Konig HC-MG300 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig HC-MG300. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig HC-MG300 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig HC-MG300 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig HC-MG300 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig HC-MG300
- nom du fabricant et année de fabrication Konig HC-MG300
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig HC-MG300
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig HC-MG300 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig HC-MG300 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig HC-MG300, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig HC-MG300, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig HC-MG300. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HC-MG300 MANUAL (p. 2) Massage Mask MODE D’EMPLOI (p. 8) Masque de massage MANUALE (p. 14) Occhiali massaggianti BRUKSANVISNING (s. 26) Massageglasögon MANUAL DE UTILIZARE (p. 32) Ochelari de masaj BRUGERVEJLEDNING (p. 38) Massagebriller HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) Masszázsszemüveg KÄYTTÖOHJE (s. 23) Silmien hierontalaite ANLEITUNG (s. 5[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Please do not use this product while you are walking, driving or bathing. Please wear the main unit rst and then turn on the product. Please take off your contact lenses before using the product. Please do not use this product if you are suffering from glaucoma, retinoschisis or other serious eye diseases. Please follow your doctor’s[...]

  • Page 3

    3 Caution: Check the anode and cathode of the battery. Keep them correctly installed; check the battery cover and keep it tightly closed. Adapter installation 1. Connect the adapter to an AC power socket properly. 2. Plug the DC PIN into the DC socket of the controller. Using the massage mask Connect the earphone to the socket 1. Level the eye mask[...]

  • Page 4

    4 Working environment: Temperature: 5°C~40°C Relative humidity: <80% Air pressure: 860 hPa ~ 1060 hPa Intensity of magnetic eld: >200 Mt Frequency of vibration: 40 Hz ~ 100 Hz Heating temperature: 30°C~ 45°C Power supply: AC: 220 V ± 22 V, 50 Hz ± 1 Hz DC: 6 V Power: < 4 W Weight: < 0.5 kg Controller dimensions: 14.1 cm x 6.85 [...]

  • Page 5

    5 Bitte lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen und tauchen Sie es nicht in Wasser. Bitte setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit, starker Sonneneinstrahlung oder ätzenden Gasen aus. Bitte waschen Sie die Augenmaske nicht in Wasser. Reinigen Sie sie, wenn nötig, vorsichtig mit Alkohol. Bitte halten Sie Ihre Augen nach der Behandlung 1-3 Minu[...]

  • Page 6

    6 Benutzung der Massagemaske Verbinden Sie die Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse 1. Richten Sie die Augenmaske an Ihren Augen aus. 2. Passen Sie den elastischen Gurt in der Länge an und legen Sie ihn um Ihren Kopf. Drücken Sie die Taste EIN/AUS, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die Musik-Taste, um Musik auszuwählen oder um die Musik a[...]

  • Page 7

    7 Betriebsumgebung: Temperatur: 5°C - 40°C Relative Luftfeuchtigkeit: <80% Luftdruck: 860 hPa - 1060 hPa Intensität des Magnetfeldes: >200 Mt Vibrationsfrequenz: 40 Hz - 100 Hz Wärmegrad: 30°C - 45°C Stromversorgung: AC: 220 V ± 22 V, 50 Hz ± 1 Hz DC: 6 V Leistung: < 4 W Gewicht: < 0,5 kg Abmessungen des Bedienteils: 14,1 cm x 6[...]

  • Page 8

    8 Utilisez des piles alcalines ou l’adaptateur CC. Retirez les piles si vous utilisez l’adaptateur. Ne faites pas tomber le bloc principal, ne le plongez pas dans l’eau. Protégez l’appareil de l’humidité, des rayons du soleil et de tout gaz corrosif. Ne lavez pas le masque oculaire à l’eau. Si nécessaire, utilisez un peu d’alcool [...]

  • Page 9

    9 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre l’appareil en marche. Appuyez sur la touche Musique pour choisir un massage avec musique ou sans musique. Pression d’air Musique de piano I Massage des tempes et des yeux Chaleur plus intense Massage des tempes 5 minutes Massage des yeux Pas de diffusion de chaleur Chaleur douce 10 minutes 15 mi[...]

  • Page 10

    10 Alimentation : CA : 220 V ± 22 V, 50 Hz ± 1 Hz CC : 6 V Puissance : < 4 W Poids : < 0,5 kg Dimensions télécommande : 14,1 cm x 6,85 cm x 4,40 cm (L x W x H) Dimensions masque principal : 29,50 cm x 10,50 cm x 10,00 cm (L x W x H) Dimensions externes : 25,50 cm x 25,50 cm x 8,50 cm (L x W x H) Consignes de sécurité : Pour réduire le [...]

  • Page 11

    11 1 AAN/UIT/TIJD 2 Luchtdrukindicator 3 Verwarmingsindicator 4 Vibratie-indicator 5 Indicator pianomuziek 6 Indicator natuurmuziek 7 Indicator natuurmuziek 8 15 minuten 9 10 minuten 10 5 minuten 11 Selectie luchtdrukmodus 12 Selectie verwarmingsmodus 13 Selectie muziekmodus/AAN, UIT 14 Selectie massagemodus 15 Selectie vibratiemodus 16 DC-aansluit[...]

  • Page 12

    12 Druk de knop aan/uit om het apparaat in te schakelen Druk de muziekknop in om de muziek in of uit te schakelen Luchtdruk Pianomuziek I Massage slaap + ogen Hogere temperatuur Massage slaap 5 minuten Massage ogen Geen verwarming Lagere temperatuur 10 minuten 15 minuten Sterker/matig/zwakker/zacht knedend/draaiende beweging Aangenaam/sterk kloppen[...]

  • Page 13

    13 Elektrische voeding: AC: 220 V ± 22 V, 50 Hz ± 1 Hz DC: 6 V Vermogen: < 4 W Gewicht: < 0,5 kg Afmetingen regelaar: 14,1 cm x 6,85 cm x 4,40 cm (L x B x H) Afmetingen hoofdmasker: 29,50 cm x 10,50 cm x 10,00 cm (L x B x H) Uitwendige afmetingen: 25,50 cm x 25,50 cm x 8,50 cm (L x B x H) Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op el[...]

  • Page 14

    14 1 ACCESO/SPENTO/TEMPO 2 Indicatore della pressione dell'aria 3 Indicatore del riscaldamento 4 Indicatore vibrazione 5 Indicatore della musica - pianoforte 6 Indicatore musica - naturale 7 Indicatore musica - naturale 8 15 Minuti 9 10 Minuti 10 5 Minuti 11 Selezione modalità della pressione dell'aria 12 Selezione della modalità di ris[...]

  • Page 15

    15 Premere il tasto On/Off per attivare il dispositivo Premere il pulsante Musica per attivare o disattivare la musica Pressione dell’aria Musica Pianoforte I Massaggio Tempie + Occhi Temperatura più alta Massaggio Tempie 5 Minuti Massaggio Occhi Nessun riscaldamento Temperatura più bassa 10 Minuti 15 Minuti Forte / Media / Debole / Impulsi leg[...]

  • Page 16

    16 Alimentazione elettrica: Corrente: 220 V ± 22 V, 50 Hz ± 1 Hz Alimentazione: 6 V Potenza: < 4 W Peso: < 0.5 kg Dimensioni dell’unità controllo: 14.1 cm x 6.85 cm x 4.40 cm (L x A x P) Dimensioni della maschera principale: 29,50 cm x 10,50 cm x 10,00 cm (L x A x P) Dimensioni esterne: 25,50 cm x 25,50 cm x 8,50 cm (L x A x P) Precauzio[...]

  • Page 17

    17 1 ENCENDIDO/APAGADO/TIEMPO 2 Indicador de presión de aire 3 Indicador de calor 4 Indicador de vibración 5 Indicador música piano 6 Indicador música natural 7 Indicador música natural 8 15 minutos 9 10 minutos 10 5 minutos 11 Selección modo de presión de aire 12 Selección de modos de calentamiento 13 Selección modos de música /SI, NO 14[...]

  • Page 18

    18 Pulse el botón de encendido para activar el aparato Pulse el botón de música para elegir o desactivar Presión de aire Música de piano I Masaje de Sien + Ojos Temperatura máxima Masaje de Sien 5 Minutos Masaje de Ojos Sin calor Temperatura mínima 10 Minutos 15 Minutos Más fuerte/Moderado/Más ojo/Masaje ligero/Movimiento circular Cómo[...]

  • Page 19

    19 Alimentación eléctrica: CA: 220 V ± 22 V, 50 Hz ± 1 Hz CC: 6 V Potencia: < 4 W Peso: < 0,5 kg Tamaño del controlador: 14,1 cm x 6,85 cm x 4,40 cm (L x A x A) Tamaño de la máscara: 29,50 cm x 10,50 cm x 10,00 cm (L x A x A) Tamaño externo: 25,50 cm x 25,50 cm x 8,50 cm (L x A x A) Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de des[...]

  • Page 20

    20 1 BE/KI/IDŐ 2 Légnyomásjelző 3 Fűtésjelző 4 Rezgésjelző 5 Zongorazene visszajelző 6 Természeti zene visszajelző 7 Természeti zene visszajelző 8 15 perc 9 10 perc 10 5 perc 11 Légnyomás üzemmód választó 12 Fűtési üzemmód választó 13 Zene üzemmód választó/BE, KI 14 Masszázs üzemmód választó 15 Rezgés üzemmód v[...]

  • Page 21

    21 Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához Nyomja meg a zene gombot a zene bekapcsolásához vagy kikapcsolásához Légnyomás I. zongorazene Halánték + szemmasszázs Magasabb hőmérséklet Halántékmasszázs 5 perc Szemmasszázs Nincs fűtés Alacsonyabb hőmérséklet 10 perc 15 perc Erősebb/enyhe/gyengébb/könn[...]

  • Page 22

    22 Tápellátás: AC: 220 V ± 22 V, 50 Hz ± 1 Hz DC: 6 V Teljesítmény: < 4 W Súly: < 0.5 kg Vezérlő méretei: 14,1 cm x 6,85 cm x 4,40 cm (H x Sz x M) Főmaszk méretei: 29,50 cm x 10,50 cm x 10,00 cm (H x Sz x M) Külső méretek: 25,50 cm x 25,50 cm x 8,50 cm (H x Sz x M) Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének cs[...]

  • Page 23

    23 1 ON (Päällä)/OFF (Pois)/AIKA-kytkin 2 Ilmanpaineen ilmaisin 3 Lämmityksen ilmaisin 4 Värinän ilmaisin 5 Pianomusiikki -ilmaisin 6 Luonnon Musiikki -ilmaisin 7 Luonnon Musiikki -ilmaisin 8 15 Minuuttia 9 10 Minuuttia 10 5 Minuuttia 11 Ilmanpainetilan valinta 12 Lämmitystilojen valinta 13 Musiikkitilojen valinta/ON (Päällä)/OFF (Pois) 1[...]

  • Page 24

    24 Paina On/Off-painiketta käynnistääksesi laitteen Paina musiikkipainiketta valitaksesi musiikin, tai asettaaksesi musiikin pois päältä Ilmanpaine Piano Musiikki I Ohimoiden + silmien hieronta Korkeampi lämpötila Ohimoiden hieronta 5 minuuttia Silmien hieronta Ei lämmitystä Matalampi lämpötila 10 minuuttia 15 minuuttia Vahva/Keskitaso/[...]

  • Page 25

    25 Virransyöttö: AC: 220 V ± 22 V, 50 Hz ± 1 Hz DC: 6 V Virta: < 4 W Paino: < 0.5 kg Ohjaimen mitat: 14,1 cm x 6,85 cm x 4,40 cm (P x L x K) Silmänaamion mitat: 29,50 cm x 10,50 cm x 10,00 cm (P x L x K) Ulkomitat: 25,50 cm x 25,50 cm x 8,50 cm (P x L x K) Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINO[...]

  • Page 26

    26 1 ON/OFF/TIME 2 Lufttrycksindikator 3 Värmeindikator 4 Vibrationsindikator 5 Pianomusikindikator 6 Naturmusikindikator 7 Naturmusikindikator 8 15 minuter 9 10 minuter 10 5 minuter 11 Lufttryck lägesväljare 12 Värme lägesväljare 13 Musik lägesväljare/ON/OFF 14 Massage lägesväljare 15 Vibration lägesväljare 16 Strömuttag (DC: 6V, 1000[...]

  • Page 27

    27 Tryck på ON/OFF för att aktivera enheten. Tryck på musikknappen för att välja typ av musik eller ingen musik. Lufttryck Pianomusik I Massage tinning + ögon Högre temperatur Massage tinning 5 minuter Massage ögon Ingen värme Lägre temperatur 10 minuter 15 minuter Stark/Medel/Svag/Lätt knådande/ Cirkelrörelse Komfortabel/tungt bultand[...]

  • Page 28

    28 Strömförsörjning: AC: 220 V ± 22 V, 50 Hz ± 1 Hz DC: 6 V Strömförsörjning: < 4 W Vikt: < 0,5 kg Styrenhetens storlek: 14,1 cm x 6,85 cm x 4,40 cm (L x B x H) Masken storlek: 29,50 cm x 10,50 cm x 10,00 cm (L x B x H) Yttermått: 25,50 cm x 25,50 cm x 8,50 cm (L x B x H) Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska [...]

  • Page 29

    29 1 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ/ČAS 2 Indikátor tlaku vzduchu 3 Indikátor vyhřívání 4 Indikátor vibrací 5 Indikátor klavírní hudby 6 Indikátor přírodní hudby 7 Indikátor přírodní hudby 8 15 minut 9 10 minut 10 5 minut 11 Volba režimu vzdušného tlaku 12 Volba režimu vyhřívání 13 Volba režimu hudby/ZAPNUTÍ, VYPNUTÍ 14 Volba rež[...]

  • Page 30

    30 K zapnutí přístroje stiskněte tlačítko On/Off Stiskněte tlačítko Music k výběru hudby nebo k jejímu vypnutí Tlak vzduchu Klavírní hudba I Masáž spánku + očí Vyšší teplota Masáž spánku 5 minut Masáž očí Bez vyhřívání Nižší teplota 10 minut 15 minut Silnější/mírné/slabší/lehké hnětení/krouživý pohyb[...]

  • Page 31

    31 Napájení: AC: 220 V ± 22 V, 50 Hz ± 1 Hz DC: 6 V Výkon: < 4 W Hmotnost: <0,5 kg Rozměry ovládače: 14,1 cm x 6,85 cm x 4,40 cm (D x Š x V) Rozměry hlavní masky: 29,50 cm x 10,50 cm x 10,00 cm (D x Š x V) Vnější rozměry: 25,50 cm x 25,50 cm x 8,50 cm (D x Š x V) Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elekt[...]

  • Page 32

    32 1 PORNIT/OPRIT/TIMP 2 Indicator presiune aer 3 Indicator de încălzire 4 Indicator de vibraţii 5 Indicator muzică de pian 6 Indicator muzică naturală 7 Indicator muzică naturală 8 15 Minute 9 10 Minute 10 5 Minute 11 Mod selecţie presiune aer 12 Moduri selectare încălzire 13 Selecţie moduri muzică/PORNIT, OPRIT 14 Selecţie moduri vi[...]

  • Page 33

    33 Apăsaţi butonul de Pornire/Oprire pentru a acţiona aparatul Apăsaţi butonul muzică pentru a alege muzică sau fără muzică Presiune aer Muzică de pian I Masaj Tâmple + Ochi Temperatură mai ridicată Masaj Tâmple 5 Minute Masaj Ochi Fără încălzire Temperatură mai joasă 10 Minute 15 Minute Mai puternic/Moderat/Mai slab/Uşor apă[...]

  • Page 34

    34 Alimentarea electrică: AC: 220 V ± 22 V, 50 Hz ± 1 Hz DC: 6 V Puterer: < 4 W Greutate: < 0.5 kg Dimensiunile consolei de control: 14.1 cm x 6.85 cm x 4.40 cm (L x G x Î) Dimensiunile măştii principale: 29.50 cm x 10.50 cm x 10.00 cm (L x G x Î) Dimensiuni exterioare: 25.50 cm x 25.50 cm x 8.50 cm (L x G x Î) Măsuri de siguranţă:[...]

  • Page 35

    35 1 ON/OFF/ΩΡΑ 2 Ένδειξη Πίεσης Αέρα 3 Ένδειξη Θερμότητας 4 Ένδειξη Δόνησης 5 Ένδειξη Μουσικής Πιάνου 6 Ένδειξη Μουσικής Φύσης 7 Ένδειξη Μουσικής Φύσης 8 15 Λεπτά 9 10 Λεπτά 10 5 Λεπτά 11 Επιλογή Λειτουργί?[...]

  • Page 36

    36 Πιέστε το κουμπί On/Off για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη συσκευή Πιέστε το κουμπί Μουσική για να επιλέξετε μουσική ή χωρίς μουσική Πίεση αέρα Μουσική Πιάνο Ι (Piano Music I) Μασάζ σε Μέτωπο [...]

  • Page 37

    37 Τροφοδοσία ρεύματος: AC (Εναλλασσόμενο Ρεύμα): 220 V ± 22 V, 50 Hz ± 1 Hz DC (Συνεχές Ρεύμα): 6 V Ισχύς: < 4 W Βάρος: < 0.5 κιλά Διαστάσεις ρυθμιστή: 14.1 εκ. x 6.85 εκ. x 4.40 εκ. (L x W x H) Διαστάσεις Κύριας Μάσκας: 29.50 εκ. [...]

  • Page 38

    38 1 TIL/FRA/TID 2 Lufttryk indikator 3 Varme indikator 4 Vibrationsindikator 5 Klavermusik indikator 6 Naturlig musik indikator 7 Naturlig musik indikator 8 15 minutter 9 10 minutter 10 5 minutter 11 Lufttryk funktionsvalg 12 Varme funktionsvalg 13 Musik funktionsvalg/TIL,FRA 14 Massage funktionsvalg 15 Vibration funktionsvalg 16 DC stik (DC: 6V, [...]

  • Page 39

    39 Tryk på On/Off knappen for at aktivere apparatet Tryk på musikknappen for at vælge musik eller slå musikken fra. Lufttryk Klavermusik I Massage tinding + øjne Højere temperatur Massage tinding 5 minutter Massage øjne Ingen varme Lavere temperatur 10 minutter 15 minutter Stærkere/moderat/svagere/let masserende/cirkulær bevægelse Komfort[...]

  • Page 40

    40 Strømforsyning: AC (vekselstrøm): 220 V ± 22 V, 50 Hz ± 1 Hz DC (jævnstrøm): 6 V Effekt: < 4 W Vægt: < 0.5 kg Kontrolenhed dimensioner: 14.1 cm x 6.85 cm x 4.40 cm (L x B x H) Hovedmaske dimensioner: 29.50 cm x 10.50 cm x 10.00 cm (L x B x H) Udvendige dimensioner: 25.50 cm x 25.50 cm x 8.50 cm (L x B x H) Sikkerhedsforholdsregler: [...]

  • Page 41

    41 1 AV/PÅ/TID 2 Lufttrykkindikator 3 Varmeindikator 4 Vibrasjonsindikator. 5 Pianomusikkindikator 6 Naturlig musikkindikator 7 Naturlig musikkindikator 8 15 minutter 9 10 minutter 10 5 minutter 11 Valg av lufttrykksmodus 12 Valg av varmemodus 13 Musikkmodus, valg AV/PÅ 14 Valg av massasjemodus 15 Valg av vibrasjonsmodus 16 DC-plugg (DC: 6V, 1000[...]

  • Page 42

    42 Trykk på På/Av-knappen for å aktivere apparatet Trykk musikknappen for å velge om musikken skal være av eller på Lufttrykk Pianomusikk I Massere tenning + øyne Høyere temperatur Massere tinning 5 minutter Massere øyne Ingen oppvarming Lavere temperatur 10 minutter 15 minutter Sterkere/moderat/svakere/lett knaing/sirkelbevegelse Komforta[...]

  • Page 43

    43 Strømforsyning: Vekselstrøm: 220 V ± 22 V, 50 Hz ± 1 Hz Likestrøm: 6 V Effekt: < 4 W Vekt: < 0,5 kg Størrelse på kontroller: 14,1 cm x 6,85 cm x 4,40 cm (L x W x H) Størrelse på masken: 29,50 cm x 10,50 cm x 10,00 cm (L x W x H) Eksterne mål: 25,50 cm x 25,50 cm x 8,50 cm (L x W x H) Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere fare[...]

  • Page 44

    44 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / [...]

  • Page 45

    45 Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: / Överensstämmer med följa[...]