Konig SEC-DUMMYCAM30 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig SEC-DUMMYCAM30. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig SEC-DUMMYCAM30 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig SEC-DUMMYCAM30 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig SEC-DUMMYCAM30 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig SEC-DUMMYCAM30
- nom du fabricant et année de fabrication Konig SEC-DUMMYCAM30
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig SEC-DUMMYCAM30
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig SEC-DUMMYCAM30 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig SEC-DUMMYCAM30 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig SEC-DUMMYCAM30, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig SEC-DUMMYCAM30, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig SEC-DUMMYCAM30. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    2013-10-22 SEC-DUMMYCAM30 MANUAL (p. 2) CCTV Dummy Camera ANLEITUNG (S. 4) CCTV Dummy-Kamera MODE D’EMPLOI (p. 6) Caméra CCTV factice GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) CCTV Dummy Camera MANUALE (p. 10) FINT A TELECAMERA A CUPOLA CCTV MANUAL DE USO (p. 13) Cámara simulada CCTV MANUAL (p. 15) Câmara fictícia CCTV HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 17.) CCTV[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH CCTV Dummy Camera Introduction: CCTV dummy camera in outdoor housing with (fake) IR LED. A professional design to give the impression of security . Includes a built-in flashing LED. Mounting bracket included. • We recommend that you read this manual be fore installing/using the camera system. • Keep this manual in a safe place for fut[...]

  • Page 3

    3 3. Insert 2x AA 1.5 V batteries into the battery compartment, matching the pol arity markings (+ and -), to activate the flashing LED. 4. Close the battery compartment and slide the rain cover back after inserting the batteries. Maintenance: Clean the housing with a dry or damp cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. W arranty: No guara[...]

  • Page 4

    4 DEUTSCH CCTV Dummy-Kamera Einführung: CCTV Dummy-Kamera im Außengehäuse mit einer (küns tlichen) IR-LED. Ein professionelles Design um den Eindruck von professioneller Überwachung zu erzeugen. Beinhaltet eine integrierte blinkende LED. Befestigungswinkel enthalten. • Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung zu lesen, bevor Sie das Kamerasystem[...]

  • Page 5

    5 2. Öffnen Sie das Batteriefach. 3. Legen Sie 2x AA 1,5 V -Batterien in das Batteriefach unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und -) ein, um die blinkende LED zu aktivieren. 4. Nach dem Einlegen der Batterien schließen Sie das Batteriefach und schieben Sie die Regenabdeckung zurück. W artung: Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trocke[...]

  • Page 6

    6 Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden V orschriften und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden V orschriften und Best immungen im Land des Ve rtriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhält lich. Diese beinhaltet u[...]

  • Page 7

    7 Mode d’emploi : Insérez les piles pour activer le voyant lumineux clignot ant 1. Faites glisser le cache qui protège de la pluie vers l’arrière. 2. Ouvrez le compartiment à piles. 3. Insérez 2 x piles de type AA de 1,5 V dans le compartiment des piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux cligno[...]

  • Page 8

    8 Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en ca s de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. A vis de non responsabilité : Le design et les caractéristiques techniques sont su jets à modification sans notification préalable. T ous le[...]

  • Page 9

    9 • Lengte: 17 cm • Diameter: ø 8,00 cm • Gewicht: 254 g Gebruiksaanwijzing: Plaats de batterijen om de knipperende LED te activeren 1. Schuif de regenkap achteruit. 2. Open de batterijhouder . 3. Plaats 2x AA 1,5 V batterijen in de batterijhouder, volgens de polariteittekens (+ en -), om de knipperende LED te activeren. 4. Sluit de batterij[...]

  • Page 10

    10 Onderhoud: Reinig de behuizing met een droge of vochtige doek. Gebruik geen reinigingsmi ddelen of schuurmiddelen. Garantie: V oor wijzigingen en verander ingen aan het product of schade vero orzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid wor den geaccepteerd. T evens vervalt daardoor de garantie. Disclaimer: Wijzi[...]

  • Page 11

    11 Specifiche tecniche: • Alloggiamento: plastica • Grado di Protezione: IP44 (imperm eabile alla polvere e spruzzi) • Batteria: 2x 1,5V AA (non incluse) • Lunghezza: 17 cm • Diametro: ø 8,00 cm • Peso: 254 g Istruzioni utente: Inserire le batterie per atti vare il LED lampeggiante 1. Far scivolare indietro il copripioggia. 2. Aprire i[...]

  • Page 12

    12 3. Inserire 2x batterie AA da 1,5 volt nel comp arto, rispettando la polarità indicata con + e -, per attivare il LED lampeggiante. 4. Chiudere il comparto batteria e far scivolare il c operchio indietro dopo aver inserito le batterie. Manutenzione: Pulire l’alloggiamento esterno c on un panno umido o asciutto. Non utilizzare solventi deterge[...]

  • Page 13

    13 ESP AÑOL Cámara simulada CCTV Introducción: Cámara simulada CCTV en una carcasa externa con un IR LED (falso). Un diseño profesional para dar la impresión de seguridad. Incluye un LE D que parpadea integrado. Abrazadera de montaje incluida. • Recomendamos que lea este manual antes de instalar / usar el sistema de cámara. • Guarde este[...]

  • Page 14

    14 2. Abra el compartimento de las pilas. 3. Inserte 2 pilas AA de 1.5 V en el compartimento de las pilas, haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y -), para activar el Led que parp adea. 4. Cierre el compartimento de las pilas y vuelva a deslizar la tap a tras insertar las pilas. Mantenimiento: Limpie la carcasa con un paño seco o húmedo. [...]

  • Page 15

    15 Previa solicitud, podremos proporcionarle la doc umentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de conformidad (e ident idad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las prueb as realizadas al producto. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener informac[...]

  • Page 16

    16 2. Abra o compartimento das pilhas. 3. Insira as 2 x pilhas AA de 1,5 V no respectivo compartimento correspondendo os sinais de polaridade (+ e -), para activa r o LED intermitente. 4. Feche o compartimento das pilhas e faça des lizar a tamp a para a chuva depois de inserir as pilhas. Manutenção: Limpe o compartimento com um pano seco ou húm[...]

  • Page 17

    17 Mediante pedido, será disponibi lizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e identidade do produto) , Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto. Contactar o nosso centro de serviço de apo io ao cliente para obter assistência: através da página de internet: [...]

  • Page 18

    18 2. Nyissa ki a teleptartót. 3. Helyezzen a teleptartóba 2 db AA (1,5 V-os) elemet, a feltüntetett + és - polaritásje lölések szerint. Az elemek behelyezése után villogni kezd a LED. 4. Az elemek behelyezését követ ő en zárja be a teleptartót és csúsztassa vissza az es ő véd ő t. Karbantartás: Száraz vagy nedves kend ő vel [...]

  • Page 19

    19 Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésr e bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következ ő ket tartalmazza: Megfelel ő ségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyz ő könyve. Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat: webhely: [...]

  • Page 20

    20 2. Avaa paristokotelo. 3. Aseta 2x AA 1,5 V paristot paristokoteloon oikeiden napaisuusmerkintöjen mukaisesti (+ ja -) ak tivoidaksesi välkkyvän LED-valon. 4. Sulje paristokotelo ja liu’uta sadesuojus t takaisin paristojen asent amisen jälkeen. Huolto: Puhdista kotelo kuivalla tai kostealla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausai[...]

  • Page 21

    21 Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä . Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta: V aatimustenmukaisuu svakuutus (ja tuotteen t unniste), käyttöturvallis uustiedote, tuotteen testiraportti. Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme: verkkosivun kautta: http://www .nedis.fi/fi-fi/ota- yhteytta/yhte[...]

  • Page 22

    22 2. Öppna batterifacket. 3. Sätt in 2x AA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmärkningen (+ och -) för att aktivera den blinkande LED-lampan. 4. S täng batterifacket och dra tillbaks r egnskyddet eftet att batterierna satts in. Underhåll: Rengör huset med en torr eller fuktig trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehål l[...]

  • Page 23

    23 Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar , men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse (och pr oduktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport. Kontakta vår kund tjänst för att få hjälp: via webbplatsen: http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service[...]

  • Page 24

    24 2. Otev ř ete prostor pro baterie. 3. Vložte do prostoru pro bater ie 2 ks 1.5 V baterií typu AA se zachováním správné polarity (+ a − ) k aktivaci blikající LED. 4. Po vložení baterií uzav ř ete bateriový prostor a posu ň te kryt proti dešti zp ě t. Údržba: Kryt č ist ě te suchým nebo vlhkým had ř íkem. Nepoužívejte[...]

  • Page 25

    25 V p ř ípad ě dotaz ů kont aktujte naše odd ě lení služeb zákazník ů m: Webové stránky: http://www .nedis.com/en-us /contact/contact-form.htm E-mail: service@nedis.com T elefon: +31 (0)73-5993965 (b ě hem otevírací doby) NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO ROMÂN Ă Camer ă de filmat CCTV fals ă [...]

  • Page 26

    26 2. Deschide ţ i compartimentul pentru baterii. 3. Introduce ţ i 2 baterii AA 1,5 V în comp artimentul pentru baterii, prin respectarea marcajelor referitoare la polaritate (+ ş i -), în vederea activ ă rii LED-ului cu aprindere intermitent ă . 4. Închide ţ i compartimentul pentru baterii ş i glisa ţ i capacul împotriva ploii dup ă i[...]

  • Page 27

    27 Documenta ţ ia original ă este disponibil ă la cerere. Aceasta include, f ă r ă a se limita la acestea, urm ă toarele: Declara ţ ia de Conformitate ( ş i identitatea produsului), Fi ş a de date pentru Siguran ţ a Materialului, raportul de testare a produsului. V ă rug ă m s ă contacta ţ i biroul nostru de asisten ţă clien ţ i: d[...]

  • Page 28

    28 Οδηγίες χρήσης : Εισάγετε τις μπατ αρίες για να ενεργοποιήσετε το φωτ άκι LED πο υ αναβοσβήνει 1. Σπ ρ ώξ τ ε προς τα πίσω το καπάκι προστασίας από τη βροχή . 2. Ανο ίξτ ε τη μπαταριοθήκη . 3. Εισάγετ[...]

  • Page 29

    29 Εγγύηση : Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετ ατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγ ω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος . Δήλωση απο ποίησης ευθύ[...]

  • Page 30

    30 • Diameter: ø 8,00 cm • Vægt: 254 g Brugervejledning: Indsæt batterierne for at aktivere det blinkende LED-lys 1. Træk regnbeskyttelsen bagud. 2. Åbn batterirummet. 3. Indsæt 2 x AA 1,5V batterier i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen (+ og -) for at aktivere det blinkende LED. 4. Luk batterirummet og træk regnbeskyttels[...]

  • Page 31

    31 Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændr inger af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan ændres uden varsel . Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved [...]

  • Page 32

    32 Brukerinstruksjoner: Sett inn batteriene for å akti vere den blinkende LED-en 1. Skyv regnvernet bakover . 2. Åpne batterirommet. 3. Sett inn 2x AA 1,5 V batterier i batterirommet, i henhold til polaritetsmerkene (+ og -), for å aktivere den blinkende LED-en. 4. Lukk batterirommet og skyv regnvernet tilbake etter å ha satt inn batteriene. V [...]

  • Page 33

    33 Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Ansvarsfraskrivelse: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhånd svarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eier[...]

  • Page 34

    34 • Диаметр : ø 8.00 c м • Вес : 254 g Инструкция пользователя : Вставь те батареи , долж ен заморгать LED 1. Выдвинь те сзади крышку от дождя . 2. Откройте ба тарейный отсек . 3. Вставь те 2x AA 1.5 В ба тарейки [...]

  • Page 35

    35 Гара нти я : Г арантия не действуе т и не может быть принята ответ ственность для изменения и модификации устройств а или в случае , ког да устройство было повреждено всле дствие его неправил?[...]

  • Page 36

    36 • Uzunluk: 17 cm • Çap: ø 8,00 cm • A ğ ı rl ı k: 254 g Kullan ı c ı talimatlar ı : Ya n ı p sönen LED'i etkinle ş tirmek için pilleri tak ı n. 1. Y a ğ mur kapa ğ ı n ı geriye do ğ ru kayd ı r ı n. 2. Pil yuvas ı n ı aç ı n. 3. Y an ı p sönen LED'i etkinle ş tirmek için kutup i ş aretlerine (+ ve -) [...]

  • Page 37

    37 Koruyucu Bak ı m: Gövdeyi kuru veya nemli bir bezle silin. T emizlik solventleri veya a ş ı nd ı r ı c ı lar kullanmay ı n. Garanti: Ürün üzerindeki de ğ i ş iklikler veya modifikasyonlar ya da ürünün hatal ı kullan ı lmas ı ndan kaynaklanan ürün hasarlar ı nda garanti geçersizdir veya sorumluluk Kabul edilmez. Uyar ı : T[...]