Konig KN-MICW512 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig KN-MICW512. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig KN-MICW512 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig KN-MICW512 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig KN-MICW512 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig KN-MICW512
- nom du fabricant et année de fabrication Konig KN-MICW512
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig KN-MICW512
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig KN-MICW512 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig KN-MICW512 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig KN-MICW512, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig KN-MICW512, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig KN-MICW512. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    KN-MICW512 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 6) MODE D’EMPLOI (p. 10) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) MANUALE (p. 18) MANUAL DE USO (p. 22) MANUAL (p. 26) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 30) KÄYTTÖOHJE (s. 34) BRUKSANVISNING (s. 38) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 42) MANUAL DE UTILIZARE (p. 46) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 50) BRUGERVEJLEDNING (s. 54) VEILED[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Introduction Wireless microphone system with 1 channel for semi-professional use. Whether you use it for a speech, singing debut or karaoke performance: there’s always a good sound. Description receiver 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNA: For the reception of the signals from the microphone 2. POWER INDICATOR: Lights up red when the receiver [...]

  • Page 3

    3 ENGLISH Description microphone 1. GRILL: Covers and protects the inside microphone element 2. MICROPHONE ELEMENT (inside): Picks up the audio signal 3. POWER/BATTERY INDICATOR: Flashes once when the power is on and lights up constantly when the battery is running out of power 4. ON/OFF SWITCH: 3 Positions for ON, MUTE (middle position) or OFF 5. [...]

  • Page 4

    4 ENGLISH Operation 1. Put the antenna straight up for optimal reception. 2. Connect the connection cable with the 6.35mm plugs to the output of the receiver and mixer or amplier. 3. Connect the DC plug of the AC/DC adapter to the DC input on the rear side of the receiver. Connect the power plug to a wall outlet. Note: the receiver is automat[...]

  • Page 5

    5 ENGLISH CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only w[...]

  • Page 6

    6 DEU T SC H Einleitung Drahtloses Mikrofonsystem mit 1 Kanal für halbprofessionelle An wendung. Egal, ob Sie es für eine Rede, ein Gesangsdebüt oder eine Karaoke - V eranstaltung benutzen: es gibt immer einen guten Klang. Beschreibung Empfänger: 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNE: F ür den Empfang der Signale vom Mikrofon 2. NETZANZEIGE: Leuchtet r[...]

  • Page 7

    7 DEU T SC H Beschreibung Mikrofon 1. GIT TER: Ver deckt und schützt das Mikrofon im Inneren 2. MIKROFONELEMENT (im Inneren): Nimmt das Audiosignal auf 3. NETZ/BA T TERIELADEZUST AND-ANZEIGE: Blinkt einmal, w enn Strom eingeschaltet wir d, und leuchtet dauernd, wenn die Ba tterie zu Ende geht. 4. AN-/AUSSCHAL TER: 3 Positionen für AN, STUMMSCHAL [...]

  • Page 8

    8 DEU T SC H Bedienung: 1. Richten Sie die Antenne gerade nach oben aus, um das Mikrofonsignal optimal zu empfangen. 2. Schließen Sie das V erbindungskabel mit den 6,35 mm-Steckern an den Ausgang des Empfängers und des Mischpults oder V erstärkers an. 3. Schließen Sie den DC-Stecker des Netzadapters an den DC-Eingang an der Rückseite des Empf?[...]

  • Page 9

    9 DEU T SC H VORSICHT STROMSCHLAGGEF AHR NICHT ÖFFNEN Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten T echniker geönet wer den. T rennen Sie das Pr odukt von anderen Geräten, w enn ein Problem auftreten sollte . Setzen Sie das Gerät nicht Wasser o[...]

  • Page 10

    10 FR ANÇAIS Introduction Ensemble micro sans l avec 1 canal pour utilisa tion semi-professionnelle . Que vous l'utilisiez pour un discours, pour vos débuts de chan teur ou pour une performance de karaoké : vous obtiendrez toujours un bon son. Descriptif du récepteur : 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNE : pour la réception des signaux du mic[...]

  • Page 11

    11 FR ANÇAIS Description du micro 1. GRILLE : couvre et prot ège l'élément interne du micro 2. ÉLÉMENT DU MICRO (interne) : détecte le signal audio 3. TÉMOIN D'ÉT A T DE L ' ALIMENT A TION/PILE : clignote une fois lors de la mise en mar che et s'allume en permanence lorsque la pile est presque déchargée . 4. INTERRUPT[...]

  • Page 12

    12 FR ANÇAIS Fonctionnement : 1. Placez l'antenne dr oite pour une réception optimale du signal du micr o. 2. Branchez le câble de connexion av ec les ches de 6,35 mm dans la sortie du récepteur et dans la console de mixage ou dans l'amplicateur . 3. Branchez la che CC de l'adapta teur secteur dans l'entrée C C à [...]

  • Page 13

    13 FR ANÇAIS A TTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Précautions de sécurité: Pour réduir e le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’ impose. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème . Ne pas exposer l[...]

  • Page 14

    14 NEDER L ANDS Inleiding Draadloos microfoonsy steem met 1 kanaal voor semiprofessioneel gebruik. Of u het gaat gebruiken voor een toespraak, een zangdebuut of een karaoke optreden: het geluid is altijd goed. Beschrijving ontvanger: 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNE: V oor de ont vangst v an de microfoonsignalen 2. POWER AANDUIDING: Gaat rood branden a[...]

  • Page 15

    15 NEDER L ANDS Beschrijving microfoon 1. GAASKAP: Bedekt en beschermt het microfoonelement. 2. MICROFOONELEMENT (binnenin): V angt geluiden op. 3. IN GEBRUIK/BA TTERIJST A TUS AANDUIDING: Knipper t één keer wanneer ingeschakeld en brandt constant als de batterij leeg raakt. 4. AAN/UIT SCHAKELAAR: 3 Posities v oor ON (AAN), MUTE (GEDEMPT ) (midde[...]

  • Page 16

    16 NEDER L ANDS Bediening: 1. Zet de antenne r echtop voor de optimale ontvangst. 2. Sluit de microfoonkabel met de 6,35 mm stekkers aan op de uitgang van de ontvanger en op een mengpaneel of een versterker . 3. Sluit de stekker van de transformator aan op de pow er ingang aan de achterkant van de ontvanger . Steek de transformatorstekker in een st[...]

  • Page 17

    17 NEDER L ANDS VOORZICHTIG GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN V eiligheidsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. S[...]

  • Page 18

    18 IT ALIANO Introduzione Impianto microfonico senza li c on 1 canale per uso semiprofessionale . Si puo usare indierent emente per un discorso , una prova di canto o un'esibizione karaoke, il suono risulta sempre ottimale. Descrizione ricevitor e 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNA: Per la ricezione dei seg nali dal microfono 2. SPIA DELL &apo[...]

  • Page 19

    19 IT ALIANO Descrizione microfono 1. GRIGLIA: Copre e pr otegge l'elemento int erno del microfono 2. ELEMENTO MICROFONO (int erno): Raccoglie il segnale audio 3. INDICA T ORE ENERGIA/ST A T O DELLA BA T TERIA: Lampeggia una volta in base all' energia e si illumina in modo sso quando la batteria si sta esaurendo 4. INTERRUT T ORE ON/OF[...]

  • Page 20

    20 IT ALIANO Funzionamen to 1. Posizionar e verticalmente l'antenna per ottenere la miglior e ricezione possibile del segnale del microfono . 2. Collegare il cav o di connessione con le spine da 6,35 mm all'uscita del ricevitore e del mixer o dell'amplicator e. 3. Collegare la spina C C dell'adattatore CA/CC dell'ingr es[...]

  • Page 21

    21 IT ALIANO PRECAUZIONI RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il pr esente dispositivo deve esser e aperto SOLO da un tecnico autorizzato , nel caso sia necessario r ipararlo . Scollegare il prodotto dalla ret e di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse v ericarsi [...]

  • Page 22

    22 E S PA Ñ O L Introducción Sistema de micrófono inalámbric o con 1 canal para un uso semi-prof esional. Y a lo utilice para realizar un discurso , cantar de pie o participar en un k araoke: siempr e gozará de un buen sonido. Descripción del receptor 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENA: Par a la recepción de señales a partir del micrófono 2. INDI[...]

  • Page 23

    23 E S PA Ñ O L Descripción del micrófono 1. REJILLA: Cubre y protege el element o interno del micrófono 2. ELEMENTO DEL MICRÓFONO (int erior): Recoge la señal de audio 3. INDICADOR DEL EST ADO DE BA TERÍA/ALIMENT ACIÓN: Pestañea una vez al enc ender y se enciende constantemente cuando falta alimen tación en la batería 4. INTERRUPTOR DE [...]

  • Page 24

    24 E S PA Ñ O L Funcionamien to 1. Coloque la antena en posición r ecta para lograr una recepción óptima del micróf ono. 2. Conecte el cable de conexión, con las tomas de 6,35 mm, a la salida del r eceptor y al mezclador o al amplicador . 3. Conecte la toma de C C del adaptador de CA/CC a la entrada de C C ubicada en la par te trasera del [...]

  • Page 25

    25 E S PA Ñ O L PRECAUCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Precauciones de seguridad: Para r educir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓL O lo debería abr ir un t écnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el cont[...]

  • Page 26

    26 PORTUGUÊS Introdução Sistema de microfone sem os c om 1 canal para utilização semiprossional. Quer est e sistema seja utilizado para fazer um discurso , na estreia como cantor(a) ou no desempenho num Karaoke: o som é sempre de boa qualidade. Descrição do receptor 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENA: utilizada para recepção dos sinais do [...]

  • Page 27

    27 PORTUGUÊS Descrição do microfone 1. GRELHA: tapa e protege o elemento in terno do microfone 2. ELEMENTO DO MICROFONE (int erior): capta o sinal de áudio 3. INDICADOR DE ALIMENT AÇÃ O/BA TERIA: pisca uma vez quando há corr ente e ca constante quando a bateria está a car sem ener gia 4. INTERRUPTOR LIGAR/DESLIGAR: 3 posiç ões para [...]

  • Page 28

    28 PORTUGUÊS Funcionamen to 1. Colocar a antena dir eita para obter uma recepção óptima. 2. Ligar o cabo de conexão com as chas de 6,35 mm à saída do rec eptor e à entrada do misturador ou amplicador . 3. Ligar a cha CC do adaptador CA/C C à entrada CC localizada na parte posterior do receptor . Ligar a cha de alimentação a u[...]

  • Page 29

    29 PORTUGUÊS CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR Precauções de segurança: Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico , este produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipament o se ocorrer um problema. Não expor o produto à águ[...]

  • Page 30

    30 M A G YA R Bevezetés 1-csatornás, félprof esszionális mikrofonrendszer . Akár beszédhez akár énekléshez ak ár karaokéhoz használja, mindig jó hangminőséget kap. A vev őkészülék ismertetése 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNA: F eladata a mikrofon jeleinek vétele 2. BEKAPCSOL T ÁLLAPO T JELZŐJE: Pirosan világít, amikor a v evő [...]

  • Page 31

    31 M A G YA R A mikrofon bemutatása 1. RÁCS: T ak arja és v édi a belső mikrofon elemet 2. MIKROFON ELEM (belül): Az audiojelet veszi 3. BEKAPCSOLÁS/TELEPFESZÜL TSÉG JELZ ŐJE: B ekapcsolásnál egyet villan, és f olyamatosan világít, ha a telep kimerülőben van 4. BE- ÉS KIKAPCSOLÓ: 3 allasa v an: ON (BE), MUTE (ELNEMIT V A) (ez a k[...]

  • Page 32

    32 M A G YA R Kezelése 1. Állítsa az antennát egyenesen f elfelé, hogy optimálisan vegye a mikrofon jelét. 2. Csatlakoztassa a 6,35 mm-es dugaszokk al ellát ott kábelt a vevő és keverő vagy er ősítő kimenetére. 3. A hálózati adapter egyenár amú kábelét dugaszolja a vevő hátlapján lévő bemenetr e. A másik dugaszát pedig [...]

  • Page 33

    33 M A G YA R FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY E NE NYISSA FEL Biztonsági óvintézk edések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLA G a márkaszer viz képviselője nyithatja fel . Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy[...]

  • Page 34

    34 SUOMI Esittely Langaton 1-kanavainen mikrofonijärjestelmä puoliammattimaiseen käyttöön. Käytitpä mikrofonia puhumiseen, laulamiseen tai karaokeen, ääni on aina yhtä hyvä. V astaanottimen kuvaus: 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNI: V astaanottaa mik rof onin signaalit. 2. VIRRAN MERKKIV ALO: P unainen valo palaa, kun vastaanotin on päällä[...]

  • Page 35

    35 SUOMI Mikrofonin kuvaus 1. RITILÄ: Peittää ja suojaa mikrof onielementtiä. 2. MIKROFONIELEMENT TI (sisäpuolella): P oimii audiosignaalin. 3. VIRRAN/AKUN MERKKIV ALO: Väläh tää kerran, kun virta k ytkekään ja palaa jatkuvasti, kun akku on loppumassa. 4. VIRT AKY TKIN: 3 asentoa: ON (P ÄÄLLÄ), MUTE (MYKISTYS) (keskiasento) ja OFF (PO[...]

  • Page 36

    36 SUOMI Käyttö: 1. Aseta antenni osoittamaan suoraan ylös , jotta se tavoittaa mikrofonin sig naalin mahdollisimman hyvin. 2. Kytke 6,35 mm:n liittimellä varustettu liitän täkaapeli vastaanottimen liittimeen ja mikseriin tai vahvistimeen. 3. Kytke A C/DC-sovittimen DC-liitin vahvistimen takana olevaan DC-syöttöön. K ytke pistoke pistorasi[...]

  • Page 37

    37 SUOMI V AROITUS SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AV AA T ur vallisuustoimenpit eet: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuival[...]

  • Page 38

    38 SVE NSKA Inledning T rådlös mik r ofonsystem med 1 kanal för semi-pr ofessionell anv ändning. Oberoende a v om du använder den f ör tal, din sångdebut eller ett karaokeframträdande: ljudet är alltid toppen. Beskrivning av mottagare 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENN: F ör mottagning av signalerna från mikrofonen 2. STRÖMINDIKA TOR: L yser r[...]

  • Page 39

    39 SVE NSKA Beskrivning av mikrofon 1. Galler: T äcker och sk yddar mikrof onelementet på insidan 2. MIKROFONELEMENT (på insidan): T ar upp ljudsignalen 3. STRÖM/BA T TERINIV Å INDIKA T OR: Blink ar en gång när strömmen sä tts på och lyser hela tiden när batteriets eekt börjar ta slut 4. TILL/FRÅN OMKOPPLARE: 3 positioner för ON (T[...]

  • Page 40

    40 SVE NSKA Anv ändning 1. Ställ antennen rakt upp f ör bästa mottagning av signalen från mikrof onen. 2. Anslut anslutningskabeln, med 6,35 mm kontakterna till mottagarens utgångar och till mixern eller förstärkaren. 3. Anslut likströmskontakten från nä tdelen till DC-uttaget på mottagarens baksida. Anslut stickkontakten till ett vägg[...]

  • Page 41

    41 SVE NSKA FÖRSIKTIGHET RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas a v behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten f ör vatten eller[...]

  • Page 42

    42 ČE SK Y Úvod Systém s bezdr átovým mikrofonem s 1 kanálem pro poloprofesionální použití. A ť už jej používáte pro mluv ené slovo , pěvecký debut nebo zpěv k araoke , výsledkem bude vždy dobrý zvuk . Popis přijímač e: 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTÉNA: Pro příjem signálů z mikrof onu. 2. INDIKÁ TOR NAP ÁJENÍ: Pokud je p[...]

  • Page 43

    43 ČE SK Y Popis mikrof onu 1. MŘÍŽKA: Zakr ývá a chrání vnitřní mikrofonní vložku. 2. MIKROFONNÍ VL OŽK A (uvnitř): Snímá audio signál . 3. INDIKÁ TOR ZAPNUTÍ/ST A VU BA TERIE: Při zapnutí jednou blikne, pokud je baterie vybitá, trvale svítí. 4. VYPINAČ NAP AJENI (ZAP/VYP): 3 polohy : ON (ZAPNUT O), MUTE (ZTLUMENÍ) (pr o[...]

  • Page 44

    44 ČE SK Y Ovládání: 1. Pro optimální příjem signálu z mikrof onu umístěte anténu tak, aby směřo vala přímo nahoru. 2. Připojte připojovací kabel s 6,35 mm konektory k výstupu z přijímače a k mixážnímu pultu nebo zesilovači. 3. Připojte konektor DC síť ového adaptéru ke vstupu DC na zadní str aně přijímače. P ř[...]

  • Page 45

    45 ČE SK Y UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeb y tento výrobek otevřen POUZE autorizovan ým technikem. Dojde-li kporuše, odpojte zařízení odnapájení a od ostatních zařízení. Nevystavujt[...]

  • Page 46

    46 ROMÂ NĂ Introducere Sistem cu două microfoane wir eless pe 1 canal, pentru uz semiprofesional. Indifer ent dacă-l utilizaţi pentru discursuri, cântat sau karaoke, veţi dispune înt otdeauna de un sunet de calitate. Descrierea receiv erului: 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENĂ: Pentru r ecepţia semnalelor provenite de la microf on. 2. INDICA T O[...]

  • Page 47

    47 ROMÂ NĂ Prezen tarea microfonului 1. GRILĂ DE PROTECŢIE: Acoperă şi prot ejează piesele interne ale microf onului. 2. PIESA COMPONENT Ă MICROFON: Culege semnalul audio. 3. INDICA T OR ALIMENT ARE ELECTRICĂ/ST ARE BA TERIE: La pornire pâlpâie o singură dată şi arde constant dacă bat eria este în curs de descărcare . 4. COMUT A TO[...]

  • Page 48

    48 ROMÂ NĂ Utilizare 1. Ridicaţi antena în poziţie verticală, pentru o recepţie optimă a semnalului pro venit de la microfon. 2. Conectaţi cablul cu jackurile de 6,35 mm la ieşirea receiv erului, respectiv la intrarea mixerului sau amplicatorului. 3. Conectaţi jackul DC al adaptorului AC/DC la intrar ea DC aată pe spatele receiver[...]

  • Page 49

    49 ROMÂ NĂ A TENIE PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEI Măsuri de sigurană: Pentru a se r educe pericolul de electrocutare, acest pr odus va  desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanar ea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme . Nu expu[...]

  • Page 50

    50 ΕΛΛΗΝΙΚA Εισαγωγή Ασύρματο σύστημα μικροφώνου 1 καναλιού για ημιεπαγγελματική χρήση. Είτε το χρησιμοποιείτε για την εκ φ ώνηση λό γων , για τα πρώτα σας βήματ α στο τραγούδι ή για καραόκε: η π?[...]

  • Page 51

    51 ΕΛΛΗΝΙΚA Περιγ ραφή ικροφώνου 1. ΠΛΕΓΜΑ: Καλύπτει κ αι προσ τ ατεύει το εσωτερικ ό στοιχείο μικροφώνου 2. ΣΤ ΟΙΧΕΙΟ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ (εσωτερικό): Λαμβάνε ι το σήμα ήχου 3. ΕΝΔΕΙΞΗ ΙΣΧΥ ΟΣ/ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣ :[...]

  • Page 52

    52 ΕΛΛΗΝΙΚA Λειτουρ γία 1. Τοποθετήστε την κεραία με προσανατολ ισμό προς τ α πάνω για βέλτιστη λήψη. 2. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης με βύσματα 6,35mm στην έξοδο του δέκτη και τ ου μίκτη ή του ενισ?[...]

  • Page 53

    53 ΕΛΛΗΝΙΚA ΠΡΟΣΟ ΧΗ ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Προφυλάξει ασφαλεία: Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το π ροϊόν αυτό θα π ρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο [...]

  • Page 54

    54 DAN SK Introduktion T rådløst mik r ofonsystem med 1 kanal til semi-prof essionelt brug. Hvad enten du vil an vende mikrofonen til tale, sang eller karaoke: lydkvaliteten er altid i top . Oversigt over modtager en 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNE: Til modtagelse af signalerne fra mikrofonen 2. POWER-INDIKA TOR: L yser rødt, når modtageren er tæ[...]

  • Page 55

    55 DAN SK Oversigt over mikrof onen 1. GIT TER: Dækker og beskytter det indre mikrofonelement 2. MIKROFONELEMENT (inden i): Opfanger audiosignalet 3. POWER-/BA TTERI-INDIK A TOR: Blinker én gang, når der tændes , og lyser konstant, når batteriet er ved at løbe tør f or strøm 4. T ÆND-/SL UK-K ONT AKT: 3 P ositioner for ON ( T ÆND T ), MUT[...]

  • Page 56

    56 DAN SK Betjening 1. Lad antennen stå ret op i luften for optimal modtagelse . 2. F orbind tilslutningskablet med 6,35mm stik til udgangen på modtageren samt til mixer eller forstærker . 3. F orbind AC/DC-adapterens DC-stik til DC-indgangen på bagsiden af modtager en. Forbind stikproppen til en stikkontakt. Bemærk: modtageren tænder auto[...]

  • Page 57

    57 DAN SK FORSIGTIG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætt e risikoen for elektrisk stød, må dette produkt , f.eks . når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl pr oduktet stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V [...]

  • Page 58

    58 NOR SK Innledning T rådløst mik r ofonsystem med 1 kanal for semi-pr ofesjonell bruk. Enten du bruker det for en tale, en sangdebut eller et karaokeshow: Det gir alltid en god lyd. Beskrivelse av mottaker 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNE: F or mottak av signalene fra mikrofonen 2. STRØMINDIKA TOR: L yser rødt når mottakeren er slått på 3. RF-[...]

  • Page 59

    59 NOR SK Beskrivelse av mikrofon 1. BESKYT TELSESSK JERM: Dekker og beskytter det innvendige mikrofonelementet 2. MIKROFONELEMENT (inne): F anger opp lydsignalet 3. STRØM-/BA T TERIINDIKA TOR: Blinker én gang når strømmen er på og lyser kontinuerlig når batteriet går tomt for str øm 4. P Å-/A V-BR Y TER: 3 stillinger f or ON (P Å), MUTE [...]

  • Page 60

    60 NOR SK Drift 1. Sett antennen rett opp for optimalt mottak. 2. Koble tilkoblingskabelen sammen med 6,35 mm plugger til utgangen av mottakeren og lydmikseren eller f orsterkeren. 3. Koble DC-kontakten hos AC/DC-adapt eren til DC-inngangen på den bakre siden av mottakeren. Koble strømstøpselet til en stikkontakt. Merk: Mottakeren blir slått p?[...]

  • Page 61

    61 NOR SK FORSIKTIG FARE FOR STRØMST ØT MÅ IKKE ÅPNES Sikkerhetsforhåndsregler: For å r edusere faren for str ømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikeho[...]

  • Page 62

    62 РУ ССКИЙ  Беспроводная одноканальная микрофонная сис т ема (по лупрофес сиональная). Данная система обеспечивает качественный звук в любых ситуациях: речь, вокал, караоке. [...]

  • Page 63

    63 РУ ССКИЙ   1. СЕТКА: З ащищает внутреннюю час т ь микрофона 2. МЕМБР АНА МИКРО Ф ОНА (вну три): Принимает зв уковой сигнал 3. ИНДИКА ТОР ПИТ АНИЯ/БАТ АРЕЕК: Мигает один р?[...]

  • Page 64

    64 РУ ССКИЙ   1. Для оптимального приема поднимит е антенн у прямо вверх. 2. Подключите провод с коннекторами 6,35 мм к раз ъ ему на приемнике и к пуль т у или усилителю. 3. Подключи[...]

  • Page 65

    65 РУ ССКИЙ         : Для снижения риска поражения э лек три ческим током вскры[...]

  • Page 66

    66 TÜRKÇ E Gr Ya r ı profesy onel kullan ı m i ç i n 1 kanall ı k ablosuz m i krofon s i stem i . İ st er b i r konu ş ma i ster ş ark ı söyleme veya kareoke performans ı i ç i n kullan ı n: her zaman i y i b i r ses k al i tes i vard ı r. Alcının bölümler 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTEN: M i krofondan s i nyaller i n al ?[...]

  • Page 67

    67 TÜRKÇ E Mkrofon açıklaması 1. IZGARA: İ ç m i krofon ö ğ es i n i kaplar ve korur 2. M İ KROFON Ö Ğ ES İ ( i ç): Ses s i nya l i n i toplar 3. GÜÇ/P İ L GÖSTERGES İ : Aç ı k oldu ğ unda yan ı p söner ve p i l b i t i yorken sürekl i olarak yanar 4. AÇMA/KAP AMA DÜ Ğ MES İ ON (AÇIK), MUTE (SESS İ Z) (orta poz i s[...]

  • Page 68

    68 TÜRKÇ E Çalıtırma 1. Opt i mum s i nyal al ışı i ç i n anten i d i k tutun. 2. 6,35 mm f iş lere sah i p ba ğ lant ı kablosunu al ı c ı ve m i kser veya ampl i f i katörün g i r işi ne ba ğ lay ı n. 3. AC/DC adaptörün CD f işi n i al ı c ı n ı n arka k ı sm ı ndak i DC g i r işi ne ba ğ lay ı n. Güç f işi n i [...]

  • Page 69

    69 TÜRKÇ E DİKKA T ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ AÇMA YIN Güvenlk önlemler: Elektr i k çarpma r i sk i n i azaltmak i ç i n ser v i s gerekl i oldu ğ unda bu ürün SADECE uzman b i r tekn i syen taraf ı ndan aç ı lmal ı d ı r. B i r sorun meydana geld iği nde ürünün elektr i k ve d iğ er ayg ı tlarla olan ba ğ lant ı s ı n[...]

  • Page 70

    70 SLOVE NSKY Úvod Systém bezdr ô tového mikrofónu s 1 kanálom na poloprofesionálne použitie. Bez oh ľ adu na to , či ho používate na hov orenie, spevácky debut alebo na karaoke: vždy dosiahnete dobrý z vuk. Opis prijímača 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTÉNA: Slúži na príjem signálov z mikrofónu 2. INDIKÁ TOR NAP ÁJANIA: Rozsvieti [...]

  • Page 71

    71 SLOVE NSKY Opis mikrofónu 1. MRIEŽKA: Zakr ýva a chráni vnútornú súčasť mikrofónu 2. SÚČAS Ť MIKROFÓNU (vnútri): Zachytáva zvukový signál 3. INDIKÁ TOR NAP ÁJANIA/BA TÉRIE: Blikne raz po zapnutí a bude nepretržite svietiť, ak sa batéria čoskoro vybije 4. HLA VNÝ VYPÍNAČ: 3 poloh y pre ON (ZAPNUTIE), MUTE (STLMENIE) ([...]

  • Page 72

    72 SLOVE NSKY Použív anie 1. Ak chcete dosiahnuť optimálny výkon, anténu posta vte vzpriamene. 2. Pripojte pripojovací kábel so 6,35 mm zástrčkami k výstupu prijímača a zmiešavača alebo zosilňovača. 3. Pripojte zástrčku na napájanie jednosmern ým prúdom sieťového adapt éra ku vstupu na napájanie jednosmerným prúdom na za[...]

  • Page 73

    73 SLOVE NSKY UPOZORNENIE RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEOTVÁRAŤ Bezpečnostné opatrenia: Vrámci zníženia rizika zasiahnutia elektrickým prúdom m ô že tento výrobok otvárať VÝHRADNE poveren ý technik, ak je potrebný servisný zásah. Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok aostatné zariadenia zelektric[...]

  • Page 74

    74 POLSKI Wpr owadzenie System mikrofonó w bezprzewodowych z 1 kana ł em do u ż ytk u pó ł pr ofesjonalnego . Do przemowy , debiutu wokalnego lub wyst ę pu karaoke: zawsze jest dobry d ź wi ę k. Opis odbiornika 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENA: Do odbioru sygna ł ów z mikrofonu 2. WSKA Ź NIK ZASILANIA: Zapala si ę na czerwono, kiedy odbiorni[...]

  • Page 75

    75 POLSKI Opis mikrofonu 1. SIA TKA: Zakr ywa i chroni wewn ę trzn y element mikrofonu 2. ELEMENT MIKROFONU (wewn ą trz): Wzmacnia sy gna ł audio 3. WSKA Ź NIK ZASILANIA/BA TERII: Miga jeden raz, kiedy zasilanie jest w łą czone i ś wieci ci ą gle, kiedy bateria si ę roz ł adowuje 4. PRZE ŁĄ CZNIK W Ł /WY Ł : 3pozycje ON ( W Ł ), M[...]

  • Page 76

    76 POLSKI Obsługa 1. Ustawi ć anten ę piono wo , aby uzyska ć opt ymaln y odbiór . 2. Pod łą czy ć kabel pr zy łą czeniowy z wtyczk ą 6,35 mm do w yj ś cia odbiornika i miksera lub wzmacniacza. 3. Pod łą czy ć wtyczk ę DC przej ś ciówki AC/DC do wej ś cia DC z ty ł u odbiornika. W ł o ż y ć wtyczk ę zasilacza do gniazdka ś [...]

  • Page 77

    77 POLSKI OSTRZEŻENIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ W skazówki dotyczące bezpieczeństwa: Aby zmniejszy ć ryz yko pora ż enia pr ą dem elektrycznym, pr odukt ten mog ą otwiera ć WY ŁĄ CZNIE upowa ż nieni technicy, gdy konieczne jest przepr owadzenie prac serwisowych. W przypadku napotk ania problemu nale ż y od ł[...]