Konig SAS-TRANS40 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig SAS-TRANS40. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig SAS-TRANS40 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig SAS-TRANS40 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig SAS-TRANS40 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig SAS-TRANS40
- nom du fabricant et année de fabrication Konig SAS-TRANS40
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig SAS-TRANS40
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig SAS-TRANS40 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig SAS-TRANS40 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig SAS-TRANS40, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig SAS-TRANS40, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig SAS-TRANS40. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SAS-TRANS40 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 7) MODE D’EMPLOI (p. 12) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17) MANUALE (p. 22) MANUAL DE USO (p. 27) MANUAL (p. 32) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 37) KÄYTTÖOHJE (s. 42) BRUKSANVISNING (s. 47) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 52) MANUAL DE UTILIZARE (p. 57) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 62) BRUGERVEJLEDNING (s. 67) VEILE[...]

  • Page 2

    ENGLISH 2 Introduction: Wireless 5.8 GHz security camera system. The 5.8 GHz frequency ensures the system is not interfered by applications such as Bluetooth® and WiFi. The colour camera has a weatherproof housing and can be used both indoor and outdoor. The IR LEDs enable the camera to give a clear image even at night, and with the built-in micro[...]

  • Page 3

    ENGLISH 3 4. CHANNEL SWITCH 1. Remove the antenna 2. Remove the rain cover 3. Remove the lens cover by turning it counter-clockwise. 4. Switch for channel setting Channel 4 Channel 3 Channel 2 Channel 1 (Make sure that both the camera and receiver are set to the same channel) 5. DC POWER INPUT (only use the supplied 9 V/400 mA, AC/DC adapter) 6. MO[...]

  • Page 4

    ENGLISH 4 Description of receiver: 1. 5.8 GHz ANTENNA 2. POWER LED, lights up red when the power is switched on 3. POWER SWITCH 4. REC, output for recording images 5. AV OUT, output for monitor or TV 6. CHANNEL SWITCH Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4 (Make sure that both the camera and receiver are set to the same channel) 7. ANTENNA CONNECT[...]

  • Page 5

    ENGLISH 5 Installing the receiver: 1. Connect the receiver’s AV OUTPUT with the AV cable to the input of a monitor or TV. 2. Fix the antenna to the antenna connector. 3. Connect the plug of the 7.5V/300mA, AC/DC adapter to the DC power input and a 230V wall outlet. 4. Select the desired channel on both the camera and the receiver. For op[...]

  • Page 6

    ENGLISH 6 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only w[...]

  • Page 7

    DEU TS CH 7 Einführung: 5,8 GHz Drahtloses Sicherheits-Kamerasystem. Die Frequenz v on 5,8 GHz gewährleistet, dass das System nicht v on solchen Anwendungen wie Bluetooth® und WiF i gestört wird. Die F arbk amera hat ein wetterfestes Gehäuse und kann sowohl im Haus als auch im Freien benutzt w erden. Durch die Infrarot-LEDs kann die Kamera auc[...]

  • Page 8

    DEU TS CH 8 4. KANALSCHAL TER 1. Entfernen Sie die Antenne 2. Entfernen Sie die Regenabdeckung 3. Entfernen Sie die Objektivabdeckung, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. 4. Schalten Sie zur Kanaleinstellung ein Kanal 4 Kanal 3 Kanal 2 Kanal 1 (Achten Sie dar auf, dass an der Kamera und am Empfänger derselbe Kanal ausgewählt ist) 5. DC-[...]

  • Page 9

    DEU TS CH 9 Beschreibung Empfänger: 1. 5,8 GHz-ANTENNE 2. NETZ-LED , leuchtet rot, w enn Strom eingeschaltet ist 3. NETZSCHAL TER 4. REC-Ausgang zur Aufnahme v on Bildern 5. A V OUT-Ausgang für Monitor oder F ernseher 6. KANALSCHAL TER Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 (Achten Sie dar auf, dass an der Kamera und am Empfänger derselbe Kanal ausgew?[...]

  • Page 10

    DEU TS CH 10 2. Schließen Sie den 9 V/400 mA Wechselstrom/Gleichstrom-A dapter an die DC-Stromstecker und an eine 230 V-Wandsteckdose an. Die Kamera wird automatisch angeschaltet. Installation des Empfängers: 1. Schließen Sie den A V-A usgang des Empfängers mit dem A V-K abel an den Eingang des Monitors oder Fernsehers an. 2. Bringen Sie die[...]

  • Page 11

    DEU TS CH 11 Empfänger: Betriebsfrequenz: 5,8 GHz Kanäle: 4 mit PLL-F requenzsynthesizer Ausgang: 2x 3,5 mm Antenne: Rundstrahlantennne Stromv ersorgung: 7,5 V DC/300 mA Abmessungen: 90 x 74 x 20 mm Gewicht: 110 g VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte diese[...]

  • Page 12

    FRANÇ AIS 12 Introduction: Caméra de sécurité A/V sans l 5,8 GHz. La fréquence de 5,8 GHz garantit une absence d'interférence par des applications tel que Bluetooth® et WiFi. Le caméra couleur est équipé d'un boîtier étanche et elle peut être utilisée aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur . Les L[...]

  • Page 13

    FRANÇ AIS 13 4. COMMUT A TEUR DE CANAUX 1. Retirez l'antenne 2. Retirez le cache anti-pluie 3. Retirez le cache de l'objectif en le tournant dans le sens antihoraire. 4. Réglez les commutateurs pour la sélection du canal Canal 4 Canal 3 Canal 2 Canal 1 (Assurez-v ous que vous sélectionnez le même canal sur la caméra et le récepteur[...]

  • Page 14

    FRANÇ AIS 14 Description du récepteur: 1. ANTENNE 5,8 GHz 2. VOY ANT D' ALIMENT A TION, s'allume en rouge lorsque l'appareil est mis en marche 3. INTERRUPTEUR 4. REC, sortie pour l'enregistrement des images 5. SORTIE A/V , sortie pour le moniteur ou le téléviseur 6. COMMUT A TEUR DE CANAUX Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 [...]

  • Page 15

    FRANÇ AIS 15 2. Raccordez l'adaptateur 9 V/400mA, CA/CC à la che secteur et une prise murale de 230 V . La caméra s'allume automatiquement. Installation du récepteur: 1. Connectez la sortie AV du r écepteur à l'aide du câble A V à l'entrée du moniteur ou du téléviseur . 2. Fix ez l'antenne dans la [...]

  • Page 16

    FRANÇ AIS 16 Alimentation: 7,5 V CC/300 mA Dimensions: 90 x 74 x 20 mm Poids: 110 g A T TENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Précautions de sécurité: Pour réduire le risque de choc électrique, ce pr oduit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’ impose. Débranchez l'appareil et[...]

  • Page 17

    NEDERL ANDS 17 Introductie: Draadloos 5,8 GHz camerabeveiligingssysteem. De 5,8 GHz frequentie garandeert dat het systeem niet gestoord wordt door t oepassingen zoals Bluetooth® en WiF i. De kleurencamera heeft een weerbestendige behuizing en kan zowel binnenshuis als buitenshuis gebruikt worden. De infrar ood- LED's zorgen ook's avonds [...]

  • Page 18

    NEDERL ANDS 18 4. KANAALSCHAKELAAR 1. Verwijder de antenne 2. Verwijder de regenkap 3. Verwijder de lenscover door het linksom te draaien. 4. Schakelaar voor kanaalinstelling Kanaal 4 Kanaal 3 Kanaal 2 Kanaal 1 (Zorg ervoor dat de camera en ontvanger op hetzelfde kanaal zijn ingesteld) 5. DC VOEDINGSINGANG (gebruik uitsluitend de meegeleverde 9 [...]

  • Page 19

    NEDERL ANDS 19 Beschrijving ontvanger: 1. 5,8 GHz ANTENNE 2. INDICA TIE-LED, gaat rood br anden wanneer het apparaat wor dt ingeschakeld 3. AAN/UIT SCHAKELAAR 4. REC, uitgang voor het opnemen van het camerabeeld 5. A V OUT, uitgang v oor monitor of televisie 6. KANAALSCHAKELAAR Kanaal 1 Kanaal 2 Kanaal 3 Kanaal 4 (Zorg ervoor dat de camera en ontva[...]

  • Page 20

    NEDERL ANDS 20 2. Sluit de 9 V/400mA AC/DC voedingsadapter aan op de DC-ingang en st eek de adapter in een 230 V stopcontact. De camera schakelt nu automatisch in. Installatie van de ontvanger: 1. Sluit de ontvanger aan met de A V-k abel op de A V- ingang van een monitor of televisie. 2. Bevestig de antenne op de antenneaansluiting . 3. St[...]

  • Page 21

    NEDERL ANDS 21 Antenne: Omni-directioneel Voeding: 7,5 V DC, 300 mA Afmetingen: 90 x 74 x 20 mm Gewicht: 110 g VOORZICHTIG GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN Veiligheidsmaatr egelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het pr[...]

  • Page 22

    ITALIAN O 22 Introduzione: Sistema videocamera di sicurezza wireless da 5,8 GHz. La frequenza di 5,8 GHz garantisce al sistema la prot ezione da interferenze da parte di applicazioni quali Bluetooth® e WiF i. La videocamera a colori è dotata di un alloggiament o resistente alle condizioni ambien tali esterne e può essere utilizzata indierente[...]

  • Page 23

    ITALIAN O 23 4. COMMUT A TORE CANALI 1. Rimuovere l'antenna 2. Rimuovere il parapioggia 3. Rimuovere il copri lenti ruotandolo in senso orario. 4. Selezionare per l ' impostazione canale Canale 4 Canale 3 Canale 2 Canale 1 (controllare che sulla videocamera e sul ric evitore sia selezionato lo stesso canale) 5. INGRESSO ALIMENT AZIONE CC [...]

  • Page 24

    ITALIAN O 24 Descrizione ricevitore: 1. ANTENNA DA 5,8 GHz 2. LED ALIMENT AZIONE, si accende in rosso se l'alimentazione è inserita 3. INTERRUT T ORE DI ALIMENT AZIONE 4. REC, uscita per registrare immag ini 5. A V OUT, uscita per monitori o T V 6. COMMUT A TORE CANALI Canale 1 Canale 2 Canale 3 Canale 4 (controllare che sulla videocamera e s[...]

  • Page 25

    ITALIAN O 25 2. Collegare l'adattator e CA/CC da 9 V/400 mA alla spina di alimentazione CC e a una presa di c orrente da 230 V. La videocamera si acc ende automaticamente. Installazione del ricevitore: 1. Collegare l'USCIT A A V del ricevitore con il cavo A V all'ingresso del monitor o della T V . 2. Fissar e l'antenna al [...]

  • Page 26

    ITALIAN O 26 Ricevitore: Fr equenza operativa: 5,8 GHz Canali: 4 con sintetizzator e di frequenza PLL Uscita: 2x 3,5 mm Antenna: Omnidirezionale Alimentazione: 7,5 V CC/300 mA Dimensioni: 90 x 74 x 20 mm Peso: 110 g PRECAUZIONI RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presen t[...]

  • Page 27

    E S PA Ñ O L 27 Introducción: Sistema de cámara de seguridad inalámbrica de 5,8 GHz. La frecuencia de 5,8GHz garantiza que el sistema no interera con aplicaciones con el Bluetooth® o el WiF i. La cámara de color tiene una carcasa impermeable y puede utilizarse tanto en interiores como en exteriores. Las LED infr arrojas hacen que la cá[...]

  • Page 28

    E S PA Ñ O L 28 4. INTERRUPTOR DE CANAL 1. Retire la antenna 2. Retire la cubierta de protección contra la lluvia 3. Retire la cubierta de la lente, haciéndola girar en sentido contrario a las agujas del reloj. 4. Interruptor para selección del canal Canal 4 Canal 3 Canal 2 Canal 1 (compruebe que la cámara y el receptor ha yan seleccionado el [...]

  • Page 29

    E S PA Ñ O L 29 Descripción del receptor: 1. ANTENA DE 5,8 GHz 2. LED DE ALIMENT ACIÓN, se enciende en rojo cuando la alimentación está activada 3. INTERRUPTOR DEL ALIMENT ADOR 4. REC, salida para grabar imágenes 5. SALIDA A V, salida del monit or o de la TV 6. INTERRUPTOR DE CANAL Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 (compruebe que la cámara y e[...]

  • Page 30

    E S PA Ñ O L 30 2. Conecte el adaptador de 9 V/400 mA CA/CC a la conexión de alimentación de CC y al enchufe de alimen tación de 230 V . La cámara se enciende automáticamente. Instalación del receptor: 1. Conecte la SALIDA A V del receptor con el cable A V a la entrada de la TV o del monitor. 2. Fije la ant ena en el conector de antena. 3[...]

  • Page 31

    E S PA Ñ O L 31 Antena: Omni-direccional Potencia: 7,5 V CC/300 mA Dimensiones: 90 x 74 x 20 mm Peso: 110 g PRECAUCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Precauciones de seguridad: Para reducir el peligr o de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la [...]

  • Page 32

    PORTUGUÊS 32 Introdução: Sistema de câmaras de segurança Sem F ios de 5,8 GHz. A frequência de 5,8GHz garante que o sistema não é interferido por aplicações, como Bluet ooth® e Wi-F i. A câmara de cores possui um compartimento à pro va de água e pode ser utilizada no interior e no exterior . Os LEDs IV s permitem que a câmara forn[...]

  • Page 33

    PORTUGUÊS 33 4. INTERRUPTOR DE SELEC ÇÃO DOS CANAIS 1. Remover a antena 2. Remover a tampa para a chuva 3. Remova a tampa da objectiva rodando-a no sentido oposto ao dos ponteiros do relóg io. 4. Mudar para denição de canal Canal 4 Canal 3 Canal 2 Canal 1 (Certique-se de que a câmara e o receptor estão denidos para o mesmo canal) 5[...]

  • Page 34

    PORTUGUÊS 34 Descrição do receptor: 1. ANTENA de 5,8 GHz 2. LED DE POTÊNCIA, acende uma luz v ermelha quando a alimentação está ligada 3. INTERRUPTOR DE ALIMENT AÇÃ O 4. REC, saída para gravação de imagens 5. SAÍDA A V, saída par a monitor ou TV 6. INTERRUPTOR DE SELEC ÇÃO DOS CANAIS Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 (Certique-se d[...]

  • Page 35

    PORTUGUÊS 35 2. Ligue o adaptador CA/CC de 9 V/400 mA à cha de alimentação CC e a uma tomada de parede de 230 V. A câmara é ligada automaticamen te. Instalar o receptor: 1. Ligue a SAÍDA A V do receptor com o cabo A V à entrada de um monitor ou T V. 2. Fix e a antena ao respectivo conector . 3. Ligue a cha do adaptador CA/CC de 7,5[...]

  • Page 36

    PORTUGUÊS 36 Dimensões: 90 x 74 x 20 mm Peso: 110 g CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR Precauções de segurança: Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, est e produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorr er u[...]

  • Page 37

    M A G YA R 37 A termék bemutatása: 5,8 GHz-es, vezeték nélküli biztonsági kamerarendszer . Az 5,8 GH z-es frekvencia biztosítja, hogy a rendszer nem interferál a Bluetooth® és WiFi alkalmazásokkal. A színes kamera burkolata vízálló, akár beltéri akár kültéri használatra alkalmas. Az infravörös LED-ek jóvoltából a kamera s?[...]

  • Page 38

    M A G YA R 38 4. CSA TORNA V ÁLASZTÓ 1. T ávolítsa el az antennát 2. T ávolítsa el az esővédőt 3. T ávolítsa el a lencsevédőt, az óramutató járásával ellentétes f orgatással. 4. Állítsa be a csatornát a kapcsolókk al 4. csatorna 3. csatorna 2. csatorna 1. csatorna (ügyeljen arra, hogy a kamera és a vevő ugyanarra a csato[...]

  • Page 39

    M A G YA R 39 A vev ő bemutatása: 1. 5,8 GHz-ES ANTENNA 2. BEKAPCSOL T ÁLLAPOT OT JELZ Ő LED, pirosan világít, amikor a készülék be van kapcsolva 3. BE- ÉS KIKAPCSOLÓ 4. REC, képfelvételhez kimenet 5. A V OUT, kimenet monitorhoz vagy tév ékészülékhez 6. CSA TORNA V ÁLASZTÓ 1. csatorna 2. csatorna 3. csatorna 4. csatorna (ügyelj[...]

  • Page 40

    M A G YA R 40 2. A 9 V/400 mA -es AC/DC adapter dugaszolja a készülék DC tápbemenetére illetve a konnektorra. A kamera automatikusan bekapcsol. A vev ő üzembehelyezése: 1. Csatlakoztassa a vevő A V KIMENETÉT az AV kábellel a monitor vagy tévékészülék bemenetér e. 2. Rögzítse az antennát az antennacsatlakoz óra. 3. A 7,5 V/30[...]

  • Page 41

    M A G YA R 41 T ápfeszültség: 7,5 V DC/300 mA Méretek: 90 x 74 x 20 mm Súly: 110 g FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE NE NYISSA FEL Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a [...]

  • Page 42

    SUOMI 42 Johdanto: Langaton 5,8 GHz:n turvak amerajärjestelmä. 5,8 GHz:n taajuuskaistan käytöllä varmistetaan, etteivät erilaiset sovellukset kuten Bluet ooth® ja WiF i häiritse järjestelmää. V ärikamerassa on vesitiivis kotelo, ja se v oidaan asentaa sekä sisälle että ulos. Infrapunaledien ansiosta kameran kuva on kirk as myös yöl[...]

  • Page 43

    SUOMI 43 4. KANA V AKY TKIN 1. Irrota antenni 2. Poista sadesuoja 3. Irrota linssin suojus kiertämällä vastapäivään. 4. Vaihda kanavien asentamiseksi Kanava 4 Kanava 3 Kanava 2 Kanava 1 ( Varmista, että kanavasta ja vastaanottimesta on valittu sama kanava) 5. T ASA VIRT ASYÖ TTÖ (käytä vain pakk auksen 9 V/400 mA:n AC/DC-sovitinta) 6. AS[...]

  • Page 44

    SUOMI 44 V astaanottimen kuvaus: 1. 5,8 GHz:N ANTENNI 2. VIRRAN MERKKIV ALO , palaa punaisena, kun virta on päällä 3. VIRT AKY TKIN 4. REC-ulostulo kuvien nauhoittamiseen 5. A V OUT ulostulo näyttöä tai televisiota varten 6. KANA V AKY TKIN Kanava 1 Kanava 2 Kanava 3 Kanava 4 ( Varmista, että kanavasta ja vastaanottimesta on valittu sama kan[...]

  • Page 45

    SUOMI 45 V astaanottimen asennus: 1. Liitä vastaanotin A V-kaapelilla TV:n tai näytön A V OUTPUT syottoon. 2. Kytke antenni ant enniliittimeen. 3. Liitä 7,5 V/300mA:n AC/DC-sovitin tasavirtaliittimeen ja 230V : n pistorasiaan. 4. Valitse kamerasta ja vastaanottimesta haluamasi kanava kanavapainikkeesta. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi[...]

  • Page 46

    SUOMI 46 VAROITUS SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA T urvallisuustoimenpiteet: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla l[...]

  • Page 47

    SVE NSKA 47 Inledning: 5,8 GHz T rådlöst säkerhetskamerasystem. Användningen av 5,8 GHz frekvensen garanterar att syst emet inte störs av applikationer som Bluetooth® och WiF i. F ärgkameran har ett vattentätt skal och kan användas både utom- och inomhus. IR ljusdioderna gör det möjligt för kameran att visa en klar bild också på natt[...]

  • Page 48

    SVE NSKA 48 4. KANAL V ÄLJARE 1. T a bor t antennen 2. T a bor t regnskyddet 3. T a bor t linsskyddet genom att vrida moturs. 4. Omkopplare för kanalinställning Kanal 4 Kanal 3 Kanal 2 Kanal 1 (se till att samma kanal är vald både på kameran och på mottagaren) 5. LIKSTRÖMSINGÅNG (använd endast den medföljande 9 V/400mA, nätdelen) [...]

  • Page 49

    SVE NSKA 49 Beskrivning av mottagare: 1. 5,8 GHz ANTENN 2. INDIKA TORLED , tänds när strömmen är tillkopplad 3. STRÖMBRYT ARE 4. REC, utgång för att spela in bilder 5. A V OUT, utgång f ör monitor eller T V 6. KANAL V ÄLJARE Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 (se till att samma kanal är vald både på kameran och på mottagaren) 7. ANTENNKO[...]

  • Page 50

    SVE NSKA 50 2. Anslut 9 V/400mA, nätdelen till likströmsingången och till ett 230 V vägguttag. Kameran kopplas på automatiskt. Installation av mottagaren: 1. Anslut med A V-kabeln mottagarens AV OUTPUT till en monitor eller en TV. 2. Anslut antennen till antennkontakten. 3. Anslut 7,5 V/300mA, nätdelen till likströmsingången [...]

  • Page 51

    SVE NSKA 51 Mått: 90 x 74 x 20 mm Vikt: 110 g FÖRSIKTIGHET RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt[...]

  • Page 52

    ČESKY 52 Úvod : Bezdrátový bezpečnostní kamerový systém 5,8 GHz. Fr ekvenční pásmo 5,8GHz zajišťuje odolnost systému před rušením zařízeními jako Bluetooth® a WiFi. Barevná kamera je chráněna povětrnostním krytem, takže ji lze používat ve vnitřních i venkovních prost orách. Zabudované infračervené diody LED po[...]

  • Page 53

    ČESKY 53 4. PŘEPÍNAČ KANÁL Ů 1. Vyjměte anténu 2. Vyjměte kryt proti dešti 3. Vyjměte kryt objektivu jeho otočením v protisměru hodinových ručiček. 4. Přepněte pr o nastavení kanálu Kanál 4 Kanál 3 Kanál 2 Kanál 1 (Přesv ědčete se, že kamera i přijímač mají nastaven ý stejný prac ovní kanál) 5. VSTUP NAP ÁJECÍ[...]

  • Page 54

    ČESKY 54 Popis přijímače: 1. ANTÉNA 5,8 GHz 2. KONTROLKA NAP ÁJENÍ, LED dioda při zapnuté kameře svítí čer veně 3. HLA VNÍ VYPÍNAČ 4. REC, výstup pro nahrávání obrazu 5. A V OUT, výstup pro monitor nebo T VP 6. PŘEPÍNAČ KANÁL Ů Kanál 1 Kanál 2 Kanál 3 Kanál 4 (Přesv ědčete se, že kamera i přijímač mají nastave[...]

  • Page 55

    ČESKY 55 2. Připojte síťový adaptér 9 Vss/400 mA ke konektoru DC IN a do síťové zásuvky 230 V stř . K amera se automaticky zapne. Instalace přijímače: 1. Pomocí A V kabelu připojte v ýstup přijímače A V OUTPUT ke vstupu TV přístroje, LCD nebo plazmov é obrazovce . 2. Zapojte anténu do anténního konektoru . 3. Připojte sí[...]

  • Page 56

    ČESKY 56 Napájení: 7,5 Vss/300 mA Rozměry : 90 x 74 x 20 mm Hmotnost: 110 g UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby ten to výrobek otevřen POUZE autorizovaným t echnikem. Dojde-li kporuše, odpojte [...]

  • Page 57

    ROMÂ N Ă 57 Introducere: Sistem cu cameră de supravegher e wireless la 5,8 GHz. Utilizarea frecvenţei de 5,8 GHz face posibilă evitarea interferenţei cu aplicaţiile care utiliz ează Bluetooth® şi WiF i. Această cameră de supr aveghere cu imag ini color este montată într-o carcasă rezistentă la int emperii şi poate  utilizată at[...]

  • Page 58

    ROMÂ N Ă 58 4. COMUT A TOR CANALE 1. Scoateţi antena 2. Scoateţi apărătoarea antiploaie 3. Scoateţi capacul obiectivului, rotindu-l în sens antiorar . 4. Comutator de setare a canalului Canalul 4 Canalul 3 Canalul 2 Canalul 1 (asiguraţi-vă că s-a selectat acelaşi canal pentru camera şi rec eiver) 5. INTRARE CC (utilizaţi numai adaptor[...]

  • Page 59

    ROMÂ N Ă 59 Descrierea receiv erului: 1. ANTENĂ DE 5,8 GHz 2. LED-UL ALIMENT ĂRII ELEC TRICE. Se aprinde la pornirea aparatului 3. ÎNTRERUP Ă TORUL ALIMENT ĂRII ELECTRICE 4. REC. Ieşire pentru înregistrar ea imaginilor 5. A V OUT. Ieşire pen tru monitor sau TV 6. COMUT A TOR CANALE Canalul 1 Canalul 2 Canalul 3 Canalul 4 (asiguraţi-vă c[...]

  • Page 60

    ROMÂ N Ă 60 Instalarea receiv erului: 1. Conectaţi ieşirea A V a receiverului la intrarea monitorului sau a televizorului cu ajutorul cablului A V . 2. Conectaţi antena la conectorul antenei. 3. Conectaţi adaptorul CA/CC de 7,5 V/300mA la intrarea C C şi la o priză de reţea. 4. Selectaţi canalul transmiţătorului şi receiverului c[...]

  • Page 61

    ROMÂ N Ă 61 A TENIE PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEI Măsuri de sigurană: Pentru a se reduce pericolul de electrocutar e, acest produs va  desfăcut NUMAI de cătr e un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expun[...]

  • Page 62

    ΕΛΛΗΝΙΚA 62 Εισαγωγή: Ασύρματο σύστημα κάμερας παρακο λούθησης που λειτουργ εί στη συχνότητα 5,8GHz. Η συχνότητα 5,8GHz αυτή εγγυάται ότι δεν θα υπάρχ ουν παρεμβολές από άλλες εφαρμογές όπως Bluetoot[...]

  • Page 63

    ΕΛΛΗΝΙΚA 63 4. ΕΠΙΛΟΓΉ ΚΑΝΑΛΙΟΎ 1. Αφαιρέστε την κεραία 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα βρο χής 3. Αφαιρέστε το κάλυμμα του φακ ού περιστρέφοντάς το προς τ α αριστερά. 4. Αλλάξτε θέση για τη ρύθμιση καναλιών[...]

  • Page 64

    ΕΛΛΗΝΙΚA 64 Περιγραφή δέκτη: 1. ΚΕΡ ΑΊΑ 5,8 GHz 2. ΈΝΔΕΙΞΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΣ LED , ανάβει κόκκινο όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία 3. ΔΙΑΚΌΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ 4. REC, έξοδος καταγ ραφής εικό νας 5. A V OUT, έξοδος για [...]

  • Page 65

    ΕΛΛΗΝΙΚA 65 2. Συνδέστε τον αντάπτορα τροφοδοσίας 9 V/400mA, AC/DC στην είσοδο τροφοδοσίας της κάμε ρας και στη συνέχεια σε μία πρίζα 230 V. Η κ άμερα ενεργοποιείται αυτ όματα. Εγκατάσταση δέκτη: 1. Συ[...]

  • Page 66

    ΕΛΛΗΝΙΚA 66 Έξοδος: 2x 3,5 mm Κεραία: Παγκατευθυντική Ισχύς: 7,5 V DC/300 mA Διαστάσεις: 90 x 74 x 20 mm Βάρος: 110 g ΠΡΟΣΟ ΧΗ ΚΙΝΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Προφυλάξει ασφαλεία: Γ ια να μειώσετε τον κίνδ?[...]

  • Page 67

    DAN SK 67 Introduktion: T rådløst 5,8 GHz overvågningskamerasystem. Fr ekvensen 5,8 GHz sikrer , at systemet ikke påvirkes af enheder som Bluetooth® og WiF i. F ar vekameraet har et vejrbestandigt hus og kan anvendes såvel inden- som udendørs . De infrarøde LED'er gør , at kameraet leverer et klar t billede selv om natten, og med den [...]

  • Page 68

    DAN SK 68 4. KANAL V ÆLGER 1. Aftag antennen 2. Aftag regndækslet 3. Aftag linsedækslet ved at dreje det mod uret. 4. Skift for kanalindstilling Kanal 4 Kanal 3 Kanal 2 Kanal 1 (Sørg for , at både kamera og modtager er indstillet til samme k anal) 5. DC STRØMUDGANG (brug altid den medfølgende 9 V/400mA, AC/DC adapter) 6. MONTERINGSBESL[...]

  • Page 69

    DAN SK 69 Oversigt over modtageren: 1. 5,8 GHz ANTENNE 2. POWER LED, ly ser rødt, når apparatet er tændt 3. HOVEDKONT AKT 4. REC-udgang til optagelse af billeder 5. A V OUT, f orbindes til skærm eller TV 6. KANAL V ÆLGER Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 (Sørg for , at både kamera og modtager er indstillet til samme k anal) 7. ANTENNE-KONNEKTO[...]

  • Page 70

    DAN SK 70 2. Forbind 9 V/400mA, AC/DC adapteren til terminalen DC power og sæt stikket i en 230V stikkontakt. Kameraet tænder automatisk. Opsætning af modtageren: 1. Forbind modtager ens A V OUT-terminal til A V- indgangen på skærm eller TV ved hjælp af A V-kablet. 2. F astgør antennen til antenne-konnektoren. 3. Forbind 7,5 V/30[...]

  • Page 71

    DAN SK 71 Y dre mål: 90 x 74 x 20 mm Vægt: 110 g FORSIGTIG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk st ød, må dette produkt, f .eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt[...]

  • Page 72

    NOR SK 72 Innledning: T rådløst 5,8 GHz overvåkningsk amerasystem. F rekvensen på 5,8 GH z sikrer at systemet unngår interferens fra annet utstyr som bruker Bluetooth® og WiF i. F argekameraet har et vanntett deksel, og kan brukes både innendørs og utendørs. P å grunn av de infrar øde LED-lampene tar kameraet k lare bilder selv i mørket[...]

  • Page 73

    NOR SK 73 4. KANALBRYTER 1. Fjern antennen 2. Fjern regndekslet 3. Fjern linsedekslet ved å dreie det mot urviseren. 4. Bruk bryteren til å velge kanaler Kanal 4 Kanal 3 Kanal 2 Kanal 1 (Sørg for at både kameraet og mottakeren er stilt inn til samme kanal) 5. DC-INNGANG (må kun brukes med den vedlagte 9 V/400mA, AC/DC-adapteren) 6. MONTE[...]

  • Page 74

    NOR SK 74 Beskrivelse av mottakeren: 1. 5,8 GHz ANTENNE 2. POWER LED lyser rødt når strømmen er på 3. STRØMBRYTER 4. REC, utgang for bildeopptak 5. A V OUT, utgang f or monitor og T V 6. KANALBRYTER Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 (Sørg for at både kameraet og mottakeren er stilt inn til samme kanal) 7. ANTENNEKOBLING 8. DC-inngang (må kun [...]

  • Page 75

    NOR SK 75 2. Koble AC/DC-adapteren med 9 V/400mA til DC-pluggen og en 230V veggkontakt. Kamerat slår seg automatisk på. Montering av mottaker en: 1. Bruk en A V-k abel til å koble mottakerens A V-OUTPUT til en monitor eller TV. 2. Fest ant ennen til antennekoblingen. 3. Koble pluggen på AC/D C-adapteren med 7,5 V/300mA til DC-inn[...]

  • Page 76

    NOR SK 76 FORSIKTIG FARE FOR STRØMSTØ T MÅ IKKE ÅPNES Sikkerhetsforhåndsregler: For å reduser e faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes a v en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlik eho[...]

  • Page 77

    РУССКИЙ 77 : Система беспроводной камеры видеонаблюдения 5,8 ГГ ц. Частота 5,8 ГГ ц обеспечивает защиту системы от помех, например от т аких приложений как Bluetooth® и W i-F i. Видеокамера д?[...]

  • Page 78

    РУССКИЙ 78 4. ПЕРЕК ЛЮЧА ТЕ ЛЬ КАНА ЛОВ 1. Снимите ант енну 2. Снимите защиту от дождя 3. Снимите крышку объектива, повернув ее против часовой стрелки. Канал 4 Канал 3 Канал 2 Канал 1 (Убедитесь, ч то на[...]

  • Page 79

    РУССКИЙ 79  : 1. АНТЕННА 5,8 ГГ ц 2. ИНДИКА Т ОР ПИТ АНИЯ, загорается красным при включении питания 3. ПЕРЕК ЛЮЧА ТЕ ЛЬ ПИТ АНИЯ 4. REC, начало записи видео 5. A V OUT, вых од для мо?[...]

  • Page 80

    РУССКИЙ 80 2. Подключите адапт ер пост ./перем. тока 9 В/400 мА к штекеру пит ания пост . тока и розетке в 230 В. Камера вк лючает ся автомат ически.    : 1. Подключите кабель A [...]

  • Page 81

    РУССКИЙ 81 Antenna: Всенаправленный Источник э нергии: 7,5 В пост . тока/300 мА Г абариты: 90 x 74 x 20 мм Вес: 110 г       ?[...]

  • Page 82

    TÜRKÇE 82 Gr: Kablosuz 5,8 GHz güvenl i k kameras ı s i stem i . 5,8 GHz frek ans, s i stem i n Bluetooth® ve W i F i g i b i uy gulamalar taraf ı ndan engellenmemes i n i sa ğ lar . Renkl i k amera su geç i rmez b i r gövdey e sah i pt i r ve hem i ç hem de d ış mekânda kullan ı lab i l i r. K ı z ı lötes i LED'ler k[...]

  • Page 83

    TÜRKÇE 83 4. KANAL DÜ Ğ MES İ 1. Anten i ç ı kar ı n 2. Ya ğ mur korumas ı n ı ç ı kar ı n 3. Saat yönünün ters i ne çev i rer ek lens kapa ğı n ı ç ı k ar ı n. 4. Kanal ayar ı i ç i n de ğiş t i r i n Kanal 4 Kanal 3 Kanal 2 Kanal 1 (Hem kamera hem de al ı c ı n ı n ayn ı kanala ayarlanm ış oldu ğ undan em i n ol[...]

  • Page 84

    TÜRKÇE 84 Alcının bölümler: 1. 5,8 GHz ANTEN 2. GÜÇ LED I Ş I Ğ I, güç aç ı ld ığı nda k ı rm ı z ı renkte yanar 3. GÜÇ DÜ Ğ MES İ 4. REC, görüntü kaydetmek i ç i n ç ı k ış 5. A V OUT, mon i tör veya TV i ç i n ç ı k ış 6. KANAL DÜ Ğ MES İ Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 (Hem kamera hem de al ı c ı n [...]

  • Page 85

    TÜRKÇE 85 Alıcının takılması: 1. Alc ı n ı n A V ÇIKI Ş INI A V k ablosuyla b i r mon i tör veya T V'n i n g i r işi ne ba ğ lay ı n. 2. Anten i anten konektörüne sab i tley i n. 3. 7,5 V/300mA AC/DC adaptörün f işi n i DC güç g i r işi ne ve b i r 230V elektr i k pr i z i ne tak ı n. 4. Hem kamera hem de al ı[...]

  • Page 86

    TÜRKÇE 86 DİKKA T ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ AÇMA YIN Güvenlk önlemler: Elektr i k çarpma r i sk i n i azaltmak i ç i n ser v i s gerekl i oldu ğ unda bu ürün SADECE uzman b i r tekn i syen taraf ı ndan aç ı lmal ı d ı r. B i r sorun meydana geld iği nde ürünün elektr i k ve d iğ er ayg ı tlarla olan ba ğ lant ı s ı n [...]