d’une prise frontale (influence du type de peau (grasse ou sèche, ridée ou non), de la températur e ambiante (climatisation)[...]

  • Page 16

    FR POUR UNE PRISE DE TEMPÉRA TURE AURICULAIRE : 1. Enlevez le couvercle de la sonde (figure 1). 2. Poussez sur le bouton d’allumage (A) et sélectionnez le mode de la prise de température auriculaire comme expliqué ci- dessus. 3. Attendez que deux signaux sonores retentissen t vous indiquant que la prise de la températur e peut s’ effectuer[...]

  • Page 17

    FR Gamme de mesure 32,0 à 43 °C Précision ± 0.3°C (32.0-35.9°C) ± 0.2°C (36.0-39.0°C) ± 0.3°C (39.1-42.5°C) ENTRETIEN ET NETTOY AGE - Lorsque vous procédez à une nouvelle mesure et afin d’ assurer la précision et l’hygiène, nettoy ez toujours l’ embout de la sonde avec un coton tige imbibé d’ alcool. (figure 5) - Utilisez u[...]

  • Page 18

    FR Attention : les piles usées ne doivent en auc une façon être mises aux ordures ménagères !!! GARANTIE LIMITEE LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’ achat et ce pour une période de deux ans, à l ’ exc eption des précisions ci-dessous. La garantie LANAFORM® n[...]

  • Page 19

    DU GEBRUIKSAANWIJZIN G INLEIDING Wij danken u voor de aankoop van de « THERMOMETER 4 In 1 » van LANAFORM®. Deze oor- en voorhoofdthermometer van LANAFORM zorgt voor een correcte meting van de temperatuur dankzij de gebruikte infraroodtechnologie. TITEL EN OMSCHRIJVI NG V AN DE GRAFISCHE SYMBOLEN OP DE FICHE MET PRODUCTEIGENSCHAPPEN: Omschrijving[...]

  • Page 20

    DU • Gebruik dit toestel nooit in een ruimte waar met een spuitbus (spray) is gespoten of in een ruimte die van extra zuurstof is voorzien. • Stel de « Thermometer 4 IN 1 » niet bloot aan zonnestralen. • Dompel het toestel niet onder water . • Laat het toestel niet vallen en gebruik het niet als het beschadigd is. • Dit toestel mag uits[...]

  • Page 21

    DU COMFORT ABEL De ergonomische vorm zorgt voor gebruikscomfor t. ZUINIG Na een minuut treedt de automatische uitschakelingsfunctie in werking waardoor de batterijen minstens 5000 metingen mee kunnen. DUURZAAM De infrarood detectietechnologie zorgt voor een lange levensduur van het systeem. EXACT De afleesfrequentie zorgt voor een exac theid van +/[...]

  • Page 22

    DU O m ongelukken of oneigenlijk gebruik te voorkomen, dient u de batterijen buiten het bereik van kinderen te houden. Gelieve de gebruikte batterijen in de verzamelcontainers te deponeren. Gooi geen batterijen weg om milieuverontreiniging te voork omen. KL OK INSTELLEN 1. Druk met een stuk gereedschap op het lipje van het beschermklepje van de bat[...]

  • Page 23

    DU Opmerkingen: 1. De temperatuur van een gezond lichaam wordt door talrijke fac toren beïnvloed zoals: leeftijd, uur van de dag, lichamelijke activiteit, buitentemperatuur , en in het bijzonder bij een meting via het voorhoofd (invloed van het type huid (vet of droog, gerimpeld of niet) de invloed van de omgevingstemperatuur (o .a. airconditionin[...]

  • Page 24

    DU VOOR EEN TEMPE RA TUURMETING VIA HET OOR: 1. Haal het dopje van de sensor af (afbeelding 1). 2. Druk op de aanzetknop (A) en selecteer de metingswijze via het oor zoals hierboven uitgelegd. 3. W acht totdat twee geluidsignalen aangeven dat de temperatuurmeting verricht kan worden. De laatst verrichte meting verschijnt dan op het scherm. W anneer[...]

  • Page 25

    DU ONDERHOUD EN REINIG ING - Bij een nieuwe meting en om voor exactheid en hygiëne te zorgen, dient u het uiteinde van de sensor te reinigen met een in alcohol gedrenkt wattenstaafje. (afbeelding 5) - Gebruik een droog en zacht doekje om het hoofddeel van de thermometer te reinigen. Gebruik nooit een schuurdoekje en dompel de thermometer nooit ond[...]

  • Page 26

    DU LANAFORM®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product. Deze garantie op een product van LANAFORM® dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeer d gebruik van het toestel, een ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even welke andere omstandigheid, van [...]

  • Page 27

    SP MODO DE EMPLEO PRESENT ACIÓN Le agradecemos que haya adquirido el « TERMÓMETRO 4 en 1 » de LANAFORM®. Este termómetro auricular y frontal de LANAFORM le garantiza una medición correcta de la temperatura, gracias a su tecnología de infrarrojos. TÍTUL O Y DESCRIPCIÓN DE L OS SÍMBOLOS IMPRESOS EN LA ETIQUET A DE CARACTERÍSTIC AS DEL PRO[...]

  • Page 28

    SP • No utilice este aparato en estancias donde se utilicen productos en aerosol (spray) o en habitaciones con administración de oxígeno . • No exponga el « T ermómetro 4 en 1 » a la luz solar directa. • No sumerja el aparato en el agua. • No deje caer el aparato , ni lo utilice si está dañado. • Este aparato debe utilizarse cuando[...]

  • Page 29

    SP CONFORT ABLE Su forma ergonómica garantiza la comodidad del uso. ECONÓMICO Su función de apagado automático después de un minuto permite que las pilas tengan una duración mínima de 5.000 usos. DURADERO La tecnología de detección por infrarrojos permite una larga vida útil del sistema. PRECISO La frecuencia de lectura permite una precis[...]

  • Page 30

    SP Para evitar accidentes o una mala utilización, guarde las pilas fuera del alcance de los niños. Deseche las pilas usadas en los contenedores de recogida. Para evitar toda contaminación del medioambiente, no tire las pilas a la basura. REGULACIÓN DEL REL OJ 1. Con ayuda de una herramienta, presione sobre la lengüeta de la tapa de protección[...]

  • Page 31

    SP Observaciones: 1. La temperatura de un cuerpo en buena salud varía en función de numerosos factores: edad, hora del día, ac tividad física, temperatura exterior … y más aún si la temperatura se toma en la frente (influencia del tipo de piel – grasa o seca, presencia o no de arrugas… y de la temperatura ambiente – climatización…)[...]

  • Page 32

    SP P ARA LA LEC TURA DE LA TEMPERA TURA AURICULAR : 1. Retire la tapa de la sonda (figura 1). 2. Pulse el botón de encendido (A) y seleccione el modo de medición de la temperatura auricular como se ha explicado anteriormente. 3. Espere a que se oigan dos señales sonoras, lo que le indicará que puede realizar la toma de temperatura. En ese momen[...]

  • Page 33

    SP Rango de medición 32,0 a 43 °C Precisión ± 0.3°C (32.0-35.9°C) ± 0.2°C (36.0-39.0°C) ± 0.3°C (39.1-42.5°C) MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - Si debe proceder a una nueva medición, y para garantizar la precisión y la higiene, limpie siempre el extremo de la sonda con un bastoncillo de algodón empapado en alcohol. (figura 5) - Utilice un p[...]

  • Page 34

    SP Atención: ¡¡¡las pilas usadas no deben tirarse nunca a la basura doméstica!!! GARANTÍA LIMIT ADA LANAFORM® garantiza que este producto no presenta ningún defecto de material ni de fabric ación durante un período de dos años a par tir de la fecha de compra, con excepción de los c asos que se indican a continuación. La garantía LANAF[...]

  • Page 35

    GE BEDIENUNGSANLEITU NG EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass S ie sich für das „ 4-In-1-MUL TIFUNKTIONSTHERMOMETER “ von LANAFORM® entschieden haben. Dieses Ohr- und Stirnthermometer von LANAFORM garantiert Ihnen eine genaue T emperaturmessung durch Nutzung der Infrarot- Technologie . TITEL UND BESCHREIB UNG DER GRAPHISCHEN SYMBOLE IN DER BROSCHÜRE[...]

  • Page 36

    GE • V erwenden Sie dieses Gerät nicht in Räumen, in denen Sprays zum Einsatz kommen oder in denen Sauerstoff verabreicht wird . • Setzen Sie das „4-In-1-Multifunktionsthermometer “ keiner Sonneneinstrahlung aus. • T auchen Sie das G erät nicht ins W asser. • Lassen Sie das Gerät nicht fallen und verwenden S ie es nicht, wenn es bes[...]

  • Page 37

    GE KOMFORT ABEL Die ergonomische Form sorgt für eine einfache Handhabung. ÖKONOMISCH Die Funktion der automatischen Abschaltung nach einer Minute gewährleistet eine Lebensdauer der Batterien von mindestens 5000 Messungen. HAL TBAR Die Infrarotsensor- T echnologie garantiert eine lange Lebensdauer des Systems . GENAU Die Messfrequenz stellt eine [...]

  • Page 38

    GE Zur V ermeidung von Unfällen oder Missbrauch bewahren Sie die Batterien bitte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entsorgen Sie die Altbatterien bitte in Sammelbehältern. W er fen Sie die Batterien zur Vermeidung einer Umweltverschmutzung nicht weg. EI N ST EL LU NG D E R U HR ZE I T 1. Drücken Sie mit einem W erkzeug auf die Lasche an[...]

  • Page 39

    GE Hinweise: 1. Die T emperatur eines gesunden Körpers schwankt in Abhängigkeit zahlreicher Faktor en: Alter , T ageszeit, körperliche Aktivität, Außentemperatur usw . und insbesondere bei der Stirnmessung (Einfluss des Hautt yps - fett oder trocken, mit Falten oder ohne) von der Umgebungstemperatur (Klimaanlage) usw. Es ist somit wichtig, fü[...]

  • Page 40

    GE FÜR EINE MESSUNG DER OHRENTEMPERA TUR: 1. Entfernen Sie die Schutzabdeckung des Sensors (Abb . 1). 2. Betätigen Sie die Einschalttaste (A) und wählen Sie die Methode für die Messung der Ohrentempera tur nach der obenstehenden Beschreibung. 3. W arten Sie bis z wei akustische Signale ertönen, die Ihnen mitteilen, dass die T emperaturmessung [...]

  • Page 41

    GE Messbereich 32,0-43 °C Genauigkeit ± 0.3°C (32.0-35.9°C) ± 0.2°C (36.0-39.0°C) ± 0.3°C (39.1-42.5°C) PFLEGE UND REINIGUN G - Reinigen Sie die Spitze des Sensors bei einer neuen Messung und zur Gewährleistung von Genauigkeit und Hygiene stets mit einem alkoholgetränkten W attestäbchen (Abb . 5). - V erwenden Sie ein weiches, trockene[...]

  • Page 42

    GE Geräts die Batterie heraus und geben Sie diese zum Recycling in einen hier für vorgesehenen Sammelbehälter . Achtung: die Altbatterien dür fen keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden!!! BESCHRÄNKTE GARANTIE LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und z war für eine Dauer von zwei Jahren a[...]

  • Page 43

    IT Versione 02 del 16/02/2013 UTILIZZO INTRODUZIONE Vi ringraziamo per aver acquistato “ THERMOMETER 4 In 1 ” di LANAFORM®. Questo termometro auricolare e frontale di LANAFORM vi consentirà di misurare correttament e la temperatura grazie alla tecnologia ad infrarossi di cui è dotato . TITOL O E DESCRIZIONE DEI SIMBOL I GRAFICI SULLA T AGHET[...]

  • Page 44

    IT • Non esporre “ Thermometer 4 IN 1 ” a raggi solari diretti. • Non immergere l’appar ecchio in acqua. • Non lasciar cadere e non utilizzare l’apparecchio se è danneggiato. • Questo apparecchio si utilizza con temperatura ambiente tra 16 e 40°C. • Non esporre a choc elettrici. • Non esporre il termometro a condizioni di temp[...]

  • Page 45

    IT Versione 02 del 16/02/2013 ECONOMICO La funzione di spegnimento automatico dopo un minuto assicura una durata delle pile di almeno 5000 rilevamenti. DUREVOLE La tecnologia di rilevamento a infrarossi assicura una lunga vita al sistema. PRECISO La frequenza di lettura assicura una precisione di +/- 0,2°C. COMP ATTO Il design compatto e leggero d[...]

  • Page 46

    IT REGOLAZIONE DELL ’OROL OGIA 1. Utilizzando un utensile, premere sulla linguetta del coperchio che protegge la batteria e rimuover e il coperchio(figura 2). 2. Premer e il tasto B (figura 4) per azionare la regolazione dell’ orologio . 3. L ’ indicazione delle ore lampeggia. Regolarla con il tasto A (figura 4). 4. Per acceder e ad impostare[...]

  • Page 47

    IT Versione 02 del 16/02/2013 2. Nei bambini, la temperatura auricolare è vicina a quella rettale. 3. In caso di consulto , è importante indicare al medico che si tratta di temperature rilevate per via auricolare e frontale. 4. Si noti inoltre, rispetto al rilevamento frontale, esiste un margine di sc arto di circa 0.5°C rispetto alla misurazion[...]

  • Page 48

    IT 4. Inserire la punta del termometro nel canale auricolare e mantenere premuto il tasto di accensione (A). Una freccia sotto lo schermo L CD indica che la misurazione è stata eseguita. 5. Attender e il segnale sonoro che indica che il rilevamento è terminato . La temperatura rilevata viene indicata sullo schermo. 6. La gamma di rilevamento del [...]

  • Page 49

    IT Versione 02 del 16/02/2013 - Utilizzare un panno asciutto e morbido per pulire il corpo del termometro . Non utilizzare mai panni abrasivi e non immergere mai il termometro in acqua o altro liquido . - Non esporre mai il termometro a temperature estreme, all’umidità, ai raggi solari diretti o ad urti. - Non toccare la lente con le dita. - Non[...]

  • Page 50

    IT LANAFORM® non è responsabile per qualsiasi danno accessorio, consecutivo o speciale. Qualsiasi garanzia implicita o esplicita di conformità del prodotto è limitata ad un periodo di due anni a par tire dalla data di acquisto iniziale e laddove sia disponibile una copia della prova di acquisto . Una volta ricevuto l’apparecchio , LANAFORM® [...]

  • Page 51

    RU ИНС ТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ ВВЕДЕНИЕ Благодарим Вас за пок упку « ТЕРМОМЕТРА 4 в 1 » производства компании L ANAFORM®. Этот ушной и лобный термомет р LANAFORM обеспечивает точное измерение темпера?[...]

  • Page 52

    RU • Не используйт е прибор в помещениях, где применяют с я газы (аэрозоли) или хранится кис лород. • Не подвергайт е « термометр 4 в 1 » воздейс твию солнечных лучей. • Не погружайте прибор в вод?[...]

  • Page 53

    RU У ДОБНЫЙ Эргономичная форма обеспечивает удобство использования. ЭКОНОМИЧНЫЙ Функция автомат ического отключения через одну минуту обеспечивает долгий срок с лужбы батареек - как минимум[...]

  • Page 54

    RU В о избежание несчастных с лучаев или неправильного использования храните батареи в недос тупном для детей месте. Помещайте использованные батарейки в специальные контейнеры. Д ля предотв[...]

  • Page 55

    RU Примечания: 1. Т емпература тела здорового человека зависит от многих факторов: возрас та, времени су ток, физической активнос ти, температуры внешней среды, а также, например, при измерении т[...]

  • Page 56

    RU ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ ТЕМПЕР АТУРЫ В УШНОМ КАНАЛЕ: 1. Снимите крышку с зонда (рис. 1). 2. Нажмите на кнопку вк лючения (А) и выберите способ измерения температуры в ушном канале, к ак описано выше. 3. Дожди?[...]

  • Page 57

    RU Диапазон измерения от 32,0 до 43 °C Т очность ± 0.3°C (32.0-35.9°C) ± 0.2°C (36.0-39.0°C) ± 0.3°C (39.1-42.5°C) ОБСЛУ ЖИВАНИЕ И ЧИСТК А - Для выполнения нового измерения и обеспечения точности и гигиены необходим о всег[...]

  • Page 58

    RU ОГР АНИЧЕНИЯ Г АР АНТИИ LANAFORM® гарантирует от с утствие каких-либо дефек тов мат ериала и сборки прибора в течение двух лет с даты его продажи со с ледующими иск лючениями. Г арантия LANAFORM® не р[...]

  • Page 59

    PL INSTRUK C JA OBSŁUGI WSTĘP Serdecznie dziękujemy za dokonanie zakupu urządzenia „ TERMOMETR 4 w 1 ” firmy LANAFORM®. T ermometr L ANAFORM umożliwia precyz yjny pomiar temperatury w małżowinie usznej lub na czole, dzięki zastosowanej technologii działania w podczerwieni. NAZWY I OPISY SYMBOLI GRAFICZNY CH ZNA JDUJĄC YCH SIĘ NA T A[...]

  • Page 60

    PL sprawnego i bezpiecznego działania. • Nie należy przechowywać „ termometru 4 w 1 ” w pobliżu źródeł ciepła, takich jak piece, gr zejniki itp . • Nie należy korzystać z urządzenia w pomieszczeniu, w któr ym został właśnie rozpylon y produkt w aeroz olu (sprayu) lub w atmosferze o kontrolowanej zawartości tlenu. • Nie nar[...]

  • Page 61

    PL CHARAKTERYSTYKA POMIAR NA T YCHMIASTOWY - T emperatura w stopniach Celsjusza jest wyświetlana po upły wie zaledwie 1 sekundy . - Nie ma żadnego czasu oczekiwania. WYGODA Ergonomiczny kształt gwarantuje wygodę uż ytkowania. OSZCZĘDNOŚĆ Funkcja automaty cznego w yłączania po upływie jednej minuty zapewnia, że baterie w ystarczają na [...]

  • Page 62

    PL Aby uniknąć możliwości wypadku lub nieprawidłowego użycia, baterie powinny być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zużyte baterie powinny zostać dostarczone do odpowiednich punktów zbiórki. Aby zapobiec zanieczyszczeniu środowiska, nie należy wyrzuc ać baterii. UST AWIANIE ZEGARA 1. Posługując się narzędziem, wcis[...]

  • Page 63

    PL Uwagi: 1. T emperatura zdrow ego człowieka zmienia się w zależności od wielu czynników: wiek, pora dnia, aktywność fizyczna, temperatura na zewnątrz itd., a w szczególności w prz ypadku pomiaru na czole także w zależności od typu skóry (tłusta lub sucha, pomarszczona lub nie), temperatura w pomieszczeniu (klimatyzacja) itp. Należ[...]

  • Page 64

    PL POMIAR TEMPERA TURY W MAŁŻOWINIE USZNEJ: 1. Zdjąć pokry wkę sondy (r ysunek 1). 2. W cisnąć prz ycisk włączania (A) i w ybrać tr yb pomiaru temperatury w małżowinie usznej w sposób opisany pow yżej. 3. Zaczekać do usłyszenia dwóch sygnałów dź więkowych oznaczających, że termometr jest gotowy do w ykonania pomiaru. Na ekran[...]

  • Page 65

    PL Zakres pomiaru 32,0 do 43 °C Dokładność ± 0.3°C (32.0-35.9°C) ± 0.2°C (36.0-39.0°C) ± 0.3°C (39.1-42.5°C) KONSERW AC JA I CZYSZCZENIE - Dla zapewnienia dokładności działania termometru i ze względów higienicznych, przed rozpocz ęciem nowego pomiaru należ y zawsze wyczyścić końcówk ę sondy wacikiem nasączonym alkoholem ([...]

  • Page 66

    PL • Kiedy urządzenie nie będzie dłużej uż ywane, należy umieścić je na odpowiednim składowisku odpadów , zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Należy wcześniej wyjąć baterię i oddać do odpowiedniego miejsca zbiórki w celu recyklingu. Uwaga: zużyte baterie nie powinny w żadnym w ypadku być wyr[...]

  • Page 67

    HR UPUTE ZA UPORABU UVOD Zahvaljujemo Vam što ste kupili « TERMOMETAR 4 u 1 » tvr tke LANAFORM®. Ovaj ušni i čeoni termometar proizvođača L ANAFORM omogućit će V am precizno mjerenje temperatur e zahvaljujući infracr venoj tehnologijom kojom raspolaže. NASL OV I OPIS GRAFIČK IH SIMBOLA NA OZNA ČNOJ PL OČICI PROIZVOD A Definicija simb[...]

  • Page 68

    HR • Ne izlažite „ termometar 4 u 1 “ sunčevim zrakama. • Ne uranjajte uređaj u vodu. • Nemojte dozvoliti da uređaj padne i ne koristite ga ako je oštećen. • Ovaj uređaj se koristi na temperaturi okoline između 16 i 40°C. • Ne izlažite termometar električnim udarima. • Ne izlažite termometar ekstremnim temperaturama, ve?[...]

  • Page 69

    HR TRA JAN T ehnologija mjerenja pomoć u infracrvenog svjetla osigurava dugi vijek sustava. PRECIZAN Frekv encija očitavanja osigurava preciznost od +/-0,2 °C. KOMP AKTAN Kompaktni i lagani dizajn termometra čini ga idealnim instrumentom za kod kuće i na putovanju. PRILAGOĐEN KORISNIKU - Podaci prikazani na L CD zaslonu su lako razumljivi - T[...]

  • Page 70

    HR NAMJEŠT ANJE SA TA 1. Pomoću alata pritisnite jezičak poklopca koji štiti bateriju i izvadite poklopac (slika 2). 2. Pritisnite gumb B (slika 4) kako biste pokrenuli namještanje sata. 3. Prikaz sata trepće. Namjestite ga pomoću gumba A (slika 4). 4. Da biste pristupili namještanju minuta ponovo pritisnite gumb B, prikaz minuta trepće. N[...]

  • Page 71

    HR 2. Kod djece je ušna temperatura približno jednaka rektalnoj temperaturi. 3. Tijekom posjeta liječniku važno je reći mu je li temperatura mjerena ušno ili na čelu. 4. T akođer obratite pozornost da se ušno mjerenje temperature razlikuje otprilike 0.5°C od čeonog mjerenja temperatur e. V ažno: Ušno mjerenje temperature ne preporuča [...]

  • Page 72

    HR 4. Umetnite nastavak termometra u slušni kanal, a gumb za uključivanje (A) držite pritisnutim. U gornjem dijelu LCD zaslona pojavljuje se strelica koja znači da je mjerenje u tijeku. 5. Pričekajte zvučni signal koji pokazuje da je mjerenje završeno. Na zaslonu se sada prikazuje izmjerena temperatura. 6. Opseg mjerenja „termometra 4 u 1?[...]

  • Page 73

    HR - Za čišćenje tijela termometra koristite suhu i meku tkaninu. Nikada ne koristite ručnik koji grebe, a termometar nikada ne uranjajte u vodu ili druge tekućine. - Nikada ne izlažite termometar ekstremnim temperaturama, vlazi, izravnim sunčevim zrakama ili udarcima. - Ne dirajte prstima leć u. - Ne rastavljajte termometar . RJEŠAVANJE P[...]

  • Page 74

    HR oštećivanje nastavaka. Sva jamstva koja se odnose na sposobnost proizvoda ograničena su na razdoblje od dvije godine od početnog datuma kupnje samo uz predočenje kopije dokaza o kupnji. Po prijemu, tvr tka LANAFORM® će, ovisno o V ašem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vratiti ga. Jamstvo se ostvaruje putem ser visnog centra t[...]

  • Page 75

    SL NAVODILA Z A UPORABO UVOD Zahvaljujemo se vam za nakup LANAFORM®-ovega « TERMOMETRA 4 v 1 ». T a LANAFORM-ov ušesni in čelni termometer vam bo omogočil pravilno merjenje temperature zaradi svoje infrardeče tehnike. NAZIV IN OPIS GRAFIČNIH SIMBOL OV NA NAPISNI PL OŠČICI Z LASTNOSTMI IZDELKA: Definicija simbola Oznaka Podatki v z vezi s [...]

  • Page 76

    SL • Ne izpostavljajte « Termometra 4 v 1 » sončni svetlobi. • Ne potapljajte aparata v vodo . • Ne pustite, da aparat pade na tla in ga ne uporabljajte, če je poškodovan. • T a aparat je treba uporabljati pri temperaturi okolja med 16 in 40 °C. • Ne izpostavljajte termometra močnim električnim sunkom. • Ne uporabljajte tega ter[...]

  • Page 77

    SL TRA JEN T ehnika infrardečega zaznav anja omogoča dolg uporabni čas sistema. NA TANČEN Pogost ost odčitavanja omogoča natančnost +/- 0,2 °C. KOMP AKTEN Zaradi kompaktnega in lahkega oblikovanja je termometer idealen instrument tako doma kot na potovanju. UPORABNIKU PRIJA ZEN - Poda tki, prikazani na zaslonu iz tekočih kristalov so z lah[...]

  • Page 78

    SL NAST AVITEV URE 1. Pritisnite jeziček zaščitnega pokrovčka baterije s primernim orodjem in odstranite pokrovček (slika 2). 2. Za aktiviranje nastavitve ure pritisnite gumb B (slika 4). 3. Utripa prikaz ure. Slednjo nastavite jo z gumbom A (slika 4). 4. Za prehod na nastavitev minut znova pritisnite gumb B, utripa prikaz minute. Slednjo nast[...]

  • Page 79

    SL 2. Pri otroku je ušesna temperatura blizu tisti v danki. 3. Pri vsakim posvetu je važno , da poveste vašemu zdravniku, ali gre za ušesno ali čelno merjenje temperatur e. 4. Zapomnite si tudi, da pri čelnem merjenju temperature obstaja razlika okoli 0,5 °C v primerjavi z ušesnim merjenjem. V ažno : Ušesno merjenje temperature se odsvetu[...]

  • Page 80

    SL L CD zaslona se pojavi puščica, ki pomeni, da poteka meritev . 5. Počakajte na zvočni signal, ki označuje konec zaznavanja. Na zaslonu pa se pojavi izmerjena temperatura. 6. Območje zaznavanja « Termometra 4 v 1 » je od 32 °C do 43 °C. Ušesni termometer bo dal pravilno meritev , če bo zaznana temperatura višja od 32 °C. 7. Za čim [...]

  • Page 81

    SL krpe in nikoli ne pomakajte termometra v vodo ali druge tekočine. - Nikoli ne izpostavljajte termometra skrajnim temperaturam, vlagi, direktni sončni svetlobi ali udarcem. - Ne dotikajte se leče s prsti. - Ne razstavljajte termometra. REŠEVANJE TEŽAV 1. Zaslon stalno kaže indikator prenizke tempera ture: • Poskrbite, da bo konica tipala [...]

  • Page 82

    SL Vse implicitne garancije za ustreznost izdelka so omejene na obdobje dveh let od datuma pr vega nakupa, v kolikor je mogoče predložiti kopijo dokazila o nakupu. Po sprejemu bo LANAFORM® popravil ali zamenjal vaš aparat, odvisno od primera, in vam ga poslal nazaj. Garancija se izpolni samo preko ser visnega centra LANAFORM®. V primeru, da je[...]

  • Page 83

    HU KEZELÉSI ÚTMUT A TÓ BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a LANAFORM® « THERMOMETER 4 In 1 » készüléket választotta! Ezzel a LANAFORM fül- és homlokhőmérőv el pontosan lehet testhőmérsékletet mérni a rajta található infravör ös technológiának köszönhetően. A T E RM É K TÁ BL Á Z ATÁN LÉ V Ő S ZI MB Ó LUM O K MEGNEVEZÉ[...]

  • Page 84

    HU • Ne használja a készüléket olyan helységben, ahol aeroszolt permeteznek, illet ve a levegőt kezelik. • Ne tegye ki a készülék et napsugárzásnak . • Ne merítse vízbe a készüléket. • Ne ejtse le a készüléket és ne használja, ha megsérült. • Ezt a készülék et csak szobahőmérsékleten (16-40°C között) lehet [...]

  • Page 85

    HU GAZDASÁGOS Az 1 perc után tör ténő automatikus kikapcsolási funkcióval az elemek élettartama legalább 5000 mérés. T ARTÓS Az infravörös fény alkalmazása hosszú élettartamot biztosít az eszköz számára. PONTOS A mintavételez ési frekvencia +/- 0,2°C- os pontosságot biztosít. KOMP AKT A kompakt és könnyű tervezés miat[...]

  • Page 86

    HU AZ ÓRA BEÁLLÍT ÁSA 1. Egy eszköz segítségével nyomja le az elem védőfedelének nyelv ét, majd távolítsa el a fedelet (2. ábra). 2. Nyomja meg a B gombot (4. ábra) az óra beállításához. 3. Ekkor az óra villog a kijelzőn. Állítsa be az órát az A gombbal (4. ábra). 4. A perc beállításához nyomja meg újra a B gombot. [...]

  • Page 87

    HU 2. Gyermekeknél a fülben mér t hőmérséklet hasonló a végbélben mért hőmérséklethez. 3. Minden konzultáció során fontos megemlítenie az or vosának, hogy a fülben vagy a homlokon mérte -e a hőmérsékletet. 4. T ovábbá a homlokon mér t hőmérséklettel összehasonlítva létezik egy határérték, amely körülbelül 0,5°[...]

  • Page 88

    HU 4. Helyezz e be a hőmérő végét a hallójáratba, majd tar tsa nyomva az (A) gombot. Egy nyíl jelenik meg az LCD kijelző felső részén, amely mutatja, hogy a mérés folyamatban van. 5. V árja meg a mérés befejezését jelző hangot. Ezt köv etően a mér t hőmérsékleti érték jelenik meg a kijelzőn. 6. A «Thermomet er 4 in 1»[...]

  • Page 89

    HU - Használjon egy száraz, puha törlőkendőt a hőmérő testének tisztításához. Soha ne használjon érdes törlőruhát a tisztításkor és ne merítse a készüléket vízbe, vagy egyéb folyadékba. - Ne tegye ki a hőmérőt szélsőséges hőmérsékleti viszonyoknak, nedvességnek, közvetlen napsütésnek, vagy ütésnek. - Ne fog[...]

  • Page 90

    HU A LANAFORM® nem vállal felelősséget az egyedi, illetve ismétlődő véletlen károkért. A termékre vonatko zó mindennemű garancia az első vásárlás dátumától számított 2 évig ér vényes , amennyiben a vásárlási bizonylat másolatát be tudják mutatni. A termék átvétele esetén, a LANAFORM® megjavítja vagy kicseréli a[...]

  • Page 91

    AR 91 16/02/2013 02[...]

  • Page 92

    AR 92 16/02/2013 02[...]

  • Page 93

    AR A B 1 3 4 2 5 93 16/02/2013 02[...]

  • Page 94

    AR 94 16/02/2013 02[...]

  • Page 95

    AR 95 16/02/2013 02[...]

  • Page 96

    AR 96 16/02/2013 02[...]

  • Page 97

    AR 97 16/02/2013 02[...]

  • Page 98

    AR 98 16/02/2013 02[...]

  • Page 99

    CS UŽIVA TELSK Á PŘÍRUČKA ÚVOD Děkujeme vám za zakoupení „ TEPL OMĚRU 4 v 1 “ od společnosti LANAFORM®. T ento ušní a čelní teploměr od společnosti LANAFORM provádí přesné měření teploty díky infračervené technologii, kterou je toto zařízení vybaveno . NÁZEV A POPIS GRAFICKÝCH SYMBOLŮ NA POPISNÉM ŠTÍTKU VÝR[...]

  • Page 100

    CS • T ento přístroj zásadně nepoužívejte v místnosti, kde se používají aerosolové výrobky (spreje), či v místnosti, kde se podává kyslík. • „ Teploměr 4 v 1 “ nev ystavujte přímému slunečnímu záření. • Přístroj nenamáčejte do vody . • Neupouštějte přístroj na zem, a je-li poškozený , nepoužívejte j[...]

  • Page 101

    CS HOSPODÁRNÝ Funkc e v ypnutí po minutě bez činnosti prodlouží životnost baterií a zajistí tak minimálně 5 000 měření. TRVANLIVÝ T echnologie měření pomocí infračerveného záření zaručuje dlouhou životnost systému. PŘESNÝ Frekv ence čtení zaručí přesnost měření v rozmezí +/-0,2 °C. KOMP AKTNÍ Kompaktnost a n[...]

  • Page 102

    CS NAST AVENÍ ČASU 1. Pomocí nástroje stiskněte jazýček ochranného kr ytu baterií a tento kr yt odstraňte (obrázek 2). 2. Stiskněte tlačítko B (obrázek 4), aby se tak aktivovala funkce nastavení času. 3. Hodnota pro hodiny bude blikat. Nastavení se provádí tlačítkem A (obrázek 4). 4. Pro nastavení hodnoty pro minuty znovu st[...]

  • Page 103

    CS 2. U dětí je hodnota teploty měřená v uchu velmi blízká hodnotě naměřené v rektu. 3. Při každé návštěvě lékaře je pak nutné uvádět, zda se jedná o teplotu naměřenou v uchu nebo na čele. 4. Je nutné také poznamenat , že ve srovnání s měřením na čele existuje v případě měření ve zvukovodu měrný roz díl [...]

  • Page 104

    CS 4. Vložte konco vku teploměru do zvukovodu a přidržte tlačítko pro zapnutí (A). V horní části LCD displeje se zobrazí šipk a, která vám oznámí, že právě probíhá měření. 5. Počk ejte na z vukový signál, kter ý vám oznámí ukončení měření. Naměřená teplota se zobrazí na displeji. 6. Rozsah měření „ T epl[...]

  • Page 105

    CS - V žádném případě teploměr nev ystavujte extrémním teplotám, vlhku, přímému slunečnímu záření či nárazům. - Nedotýkejte se čočky prstem. - T eploměr nerozebírejte . ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 1. Displej neustále zobrazuje ukazatel příliš nízké teploty: • Ujistěte se, zda je koncovka sondy čistá. • Rovněž tak j[...]

  • Page 106

    CS Společnost LANAFORM® nenese odpovědnost za jakoukoliv škodu na doplňcích, ani za následné či speciální škody . V eškeré záruky vztahující se na způsobilost v ýrobku jsou omezeny na období dvou let od prvního zakoupení pod podmínkou, že při reklamaci musí být předlož en doklad o zakoupení tohoto zboží. Po přijetí[...]

  • Page 107

    BG НА ЧИН НА УПОТРЕБА ВЪВЕДЕНИЕ Благодарим ви за купуването на „ ТЕРМОМЕТ ЪРА 4 в 1 “ », произведен от LANAFORM®. Т ози термом етър за ухо и чело, произведен от LANAFORM, ще ви осигури правилно измерване н[...]

  • Page 108

    BG ПРОЧЕТЕТЕ ИНС ТРУКЦИИ ТЕ, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВА ТЕ ВАШИЯ « ТЕРМОМЕТ ЪР », ОСОБЕНО ТЕЗИ НЯКОЛКО ОСНОВНИ ПР АВИЛА ЗА БЕЗОПА СНОСТ : • Уверете се, че напрежението на електрическата мрежа с ъответств[...]

  • Page 109

    BG • Внимателно поставяйте капачката на сондата след употреба. • Поставете термом етъра върху поставката му и и звън обсега на деца. • Инфрачервеният термоме тър за ухо и чело се използва за и[...]

  • Page 110

    BG СМЯНА НА БА ТЕРИЯТА 1. С помощта на ос тър предмет натиснет е езичето на капачето, коет о покрива батерия та (фиг . 2). 2. Пригответ е нова литиева батерия (3V ) от тип CR2032. 3. С помощта на острия инстр[...]

  • Page 111

    BG Нормални температури в зависимос т от възраст та Възраст Т емп. °C от 0 до 2 години от 36,4 до 38,0 от 3 до 10 години от 36,1 до 37,8 от 11 до 65 години от 35,9 до 37,6 > 65 години от 35,8 до 37,5 Забележки : 1. Т емперат?[...]

  • Page 112

    BG КАК СЕ ИЗМЕРВА ТЕМПЕР А Т УР АТ А ОТ УХОТ О : 1. Свалете капачката на сондата. 2. Натиснете бутона за вк лючване (A). 3. Т ермоме търъ т извършва измерването за една секунда. Показва се с тойността о?[...]

  • Page 113

    BG ПОДДРЪЖКА И ПОЧИС ТВАНЕ - Преди извършване на ново измерване и за да се гарантира точността и хигиената, винаги почиствайте върха на сондата с памучен тампон, потопен в спирт . (фиг . 5) - Използ[...]

  • Page 114

    BG ОГР АНИЧЕНА Г АР АНЦИЯ LANAFORM® гарантира, че този продукт не притежава материални и фабрични дефекти, считано от датат а на зак упуванет о му за период от две години, с изключение на уточненият?[...]

  • Page 115

    SK UŽÍVA TEĽSK Á PRÍRUČKA ÚVOD Ďakujeme vám, že ste si kúpili „ TEPLOMER 4 v 1 “ od spoločnosti L ANAFORM®. T ento ušný a čelový teplomer od spoločnosti LANAFORM realizuje presné meranie teploty vďaka infračervenej technológii, ktorou je toto zariadenie vybavené. NÁZOV A OPIS GRAFICKÝCH SYMBOL OV NA OPISNOM ŠTÍTKU VÝ[...]

  • Page 116

    SK • T ento prístroj zásadne nepoužívajte v miestnosti, kde sa používajú aerosólové výrobky (spreje), či v miestnosti, kde sa podáva kyslík. • „ Teplomer 4 v 1 “ nev ystavujte priamemu slnečnému žiareniu. • Prístroj nenamáčajte do vody . • Nepúšťajte prístroj na zem, a pokiaľ je poškodený , nepoužívajte ho. ?[...]

  • Page 117

    SK ÚSPORNÝ Funkcia vypnutia po minúte bez činnosti predĺži životnosť batérií a zaistí tak minimálne 5 000 meraní. TRVANLIVÝ T echnológia merania s pomocou infračer veného žiarenia zaručuje dlhodobú životnosť systému. PRESNÝ Frekv encia čítania zaručí presnosť merania v rozmedzí +/-0,2 °C. KOMP AKTNÝ V ďaka svojej ko[...]

  • Page 118

    SK NAST AVENIE ČASU 1. S pomocou nástroja stlač te jazýček ochranného kr ytu batérií a tento kryt odstráňte (obráz ok 2). 2. Stlačte tlačidlo B (obrázok 4), aby sa tak aktivovala funkcia nastavenia času. 3. Hodnota pre hodiny bude blikať. Nastavenie sa vykonáva s pomocou tlačidla A (obrázok 4). 4. Pre nastavenie hodnoty pre minú[...]

  • Page 119

    SK 2. U detí je hodnota teploty meraná v uchu veľmi podobná hodnote nameranej v rekte. 3. Pri každej návšteve lekára je treba uvádzať , či sa jedná o teplotu nameranú v uchu alebo na čele. 4. Rovnako je nutné poznamenať, že v porovnaní s meraním na čele existuje v prípade merania vo zvukovode merný roz diel približne 0,5 °C.[...]

  • Page 120

    SK 5. Vyčkajte na zvukový signál, ktor ý vám oznámi ukončenie merania. Nameraná teplota sa zobrazí na displeji. 6. Rozsah merania „ T eplomera 4 v 1 “ je 32 až 43 °C. Ušný teplomer poskytuje správne hodnoty, ak je nameraná teplota vyššia ako 32 °C. 7. Aby bolo meranie teplot y čo najpresnejšie, je treba pred ďalším meran?[...]

  • Page 121

    SK - V žiadnom prípade teplomer nev ystavujte extrémnym teplotám, vlhku, priamemu slnečnému žiareniu ani nárazom. - Nedotýkajte sa šošovky prstom. - T eplomer nerozoberajte. RIEŠENIE PROBLÉMOV 1. Displej neustále zobrazuje ukazovateľ príliš nízkej teploty: • Ubezpečte sa, či je koncovka sondy čistá. • Rovnako je možné, ?[...]

  • Page 122

    SK Spoločnosť LANAFORM® nebude zodpovedná za žiadny druh poškodenia príslušenstva (následný alebo špeciálny). Všetky záruky týkajúce sa spôsobilosti výrobku sú obmedzené na obdobie dvoch rokov od pr vej kúpi pod podmienkou, že pri reklamácii je treba predložiť doklad o kúpe tohto tovaru. Po prijatí prístroja ho spoločno[...]

  • Page 123

    ET KASUTUSJUHEND SISSE JUHA TUS T äname, et olete ostnud 4 1-s TERMOMEETRI LANAFORM®. See LANAFORMi kõrva- ja laubatermomeeter tagab teile infrapuna abil täpse temperatuuri mõõtmise. GRAAFILISTE SÜMBOLITE NIMETUS JA SELETU S TOO TE OMADUSTE ETIKETIL : Sümboli tähendus Sümbol T ootjaga seotud teave T ootja nimi ja aadress LANAFORM SA b-414[...]

  • Page 124

    ET • Ärge kasutage seadet ruumis, kus kasutatakse aerosoole (spreisid) või manustatakse hapnikku. • Ärge jätke 4 1-s termomeetrit päikese kätte. • Ärge kastke seadet vette . • Ärge laste seadmel maha kukkuda ega kasutage seda juhul, kui see on kahjustunud. • Seda seadet tuleb k asutada siis, kui toatemperatuur on vahemikus 16 ja 4[...]

  • Page 125

    ET KESTEV Infrapunatehnoloogia tagab süsteemi pika kasutusea. T ÄPNE Lugemise sagedus tagab mõõtmistäpsuse +/– 0,2 °C. KOMP AKTNE T ermomeetri kompaktne ja kerge ehitus muudab selle ideaalseks nii kodus kui ka reisil. HÄSTI LOET AV - V edelkristallekraanil kuvatud andmed on kergesti loetavad . - T ermomeeter näitab tundi ja ka toatemperat[...]

  • Page 126

    ET KELLA SEADIST AMINE 1. V ajutage vahendiga patareid kaitsva katte keelele ja eemaldage kate ( joonis 2). 2. V ajutage nupule B ( joonis 4), et kella seadistada. 3. Hakkab vilkuma tundide kuva. S eadistage seda nupuga A ( joonis 4). 4. Minutite seadistamiseks vajutage uuesti nupule B, hakkab vilkuma minutite kuva. Seadistage neid nupuga A. 5. Kui[...]

  • Page 127

    ET Oluline teave: T emperatuuri kõrvast mõõtmist ei soovitata alla 3 kuu vanustel imikutel, kuna kuulmek anali kuju ei võimalda seda usaldusväärselt teha. KUIDAS TERMOMEETRIT KASUTAD A TERMOMEETRI SÜMBOLITE JA MÄRKIDE TÄHENDUSED T emperatuuri kraadid : Celsius : Kõrvast mõõdetud temperatuuri lugemine : Laubalt mõõdetud temperatuuri lu[...]

  • Page 128

    ET TECHNICKÉ ÚDAJE Kasutamise tavatingimused Ekraani resolutsioon 0,1 °C T öötemperatuur 16 ˚C – 40 ˚C Hoidmistemperatuur -20 ˚C – 50 ˚C Niiskustase <95 % T oide 3 V alalispinget (1 patarei CR2032) Mõõtevahemik 32,0 ˚C – 43 ˚C T äpsus ± /0.3˚C (32.0-35.9˚C) ± 0.2˚C (36.0-39.0˚C) ± 0.3˚C (39.1-42.5˚C) HOOLDUS JA PUHAS[...]

  • Page 129

    ET JÄÄ TMETE KÕRV ALDAMISE NÕUANDED • Pak end koosneb täielikult keskkonnale ohututest materjalidest, mida võib tuua teie kodukoha sorteerimisjaamadesse, et seal leida taaskasutust. Papi võib panna vanapaberi kogumiskohtadesse . Pakendite kiled tuleb viia teie kodukoha sorteerimis- ja taaskasutusjaamadesse. • Kui teil ei ole enam oma ver[...]

  • Page 130

    LV LIETOŠANAS INSTRUK CIJA IEVADS Paldies , ka iegādājāties LANAFORM® « TERMOMETRU 4 in 1 ». Šis LANAFORM auss un pieres termometrs precīzi izmēra temperatūru, izmantojot iebūvēto infrasarkano staru tehnoloģiju. IZSTRĀDĀJUMA LIETOŠANAS INSTRUKCIJĀ IZMANT OTO GRAFISKO SI M BO LU N OS AU KU M S UN A P RA K ST S: Simbola definīcija [...]

  • Page 131

    LV • Nepakļaujiet termometru 4 in 1 tiešu saules staru iedarbībai. • Nemērciet ierīci ūdenī. • Neļaujiet ierīcei nokrist; nelietojiet ierīci, ja tā ir bojāta. • Ierīci var izmantot, ja apkārtējās vides temperatūra ir no 16 līdz 40 °C. • Nepakļaujiet termometru elektriskajam triecienam. • Nepakļaujiet termometru kras[...]

  • Page 132

    LV EKONOMISKS Automātiskā izslēgšanas funkcija pēc vienas minūtes nodrošina, ka bateriju kalpošanas ilgums ir vismaz 5000 mērīšanas reizes. ILGST OŠS Infrasakrano staru noteikšanas tehnoloģija nodrošina ilgu sistēmas kalpošanas laiku. PRECĪZS Mērījumu precizitāte ir +/- 0,2 °C.. KOMP AKTS Vieglā un kompaktā termometra konstr[...]

  • Page 133

    LV LAIKA IEST A TĪŠANA 1. Izmantojot skrūvgriezi vai citu rīku, nospiediet mēlīti uz vāciņa, kas aizsargā bateriju, un noņemiet vāciņu (2. attēls). 2. Nospiediet pogu B (4. attēls), lai sāktu laika iestatīšanu. 3. Stundu rādījums sāk mirgot. Noregulējiet stundas, izmantojot pogu A (4. attēls). 4. Lai iestatītu minūtes, vēlr[...]

  • Page 134

    LV 2. Bērniem temperatūra ausī ir līdzīga temperatūr ai taisnajā zarnā.. 3. Konsultējoties ar ārstu, ir svarīgi pastāstīt, vai temperatūra ir mērīta ausī vai uz pieres 4. Lūdzu, ņemiet vērā, ka temperatūra, mērot uz pieres un ausī, var atšķirties par aptuveni 0,5 °C. Svarīgi: Mērīt temperatūru ausī nav ieteicams zīd[...]

  • Page 135

    LV TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS Normālas lietošanas apstākļi Rādījuma mazākā vienība 0.1°C Darbības temperatūra 16 līdz 40 °C Uzglabāšanas temperatūra -20 līdz 50°C Mitruma līmenis <95% Enerģijas avots 3 V DC (1 «CR2032» tipa baterija) Measuring range 32,0 līdz 43°C Accuracy ± /0.3°C (32.0-35.9v) ± 0.2°C (36.0-39.0°C)[...]

  • Page 136

    LV IETEIKUMI P AR A TKRITUMU IZMEŠANU • Iepakojums pilnībā ir izgatavots no videi nekaitīgiem materiāliem, kurus var nodot atkritumu otrreizējās pārstrādes punktos, lai izmantotu atkār toti. Kartonu var nodot makulatūrā. Iepakojuma plēve jānodod otrreizējai pārstrādei. • Kad jūs vairs neizmantojat ierīci, lūdzu, atbrīvojiet[...]

  • Page 137

    ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ __________________________________________________________[...]

  • Page 138

    ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ __________________________________________________________[...]

  • Page 139

    ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ __________________________________________________________[...]

  • Page 140

    SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende. 55 B-4141 LOUVEIGNE BEL GIUM T él. +32 (0)4 360 92 91 F ax +32 (0)4 360 97 23 info@lanaform.com ww w .lanaform.com 4716bG! V ersion 02 dated 16/02/2013[...]