Konig SEC-CAM760 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig SEC-CAM760. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig SEC-CAM760 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig SEC-CAM760 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig SEC-CAM760 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig SEC-CAM760
- nom du fabricant et année de fabrication Konig SEC-CAM760
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig SEC-CAM760
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig SEC-CAM760 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig SEC-CAM760 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig SEC-CAM760, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig SEC-CAM760, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig SEC-CAM760. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    2013-10-21 SEC-CAM760 MANUAL (p. 2) CCTV CAMERA ANLEITUNG (S. 4) Überwachungskamera MODE D’EMPLOI (p. 6) Caméra CCTV GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) CCTV CAMERA MANUALE (p. 10) TELECAMERA PER SISTEMI A CIRCUIT O CHIUSO MANUAL DE USO (p. 12) CÁMARA CCTV MANUAL (p. 14) CÂMARA CCTV HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 16.) CCTV KAMERA KÄYTTÖOHJE (s. 18) VI[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH CCTV CAMERA Introduction: High resolution CCTV camera for indoor and outdoor use, with cable and bracket management. The cable runs within the bracket instead of on the ba ck of the camera. This prevents the cable and connection from vandalism. T rue day and night function for optimum images during day (colour) and night (b/w). Descriptio[...]

  • Page 3

    3 • Gamma correction: 0.45 • Protection: IP65 • Working temperature: -20° ~ 50° • Video out: 1.0 V p-p/75 ohm • Voltage: 12 V DC • Dimensions: ø 160x84 mm • Weight: 1 140 g * Supplied without AC/DC adapter Maintenance: Do not use cleaning solvents or abrasives. W arranty: No guarantee or liability can be accepted for any c hanges a[...]

  • Page 4

    4 DEUTSCH Überwachungskamera Einleitung: Hochauflösende Videoüberwachungskamera für den Einsatz im Innen- und Außenbereich mit Kabelführung innerhalb der Halter ung. Das Kabel ist innerhalb der Halterung angebracht, sodass es von außen nicht beschädigt werden kann. Echte T ag-/Nachtfunktion für bestmögliche Bildqualität bei T ag (Farbbil[...]

  • Page 5

    5 • Gammakorrektur: 0,45 • Schutzart: IP65 • Betriebstemperatur: -20° bis +50° • Video-Ausgang: 1,0 Vs-s/75 Ω (BNC) • Spannung: 12 V DC • Abmessungen (ØxL): 160 x 84 mm • Gewicht (mit Halterung): 1 140 g * Netzadapter nicht im Lieferumfang W artung: Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie [...]

  • Page 6

    6 FRANÇAIS Caméra CCTV Introduction : Il s'agit d'une caméra de surveillance CCTV haute résolu tion d'intérieur et d'extérieur munie de câbles et de support. Le câble passe à l'intérieur du support et non à l'arrière de la caméra. Cela protège le sabotage des câbles et la connexion. Fonctions jour et nui[...]

  • Page 7

    7 • Gain : Automatique • Correction gamma : 0,45 • Protection : IP65 • T empérature de fonctionnement : -20° ~ 50° • Sortie vidéo : 1,0 V p-p/75 ohm • T ension : 12 V CC • Dimensions : ø 160 x 84 mm • Poids : 1 140 g * Livrée sans adaptateur secteur Entretien : N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : A[...]

  • Page 8

    8 NEDERLANDS CCTV CAMERA Inleiding: Hoge resolutie CCTV -camera voor binnen- en buit engebruik met kabel- en beugelmanagement. De kabel loopt binnenin de beugel in plaats van aan de ac hterkant van de camera. Dit beschermt de kabel en aansluiting tegen vernieling. Dag- en nachtfunctie voor optimale beelden overdag (kleur) en nacht (z/w). Beschrijvi[...]

  • Page 9

    9 • V ersterking: Auto • Gammacorrectie: 0,45 • Bescherming: IP65 • Bedrijfstemperatuur: -20° ~ 50° • Video-uitgang: 1.0 V p-p/75 Ω • Spanning: 12 V DC • Afmetingen: ø 160x84 mm • Gewicht: 1 140 g * Geleverd zonder AC/DC-adapter Onderhoud: Gebruik geen reinigingsmi ddelen of schuurmiddelen. Garantie: V oor wijzigingen en verand[...]

  • Page 10

    10 IT ALIANO TELECAMERA PER SISTEMI A CIRCUITO CHIUSO Introduzione: T elecamera a circuito chiuso per uso sia esterno c he interno con cavo e supporto a staffa. Il cavo passa attraverso il sostegno invece che dal retro della telecamera. Ciò previene atti vandalici al cavo ed alla connessione. Reale funzione giorno e notte per immagini ottimali dur[...]

  • Page 11

    11 • Guadagno: Automatico • Correzione gamma: 0.45 • Protezione: IP65 • T emperatura di lavoro: -20° ~ 50° • Uscita video: 1.0 V p-p/75 ohm • Voltaggio: 12 V DC • Dimensioni: ø 160x84 mm • Peso: 1.140 g * Fornita senza alimentatore AC/DC Manutenzione: Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata al[...]

  • Page 12

    12 ESP AÑOL CÁMARA CCTV Introducción: Cámara CCTV para uso interior y exterior con gestión de toma y soporte. El cable pasa por el interior del soporte en lugar de por detrás de la cámara. Esto evita que el cable y la conexión puedan sufrir actos de vandalismo. Función diurna y nocturna para una visión óptima durante el día (color) y la[...]

  • Page 13

    13 • Ganancia: Auto • Corección gamma: 0.45 • Protección: IP65 • T emperatura operativa: -20° ~ 50° • Salida de vídeo: 1.0 V p-p/75 ohm • Voltaje: 12 V CC • Dimensiones: ø 160x84 mm • Peso: 1 140 g * Suministrado sin adaptador de corriente CA/CC. Mantenimiento: No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garant?[...]

  • Page 14

    14 PORTUGUÊS CÂMARA CCTV Introdução: Câmara CCTV de alta resolução para uso exterior e interior , com cabo e organização de suporte. O cabo corre dentro do suporte em vez de correr na pa rte posterior da câmara. Isto impede que o cabo e a ligação sejam vandalizados. V erdadeira função di urna e nocturna para imagens óptimas durante o[...]

  • Page 15

    15 • Correcção gama: 0,45 • Protecção: IP65 • T emperatura de funcio namento: -20° ~ 50° • Saída de vídeo: 1.0 V p-p/75 ohm • T ensão: 12 V DC • Dimensões: ø 160x84 mm • Peso: 1 140 g g * Fornecida sem adaptador CA/CC Manutenção: Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Não é aceitável qualqu[...]

  • Page 16

    16 MAGY AR CCTV KAMERA Bevezetés: Nagyfelbontású CCTV kamera beltéri és kültéri használatra, feler ő sít ő talppal és kábellel. A kábel a kamera hátoldala helyett a feler ő sít ő talpból jön ki. Ez vandálállóvá teszi a kábelt és a csatlakozót. Éjjel-nappal használható, nappal színesben, éjjel fekete-fehérben. A kés[...]

  • Page 17

    17 • Gammakorrekció: 0,45 • Védettség: IP65 • Üzemi h ő mérséklettartomány: -20° ~ 50° • Video kimen ő jel: 1,0 Vcs-cs/75 Ω • Tápfeszültség: 12 V= • Méretek: Ø 160x84 mm • Tömeg: 1 140 g * Hálózati tápegység nélkül szállítjuk Karbantartás: Tisztító- és súrolószerek használatát mell ő zze. Jótállá[...]

  • Page 18

    18 SUOMI VIDEOV ALVONT AKAMERA Johdanto: Videovalvontakamera sisä- ja ulkokäyttöön sisältäen kaapelin sekä säädettävän telineen. Kameran kaapeli kulkee telineen sisällä. Tämä ehkäisee k aapelin ja liitännän rikkomista. Päivä/yö-toiminto varmistaa parhaan mahdollisen kuvanlaadun päivi sin (väri) sekä öisin (mustavalko). Kuva[...]

  • Page 19

    19 • Suojaus: IP65 • T oimintalämpötilat: -20° ~ 50° • Videolähtö: 1,0 Vp-p/75 Ω • Jännite: 12 V DC • Mitat: ø 160x84 mm • Paino: 1 140 g *AC/DC-adapteri ei sisälly pakkaukseen Huolto: Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu ja vastuuvelvollisuus mitä töityvät, jos tuote vaurioituu siih en tehtyjen muut[...]

  • Page 20

    20 SVENSKA CCTV KAMERA Introduktion: Högupplöst CCTV kamera för inomhus- och utomhusbr uk, med kabel och fästanordning. Kabeln löper inne i fästet istället för på baksidan av kameran. De tta förhindrar att kabeln och anslutningen blir skadad. T rue dag- och nattfunktion för optimala bilder under dagen (färg) och natt (S/V). Beskrivning:[...]

  • Page 21

    21 • Skydd: IP65 • Arbetstemperatur: -20° ~ 50° • Video ut: 1.0 V p-p/75 ohm • Spänning: 12 V DC • Mått: ø 160x84 mm • Vikt: 1 140 g * Levereras utan AC/DC-adapter Underhåll: Använd inga rengöringsmedel som innehål ler lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten[...]

  • Page 22

    22 Č ESKY CCTV KAMERA Úvod: CCTV kamera s vysokým rozlišením pro využití v místnosti i venku s kabelem a upev ň ovacím za ř ízením. P ř ipojovací kabel vede uvnit ř nosníku místo v její zadní č ásti. Tím je kabel a p ř ipojení chrán ě no p ř ed vandalismem. Funkce pro snímání ve dne a v noci k optimálnímu barevnému[...]

  • Page 23

    23 • Gama korekce: 0,45 • Ochrana: IP65 • Provozní teplota: -20° ~ 50° • Výstupní obrazový signál: 1.0 V p-p/75 Ohm ů • Nap ě tí: 12 V DC • Rozm ě ry: ø 160 x 84 mm • Hmotnost: 1 140 g * Dodáváno bez AC/DC adaptéru Údržba: Nepoužívejte č isticí rozpoušt ě dla ani abrazivní prost ř edky . Záruka: Jakékoli zm [...]

  • Page 24

    24 ROMÂN Ă CAMER Ă CCTV Introducere: Camer ă CCTV de înalt ă rezolu ţ ie pentru spa ţ ii interioare ş i exterioare cu cablu ş i suport de fixare. Cablul se deruleaz ă prin suport, ş i nu prin spatele camerei. Astfel, se previne vandalizarea cablului ş i a conexiunii. Func ţ ie real ă de zi ş i noapte pentru imagini optime pe timp de[...]

  • Page 25

    25 • Amplificare: Auto • Corec ţ ie gamma: 0.45 • Protec ţ ie: IP65 • T emperatur ă de lucru: -20° ~ 50° • Ie ş ire video: 1.0 V p-p/75 ohmi • T ensiune: 12 VCC • Dimensiuni: ø 160x84 mm • Greutate: 1 140 g * Furnizat f ă r ă adaptor CA/CC Între ţ inere: Nu folosi ţ i solven ţ i sau agen ţ i de cur ăţ are abrazivi. G[...]

  • Page 26

    26 ΕΛΛΗΝΙΚ A CCTV ΒΙΝΤΕΟΚΑΜΕΡ Α Εισαγωγή : Υψηλής ανάλυσης βιντεοκάμερα CCTV για εσωτερική και εξωτερική χρήση , με καλώδ ιο και βραχίονα διαχείρισης . Το καλώδι ο διέρχεται μέσα στο βραχίονα αντί π?[...]

  • Page 27

    27 • Gain: Αυτόματ ο • Gamma correction: 0.45 • Προστασία : IP65 • Θερμοκρασία λετουργίας : -20° ~ 50° • Έξοδος βίντεο : 1.0 V p-p/75 ohm • Βολτ : 12 V DC • Διαστάσεις : ø 160x84 mm • Βάρος : 1 140 g * Δεν παρέ χε ται ο μετασχηματιστή?[...]

  • Page 28

    28 DANSK OVERVÅGNINGSKAMERA Introduktion: Overvågningskamera med høj opløsning og kabelstyr ingssystem til inden- og udendørs brug. Kablet løber inden i rammen i stedet for på bagsiden af kameraet, hvilket fo rhindrer hærværk på kabler og forbindelser . Omskifter for dag/nat sikrer optimale billeder i dags lys (farve) og om natten (S/H). [...]

  • Page 29

    29 • Beskyttelse: IP65 • Driftstemperatur: -20° ~ 50° • Videoudgang: 1. 0 V p-p/75 ohm • Strømkrav: 12 V DC • Ydre mål: ø 160 x 84 mm • Vægt: 1 140 gr. * Leveres uden AC/DC adapter V edligeholdelse: Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler . Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændr ing[...]

  • Page 30

    30 NORSK CCTV KAMERA Innledning: Høyoppløselig CCTV -kamera for innendørs og utendørs bruk med kabel- og brakettsystem. Kabelen går inni braketten i stedet for på baksiden av ka meraet. Dette forhindrer sabotasje av kabel og tilkobling. Ekte dag- og nattfunksjon for optimale bi lder på dagtid (farge) og natters tid (sort-hvitt). Beskrivelse:[...]

  • Page 31

    31 • Beskyttelse: IP65 • Driftstemperatur: -20° ~ 50° • Video ut: 1.0 V p-p/75 ohm • Spenning: 12 V DC • Mål: ø 160x84 mm • V ekt: 1 140 g * Leveres uten AC/DC-adapter . V edlikehold: Ikke bruk rensemidler eller skuremidler . Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller[...]

  • Page 32

    32 РУССКИЙ КАМЕР А CCTV Введение : Камера CCTV высокого разрешения для использов ания на ули це и в помещении вм ест е с каб е ле м и кронштейном . Кабе ль прох одит через кронштейн , а не по задней час?[...]

  • Page 33

    33 • Баланс белого : Автоматическое • Коэффициент : Авт оматическое • Гамма - коррекция : 0,45 • Защита : IP65 • Ра б оч а я температура : -20° ~ 50° • Выход видео : 1,0 В пик - пик /75 Ом • Напряжение : 12 В пос[...]

  • Page 34

    34 TÜRKÇE CCTV KAMERA Giri ş : Kablo ve ba ğ lant ı aya ğ ı ile birlikte iç ve d ı ş mekanda kullan ı m amaçl ı yüksek çözünürlüklü CCTV kamera. Kablo kameran ı n arkas ı ndan geçmek yerine ba ğ lant ı aya ğ ı n ı n içinden geçer . Bu, kablo ve ba ğ lant ı n ı n zarar görmesini önler . Gündüz (renkli) ve gece (S[...]

  • Page 35

    35 • Gamma düzeltmesi: 0,45 • Koruma: IP65 • Çal ı ş ma s ı cakl ı ğ ı : -20° ~ 50° • Video ç ı k ı ş ı : 1,0 V p-p/75 ohm • Voltaj: 12 V DC • Boyutlar: ø 160x84 mm • A ğ ı rl ı k: 1 140 g * AC/DC adaptörsüz temin edilir Koruyucu Bak ı m: T emizlik solventleri veya a ş ı nd ı r ı c ı lar kullanmay ı n. Gara[...]