Kyocera FS-1030MFP/KL3 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kyocera FS-1030MFP/KL3. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kyocera FS-1030MFP/KL3 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kyocera FS-1030MFP/KL3 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kyocera FS-1030MFP/KL3 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kyocera FS-1030MFP/KL3
- nom du fabricant et année de fabrication Kyocera FS-1030MFP/KL3
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kyocera FS-1030MFP/KL3
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kyocera FS-1030MFP/KL3 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kyocera FS-1030MFP/KL3 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kyocera en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kyocera FS-1030MFP/KL3, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kyocera FS-1030MFP/KL3, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kyocera FS-1030MFP/KL3. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    QUICK INST ALLA TION GUIDE FIRST STEPS FS-1030MFP/FS-1 130MFP FS-1035MFP/FS-1 135MFP[...]

  • Page 2

    >>> 2 ENG BR CZ DE DK ES HEB HU IT FI FR GR NL NO PL PT RO RU SV TR ARA ENG The included components differ depending on the countries or regions. Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões. Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech. Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang[...]

  • Page 3

    3 10 - 32. 5 °C (5 0 to 90 °F) 15 - 80% RH 120 V Specification Model: 120 V AC, 60 Hz, 8.0 A 230 V Specification Model: 220 - 240V AC, 50/60 Hz, 4.2 A E nvi ro nm ent BR CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may cause heat to build up inside the machine, resulting in fire. CUIDADO:[...]

  • Page 4

    4 HEB Άνοιγμα ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς το απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός του ε[...]

  • Page 5

    5 A[...]

  • Page 6

    6 B C[...]

  • Page 7

    7 Language: Deutsch Français *English English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Português This screen will not be displayed in some country or region. FA X 50±10 mm 50±10 mm ON[...]

  • Page 8

    8 D Old Panel New Panel F E Report Print Report Report Print: Status Page Font List [E x i t] Menu Map Label B Label C (for Europe) B / C[...]

  • Page 9

    9 G Network Setting: a b 1 TCP/IP Settings [ Exit ] 1 2 3 TCP/IP IPv4 Setting IPv6 Setting TCP/IP Settings: a b [ Exit ] ENG Network Setting System G f f f f f 1 2 3 DHCP IP Address Subnet Mask IPv4 Setting: a b [ Exit ] 1 2 Off *On DHCP: a b 123.145.167.123 M IP Address: a b 255.255.255.000 M Subnet Mask: a b Conf. de Rede: a b 1 Config. TCP/IP [ [...]

  • Page 10

    10 HEB G f Hálózat beáll.: a b 1 TCP/IP beállítás [ Exit ] 1 2 3 TCP/IP IPv4 beállítás IPv6 beállítás TCP/IP beállítás: a b [ Exit ] HU Hálózat beáll. Rendszer G f f f f f 1 2 3 DHCP IP-cím Alhálózati maszk IPv4 beállítás: a b [ Exit ] 1 2 Ki *Be DHCP: a b 123.145.167.123 M IP-cím: a b 255.255.255.000 M Alhálózati maszk :[...]

  • Page 11

    11 Nätverksinst.: a b 1 TCP/IP-inst. [ Exit ] 1 2 3 TCP/IP IPv4 inställning IPv6 inställning TCP/IP-inst.: a b [ Exit ] SV Nätverksinst. System G f f f f f 1 2 3 DHCP IP-adress Undernätmask IPv4 inställning: a b [ Exit ] 1 2 Av *På DHCP: a b 123.145.167.123 M IP-adress: a b 255.255.255.000 M Undernätmask : a b Ağ Ayarı: a b 1 TCP/IP Ayar?[...]

  • Page 12

    Ex. 3500 FS-1030MFP/FS-1 130MFP:3000 FS-1035MFP/FS-1 135MFP:3500 12 H ENG 00 3500 Usuário login: Senha de login: L b [ Login ] Usuário login: L b 3500 Senha de login: 3500 [ Login ] Usuário login: B b 35 [ Texto ] 123 BR 3500 3500 Login User Name: Login Password: L b [ Login ] Login User Name: L b 3500 Login Password: 3500 [ Login ] Login User N[...]

  • Page 13

    13 I BR CZ DE DK ES FI FR GR HEB HU IT NL NO PL PT RO RU SV TR ARA Transmission: ab 1 2 3 4 TTI Local FAX Name Local FAX ID Local FAX Number ENG Transmission FAX Transmissão: ab 1 2 3 4 TTI Nome FAX local ID do FAX local Nº FAX local Transmissão FAX Přenos: ab 1 2 3 4 TTI Název míst. faxu ID místního faxu Číslo míst.faxu Přenos FAX Übe[...]

  • Page 14

    14 J ENG If Found new Hardware window appears, click Cancel. BR Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer , clique em Cancelar . CZ Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno. DK Vælg Annuller , hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware. ES Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, [...]

  • Page 15

    15 K ENG Launch your Web browser . In the Address or Location bar , enter the machine’s IP address. Select a category from the navigation bar on the left of the screen. DK Start din web-browser . Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet. Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet. ES Inicie el ex[...]

  • Page 16

    16 L Cancel Printing ENG BR CZ DE DK ES FI FR GR HEB HU IT NL NO PL PT RO RU SV TR ARA ENG BR CZ DE DK ES FI FR GR HEB HU IT NL NO PL PT RO RU SV TR ARA Job Cancel List: a b 1 2 3 Print Job List Send Job List Store Job List [ Exit ] Lis. canc. trab.: a b 1 2 3 Impr. lis. trab. Enviar list trab Armaz lista trab [ Sair ] Zruš.sezn.úloh: a b 1 2 3 S[...]

  • Page 17

    17 ENG BR CZ DE DK ES FI FR GR HEB HU IT NL NO PL PT RO RU SV TR ARA ENG BR CZ DE DK ES FI FR GR HEB HU IT NL NO PL PT RO RU SV TR ARA Menu: a b 1 2 Detail Cancel Job Menu: a b 1 2 Detalhe Cancelar trab. Nabídka: a b 1 2 Podrobn. Zrušit úlohu Menü: a b 1 2 Detail Auftragsabbruch Menu: a b 1 2 Detalje Afbryd job Menú : a b 1 2 Detalle Cancel. t[...]

  • Page 18

    18 M Copy ENG BR CZ DE DK ES FI FR GR HEB HU IT NL NO PL PT RO RU SV TR ARA Function Menu: ab 1 2 3 Paper Selection Collate Duplex g T T [ Exit ] Menu de Funções: ab 1 2 3 Seleção papel Intercalar Duplex g T T [ Sair ] Nabídka funkcí: ab 1 2 3 Výběr papíru Uspořádat Oboustranný tisk g T T [Ukončit ] Funktionsmenü: ab 1 2 3 Papierauswa[...]

  • Page 19

    19 N E-mail Address Book Address Book: ab k l Design Fiala l Maury [ Menu ] Agenda Agenda: ab k l Design Fiala l Maury [ Menu ] Adresář Adresář: ab k l Design Fiala l Maury [Nabídka ] Adressbuch Adressbuch: ab k l Design Fiala l Maury [ Menü ] Adressebog Adressebog: ab k l Design Fiala l Maury [ Menu ] Libr. direc. Libr. direc.: ab k l Design[...]

  • Page 20

    20 E-mail Address Entry: B b * ABC [ Text ] E-mail Adic. Entrada: B b * ABC [ Texto ] E-mail Adresa: B b * ABC [ Text ] E-Mail Adresseintrag: B b * ABC [ Text ] E-mail Angiv adresse: B b * ABC [ Tekst ] E-mail Entr. Direc: B b * ABC [ Texto ] Sähköposti Osoitt syöttö: B b * ABC [ Teksti ] E-mail Entrée adresse: B b * ABC [ Texte ] E-mail Κα?[...]

  • Page 21

    21 O FAX ab k l Design Fiala l Maury Address Book Address Book: ab k l Design Fiala l Maury [ Menu ] Agenda Agenda: ab k l Design Fiala l Maury [ Menu ] Adresář Adresář: ab k l Design Fiala l Maury [Nabídka ] Adressbuch Adressbuch: ab k l Design Fiala l Maury [ Menü ] Adressebog Adressebog: ab k l Design Fiala l Maury [ Menu ] Libr. direc. Li[...]

  • Page 22

    22 FAX No. Entry: B b * [ Detail ] [ Chain ] Entrada nº FAX: B b * [Detalhe ] [ Cadeia ] Zadání fax. čís.: B b * [Podrobn.] [ Řetěz ] FAX-Nr.-Eingabe: B b * [ Detail ] [Kettenw.] Angiv faxnr.: B b * [Detalje ] [ Kæde ] Ingreso nro. FAX: B b * [Detalle ] [ Cadena ] Kirjfaksin nro: B b * [ Tiedot ] [ Ketju ] Entrée N° de FAX: B b * [Détail[...]

  • Page 23

    23 P[...]

  • Page 24

    24[...]

  • Page 25

    25[...]

  • Page 26

    26[...]

  • Page 27

    MEMO[...]

  • Page 28

    MEMO[...]

  • Page 29

    [...]

  • Page 30

    [...]

  • Page 31

    [...]

  • Page 32

    First edition 2011.7 Printed in China 302MH56020-01[...]