Konig KN-RCU40B manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig KN-RCU40B. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig KN-RCU40B ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig KN-RCU40B décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig KN-RCU40B devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig KN-RCU40B
- nom du fabricant et année de fabrication Konig KN-RCU40B
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig KN-RCU40B
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig KN-RCU40B ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig KN-RCU40B et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig KN-RCU40B, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig KN-RCU40B, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig KN-RCU40B. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    2013-06-18 KN-RCU40B MANUAL (p. 2) Universal Remote Control ANLEITUNG (S. 5) Universal-Fernbedienung MODE D’EMPLOI (p. 8) Télécommande universelle GEBRUIKSAANWIJZING (p. 1 1) Universele afstandsbediening MANUALE (p. 14) T elecomando Universale MANUAL DE USO (p. 17) Mando a distancia universal HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 20.) Univerzális táv[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Universal Remote Control We recommend that you read this manual before installing/using this product. Keep this manual in a safe pl ace for future reference. Remote control description: The appearance of y our remote control may differ depending on the model. The difference will be in the 2nd and/or 3rd row . The remote control is always [...]

  • Page 3

    3 Remote Control Settings Code Range: TV 1000 — 1981 VCR 2000 — 2301 DVD 4000 — 4285 SA T/CBL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. How to Enter Codes 1. Switch on the home appliance you wish to control and look up the first set of codes of the home appliance in the code chart. For example: if you wish to insert the code a PHILIPS TV set, the [...]

  • Page 4

    4 NOTE: After exiting the multi-function settings , the remote control will revert to the pre-multi-function setting mode. The remote control will have no connection with the home appliances selected. Point the remote control at the TV set and press the “M1” button (for all kinds of home appliances). The remote control will emit data code in th[...]

  • Page 5

    5 DEUTSCH Universal-Fernbedienung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation / dem Gebrauch des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleit ung für späteres Nachschlagen auf. T astenbelegung der Fernbedienung: Das äußer e Erscheinungsbild Ihrer Fernbedienung kann je nach Modell leicht abweichen. Der Unter schied besteht in der 2. bzw[...]

  • Page 6

    6 Einstellungen Fernbedienung Codebereich: TV 1000 — 1981 VCR 2000 — 2301 DVD 4000 — 4285 SA T/KABEL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Codes eingeben 1. Schalten Sie zunächst das Gerät ein, das Sie steuern möchten und finden Sie die ersten Ziffern des Codes für das Gerät in der Codeliste. Beispiel: Möchten Sie den Code für einen PHI[...]

  • Page 7

    7 HINWEIS: Nach dem V erlassen der Mult ifunktionseinstellungen begibt sich die Fernbedienung in den vorherigen Einstellmodus zurück. Die Fernbedienung ist nicht mit dem gewählten Gerät verbunden. Ric hten Sie die Fernbedienung auf den Fernseher aus und drücken Sie „M1“ (für a lle Geräte). Die Fe rnbedienung überträgt den Datencode in f[...]

  • Page 8

    8 FRANÇAIS Télécommande universelle Nous vous conseillons de lire ce manuel avant d'installer/utiliser ce produit. Conservez ce manuel dans un endroit sûr , p our pouvoir le consulter ultérieurement. Description de la télécommande : L'aspect de votre télécommande peut être différent selon le modèle. Les différences se situent[...]

  • Page 9

    9 Réglages de la télécommande Plage de codes : TV 1000 — 1981 Magnétoscope 2000 — 2301 Lecteur DVD 4000 — 4285 SA T/CABLE 3000 — 3773 Décodeur Numérique 5000 — 5053 A. Comment entrer les codes 1. Allumez l'appareil électronique que vous souhaitez commander et recherchez le premier jeu de codes de l'appareil dans le tablea[...]

  • Page 10

    10 Entrez manuellement le code 9991. L'indica teur lumineux s'allume pour signaler le début de réglage du bouton M1. (9992 co rrespond au code pour le réglage du bouton M2). 3. Appuyez sur le bouton « POWER » pour i ndiquer que la commande d'alimentation TV doit être saisie dans la fonction M1. A ppuyez sur le bouton « TV/A V [...]

  • Page 11

    11 NEDERLANDS Universele afstandsbediening We adviseren u deze handleiding te lezen v oordat u dit product installeert/gebruikt. Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik. Beschrijving afstandsbediening: Het uiterlij k van uw afstandsbediening kan verschillen afhankelijk van het model. Het verschil zit in de 2e en/of 3e ri[...]

  • Page 12

    12 Instellingen afstandsbediening Kleurenbereik: TV 1000 — 1981 VCR 2000 — 2301 DVD 4000 — 4285 SA T/CBL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Codes invoeren 1. Schakel het apparaat in dat u wilt bedi enen en zoek de eerste set codes van het apparaat op in de codetabel. V oorbeeld: als u een PHILIPS TV -setcode in wilt voeren, dan is de eerste[...]

  • Page 13

    13 OPMERKING: Na het afsluiten van de mult ifunctionele instellingen, schakelt de afstandsbediening terug naar de vorige in stellingsstand. De afstandsbediening heeft geen verbinding met de geselecteerde apparat en. Wijs de afstandsbediening naar de TV -set en druk op de knop “M1” (voor elk soor t apparaat). De afstandsbediening stuurt gegevens[...]

  • Page 14

    14 IT ALIANO T elecomando Universale Consigliamo di leggere questo manuale prima di installare/utilizzare questo prodotto. T enete questo manuale in un posto sicu ro per un futuro riferimento. Descrizione del telecomando: L ’aspetto del telecomando può variare a seconda del modello. La differenza sarà visibile nella seconda e/o terza fila. Il t[...]

  • Page 15

    15 Impostazioni del Telecomando Range codici: TV 1000 — 1981 VCR 2000 — 2301 DVD 4000 — 4285 SA T/CA V 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Come Inserire i Codici 1. Accendere l’apparecchio c he si desidera controllare e cercare il primo gruppo di codici dell’apparecchio sulla tabella codi ci. Esempio: se si desidera inserire il codice di[...]

  • Page 16

    16 NOT A: Dopo essere usciti dalle impostazi oni multi-funzione, il telecomando tornerà alla modalità precedente alla multi-funz ione. Il telecomando sarà connesso all’apparecchio selezionato. Puntare il te lecomando verso il televisore e premere il tasto “M1” (per tutti gli appare cchi). Il telecomando emetterà codici dati in quest’ord[...]

  • Page 17

    17 ESP AÑOL Mando a distancia universal Recomendamos que lea este manual antes de instalar/usar este producto. Guarde este manual en lugar seguro para futuras consultas. Descripción del mando a distancia: La apari encia de su mando a distancia puede variar dependiendo del modelo. La diferencia se dará en la 2ª y/o 3ª fila. El mando a distancia[...]

  • Page 18

    18 Ajustes del mando a distancia Rango de códigos: TV 1000 — 1981 VCR 2000 — 2301 DVD 4000 — 4285 SA T/CBL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Cómo introducir los códigos 1. Encienda el aparato que desee controlar y busque el primer grupo de códigos para el aparato en la tabla de códigos. Por ejem plo: si desea introducir el código par[...]

  • Page 19

    19 NOT A: Tras salir de los ajus tes multi-función, el mando a distancia regresará al anterior modo de ajuste. El mando no tendrá conexión con los aparatos seleccionados. Dirija el mando a distancia hacia el TV y pulse el botón “M1” (p ara todo tipo de aparatos domésticos). El mando a distancia emitirá códigos de datos en este orden: ?[...]

  • Page 20

    20 MAGY AR Univerzális távirányító Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata el ő tt olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen, mert a jöv ő ben még szüksége lehet rá. A távirányító gombjai: Ha az Ön távirányító ja nem pontosan ilyen típusú, akkor eltérhet a[...]

  • Page 21

    21 A távirányító beállításai Kódtartomány: TV 1000 — 1981 VCR 2000 — 2301 DVD 4000 — 4285 SA T/CBL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Így írja be a kódokat 1. Kapcsolja be a távirányítandó háztart ási készüléket, és keresse meg els ő kódcsoportját a kódtáblázatban. Példa: ha PHILIPS TV készülék kódját kív?[...]

  • Page 22

    22 nyomja meg az „M1” gombot (minden háztart ási készülék esetén). A távirányító kiadja az adatkódokat ebben a sorrendben: „TV bekapcs.” „A V/TV” A többfunkciós gomb törlése A beállítás módja: 1. A többfunkciós beállítási mód alatt ny omja meg az M1 vagy M2 gombot. Ez megszünteti a parancs gombot. A többfun kc[...]

  • Page 23

    23 SUOMI Yleiskaukosäädin Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/käyttöä. Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Kaukosäätimen kuvaus: Kaukosäätimesi ulk onäkö saattaa vaihdella mallista riippuen. Eroavaisuudet ovat toisessa ja/tai ko lmannessa rivissä. Kaukosäädin toimii aina televisios[...]

  • Page 24

    24 Kaukosäätimen asetukset Koodialueet: TV 1000 — 1981 VCR 2000 — 2301 DVD 4000 — 4285 SA T/CBL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Kuinka koodit syötetään 1. Laita laite jota haluat ohjata kaukosäätim ellä päälle, ja etsi ensimmäiset koodit laitteelle koodilistasta. Esimerkki: Jos haluat syöttää koodin PHILIPS-televisiolle, en[...]

  • Page 25

    25 Makropainikkeen tyhjentäminen Asetustap a: 1. Paina vastaavaa makropainiketta (M1/M 2) makropainikkeen asetustilassa. Tämä poistaa painiketoiminnon. Merkkivalo vilk kuu kolmesti, kun toiminto on poistettu. 2. Makropainikkeen kaikkien toimintojen ty hjentäminen: Paina ja vapauta ”M1/M2”- painike makropainikkeen asetustilassa niin pi tkä?[...]

  • Page 26

    26 T ryck på knapp och funktionstabell Tryck på knapp TV -funktion VCR-funktion DVD-funk tion SA T -funktion DVB-T-funktion 1 A VSLUTA Avsluta Avsluta RENSA Avsluta Avsluta 2 Föregående kanal/nästa kanal FÖREG/NÄST A FÖREG/NÄST A FÖREG/NÄST A Föregående kanal/nästa kanal 3 12 12 ---- Grad 12 ------- 4 Röd Snabbspolning bakåt Snabbsp[...]

  • Page 27

    27 5. Kontrollera om de andra knapparna f ungerar korrekt. Om så är fallet gick inställningen bra. Om knappar na inte fungerar korrekt, upprep ar du steg 2 till 5 tills du har hittat rätt kod. Obs! Om du installerar en annan enhet än en TV , följer du samma procedur som nämnts ovan under B men i stället för att trycka på ”TV”-knappen,[...]

  • Page 28

    28 Č ESKY Univerzální dálkový ovlada č Doporu č ujeme, abyste si p ř ed instalací a použitím tohoto výrobku p ř e č etli tento návod. Uložte si tento návod na bezpe č né místo k pozd ě jšímu nahlédnutí. Popis dálkového ovlada č e: Vzhled dálkového ovlada č e se m ů že lišit v závislosti na modelu. Rozdíl bude v 2[...]

  • Page 29

    29 Nastavení dálkového ovlada č e rozsah kód ů : T elevizor 1000–1981 Videorekordér 2000–2301 DVD za ř ízení 4000–4285 Satelit/CBL 3000–3773 DVB-T za ř ízení 5000–5053 A. Jak zadat kódy 1. Zapn ě te p ř ístroj, který chcete ovládat, a podívejte se na první sadu kód ů za ř ízení v tabulce kód ů . P ř íklad: Po[...]

  • Page 30

    30 stiskn ě te tla č ítko „M1“ (pro všechny druhy domácích za ř ízení). Dálkový ovlada č bude vydávat datový kód v tomto po ř adí: „TV“ „A V/TV“ Smazání multifunk č ního tla č ítka Zp ů sob nastavení: 1. V režimu nastavení multifunk č ního tla č ítka stiskn ě te p ř íslušné tla č ítko M1 nebo M2. T [...]

  • Page 31

    31 ROMÂN Ă T elecomand ă universal ă V ă recomand ă m s ă citi ţ i acest manual înainte de a instala/utiliza acest produs. P ă stra ţ i acest manual într-un loc sigur pentru referin ţ e viitoare. Descriere telecomand ă : Aspectul telecomenzii poate varia în func ţ ie de model. Diferen ţ a o ve ţ i g ă si pe al doilea ş i/sau al [...]

  • Page 32

    32 Set ă rile telecomenzii Interval cod: TV 1000 — 1981 VCR 2000 — 2301 DVD 4000 — 4285 SA T/CBL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Mod de introducere a codurilor 1. Porni ţ i aparatul pe care dori ţ i s ă îl controla ţ i ş i c ă uta ţ i primul set de coduri al aparatului în tabelul de coduri. De exemplu: dac ă dori ţ i s ă int[...]

  • Page 33

    33 Not ă : Dup ă ie ş irea din set ă rile multifunc ţ ionale, telecomanda va reveni la modul de dinaintea set ă rii multifunc ţ ionale. Se va întrerupe conexiunea dintre telecomand ă ş i aparatele selectate. Orienta ţ i telecomanda c ă tre televizor ş i ap ă sa ţ i butonul „M1” (pentru toate tipurile de aparate). T ele comanda va[...]

  • Page 34

    34 ΕΛΛΗΝΙΚ A Τ ηλεχειριστήριο γενικής χρήσης Σας συνιστούμε να διαβάσετε το παρό ν εγχειρίδιο πριν την εγκατ άσταση / χρήση αυτού του προϊόντος . Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλ?[...]

  • Page 35

    35 Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου Εύρος κωδικώ ν : TV 1000 — 1981 VCR 2000 — 2301 DVD 4000 — 4285 SA T/CBL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Εισαγωγή κωδ ικώ ν 1. Ενεργοποιήστε την οικιακή συσκευή που επιθυμείτε να ελέγξετε κα ι αναζ[...]

  • Page 36

    36 Πληκτρολογήστε χειροκίνητ α τον κωδικό 9991. Η ενδεικτική λυχ νία θα ανάψει , υποδεικνύοντας ότι ξεκίνησε η ρύθμιση του M1. ( Ο κωδικός 9992 αντιστοιχεί στη ρύθμιση του M2.) 3. Πιέστε το κο υμπί «POWER» ?[...]

  • Page 37

    37 DANSK Universal Fjernbetjening Vi anbefaler at du læser denne vejledning, før inst allation/brug af dette produkt. Gem denne vejledning et sikkert st ed for fremtidig reference. Beskrivelse af fjernbetjening en: Afhængigt af model kan din fjernbetjening afvige i udseende fra tegningen herunder . Forskellene vil være at finde på 2. og/eller [...]

  • Page 38

    38 Indstillinger for fjernbetjening Kodeområde: TV 1000 — 1981 VCR 2000 — 2301 DVD 4000 — 4285 SA T/CBL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Sådan indt aster du koder 1. Tænd den enhed, du vil kunne betjene m ed fjernbetjeningen, og find første kodesæt for apparatet i kodelisten. For ekse mpel: Hvis du vil indsætte koden for et PHILIPS [...]

  • Page 39

    39 TV'et og tryk på knappen ”M1” (gælder alle typer apparater). Fjernbetjeningen udsender datakode i denne rækkefølge: ”Tænd TV” ”A V/TV” Sådan nulstilles en Multifunktionsknap Opsætning: 1. Under opsætning af multifunktion skal du trykke på den relevante multifunktionsknap ”M1/M2”. Dette fjerner en knapfunkti on. Når[...]

  • Page 40

    40 NORSK Universal fjernkontroll Vi anbefaler at du leser denne bruksanvisningen før du installerer/bruker dette produktet. Oppbevar instruksene på et tryg t sted for fremtidig bruk. Beskrivelse av fjernkontrollen: Utseendet til din fjernkontroll kan variere avhengig av modell. Forskjellen vil være i 2. og/eller 3. rad. Fjernkontrollen kan allti[...]

  • Page 41

    41 A. Hvordan legge inn kode 1. Skru på hjemmeapparatet du vil kontrollere og se på det første settet med koder til apparatet i kodeskjemaet. Hvis du for eksempel ønsker å kode et PHILIPS TV -apparat, skal det første settet med kode være 1492. 2. Trykk på ”TV”-knappen og så vil indikatorlyset lyse. 3. Trykk og hold knappene ”volum+?[...]

  • Page 42

    42 2. For å fullstendig slette multifunksjonsk napp: Under innstillings modus multifunksjon, trykkes og slippes multifunksjonsknappen ”M1/M 2”-knappen til indikatorlyset blinker tre ganger . Dette viser at alle funksjonene er blitt slettet. Tr ykk en knapp for å gå ut. V e dlikehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensem[...]

  • Page 43

    43 Описание функций кнопок Кнопка Функция телевиз ора Функция видеомагнитофона Функция DVD Функция спутника Функция DVB-T 1 ВЫХОД ВЫХ ОД ВЫХ ОД Очистить ВЫХ ОД ВЫХОД 2 Предыдущий / следующий кана л[...]

  • Page 44

    44 4. Нажмите и удерживайт е кнопку «POWER», пок а те левизор не от ключ ится . Сразу же отпу стите кнопку «POW ER». 5. Убед итес ь , что остальные кнопки функционир уют исправно . Если да , то настройка вы?[...]