Krups ToastControl Classic 151 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Krups ToastControl Classic 151. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Krups ToastControl Classic 151 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Krups ToastControl Classic 151 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Krups ToastControl Classic 151 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Krups ToastControl Classic 151
- nom du fabricant et année de fabrication Krups ToastControl Classic 151
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Krups ToastControl Classic 151
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Krups ToastControl Classic 151 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Krups ToastControl Classic 151 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Krups en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Krups ToastControl Classic 151, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Krups ToastControl Classic 151, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Krups ToastControl Classic 151. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    T oastContr ol Art. 151 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing NL F GB D[...]

  • Page 2

    Krups T oastContr ol a f e g b c d F a: Revêtement parois froides b: T iroir ramasse-miettes c: Enroulement cordon d: Commande de mise en marche e: Fonction de réchauffage f: Chauffe-petits pains * g: Bouton de réglage D a: Wärmeschutzmantel b: Krümelschublade c: Kabelaufwicklung d: Absenktaste e: Wiedererwärm-Funktion f: Brötchenlift * g: R[...]

  • Page 3

    1 2 3 4 5 6 7 8 9[...]

  • Page 4

    D Deutsch Der T oaster ist ein Krups-Qualitätsprodukt. Das wärmeisolierte Gehäuse sorgt für große Sicherheit während des Gebrauchs. Wichtige Sicherheitshinweise  Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.  Gerät nur an Wechselstrom anschließen. Die auf dem T ypenschild angegebene Spannung muß mit der Ihres[...]

  • Page 5

    5 Position 1 = schwach geröstet Position 6 = sehr stark geröstet Erst-Einstellung ausprobieren, da der Röst- grad abhängig vom T oastbrot und dessen Feuchtegehalt ist. Bei Graubrot generell eine höhere Röstgradeinstellung wählen als bei W eißbrot. Stellen Sie den Röstgradeinsteller auf eine niedrigere Stufe, wenn Sie z.B. nur eine Scheibe [...]

  • Page 6

    6 GB English The toaster is a Krups quality product. The heat-insulated casing makes for increased safety during use. Important Safety Precautions  Carefully read the instructions for use before operating the appliance.  Connect the appliance only to an alternating current source. The voltage stated on the rating plate must corres- pond with [...]

  • Page 7

    7 When first using, try out the toasting setting, as the result depends upon the type of bread and the degree of moisture. Generally speaking, a higher temperature is required for breads other than white. T urn the toasting grade selector to a lower number if, for example, only one slice of bread is being toasted. Caution: Relatively dry slices of [...]

  • Page 8

    8 F F rançais Ce grille-pain est un produit de qualité Krups. Il est équipé de parois froides isolantes. Consignes de sécurité importantes  Lire attentivement toutes les consignes de sécurité avant l'utilisation de l'appareil.  Ne brancher l'appareil que sur une alimentation à courant alternatif. La tension indiquée s[...]

  • Page 9

    9 sur un temps de dorage plus long que pour le pain blanc. Positionner le bouton de réglage sur un chiffre inférieur si, par exemple, on souhaite griller seulement une tranche de pain. Important: Les morceaux de pain sec ou qui auraient été déjà grillés, brunissent plus rapidement et peuvent même, le cas échéant brûler . Il est donc reco[...]

  • Page 10

    10 NL Nederlands Dit broodrooster is een Krups kwaliteitsproduct. De warmte-isolerende behuizing maakt het broodrooster veilig in gebruik. Belangrijke veiligheidsinstructies  Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het apparaat in gebruik neemt.  Sluit het broodrooster aan op een deugdelijk stopcontact met randaarde. Het volta[...]

  • Page 11

    11 V oor het eerste gebruik Zet het broodrooster , voordat u het in gebruik neemt, eerst 1 of 2 keer aan zonder brood in het rooster (ventileer de ruimte). Gebruik  Doe de te roosteren sneetjes brood in het broodrooster ( 2 ). Duw niet te dikke boterhammen in de sleuven, daar het geroosterde brood anders niet vrij omhoog kan springen.  Het in[...]

  • Page 12

     De kruimellade uittrekken en legen ( 9 ). Maak de kruimellade met een vochtige doek schoon en schuif hem dan weer terug in het broodrooster . Zet het broodrooster nooit aan zonder de kruimellade. Afvalverwerking De verpakking van KRUPS huishou- delijke apparaten is gemaakt van milieu vriendelijke materialen en kan in overeenstemming met de geme[...]