Konica Minolta Camcorder manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konica Minolta Camcorder. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konica Minolta Camcorder ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konica Minolta Camcorder décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konica Minolta Camcorder devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konica Minolta Camcorder
- nom du fabricant et année de fabrication Konica Minolta Camcorder
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konica Minolta Camcorder
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konica Minolta Camcorder ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konica Minolta Camcorder et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konica Minolta en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konica Minolta Camcorder, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konica Minolta Camcorder, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konica Minolta Camcorder. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Printed in Germany 9979 2186 56/12984 Konica Minolta Customer Support: www .konicaminoltasupport.com Konica Minolta Photo World: www .konicaminoltaphotoworld.com Become a member of Konica Minolta Photo World today , free of charge, and enter the fascinating world of Konica Minolta photography . Register now , save 29.99 EUR, get DiMAGE Messenger fo[...]

  • Page 2

    2 Pikaopas Kiitos tämän Konica Minolta digitaalikameran ostamisesta. V araa aikaa tämän käyttöohjeen lukemiseen, jotta voit nauttia uuden kamerasi kaikista ominaisuuksista. T arkista pakkauslista ennen tämän tuotteen käyttämistä. Jos jotain puuttuu, ota heti yhteys kamerakauppiaaseesi. 3 ENNEN ALOITT AMIST A Konica Minolta on Konica Mino[...]

  • Page 3

    5 OIKEA JA TURV ALLINEN KÄYTTÖ 4 Oikea ja turvallinen käyttö NP-400 LITIUM-IONI-AKUT Kamerassa käytetään tehokasta litium-ioni-akkua. Litium-ioni-akun väärinkäyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai kemiallisen vuodon, joka voi johtaa vahinkoihin. Lue huolellisesti kaikki varoitukset ennen akun käyttämistä. V AARA • Älä ase[...]

  • Page 4

    6 7 Oikea ja turvallinen käyttö V AROITUS • Älä katso suoraan kohti aurinkoa tai voimakasta valonlähdettä, kun käytät etsintä tai objektiivia. Se voi vahingoittaa näkökykyä tai aiheuttaa sokeutumisen. • Älä käytä näitä tuotteita kosteassa ympäristössä tai kostein käsin. Jos nestettä pääsee tuotteisiin, irrota akku tai m[...]

  • Page 5

    9 8 Sisällysluettelo Pikaopas ......................................................................................................................................2 Ennen aloittamista..................................................................................................................................3 Oikea ja turvallinen käyttö ...[...]

  • Page 6

    10 11 Sisällysluettelo Kuvausvalikko ....................................................................................................................................70 Kuvausvalikossa liikkuminen ...................................................................................................7 0 Kuvakokoko ja kuvanlaatu .....................[...]

  • Page 7

    12 13 Sisällysluettelo Tiedonsiirtotila ..................................................................................................................................114 Järjestelmävaatimukset ......................................................................................................... 114 Kameran liittäminen tietokoneeseen ....[...]

  • Page 8

    15 14 Osien nimet * Tämä kamera on monimutkainen optinen laite. Näiden pintojen puhtaudesta tulee huolehtia. Lue hoitoa ja säilytystä koskeva osio tämän käyttöohjeen lopusta (s. 139). KAMERAN RUNKO 2. Säätökiekko 3. Laukaisin 5. Salama* (s. 31). 8. Kameralenkki (s. 19) OSIEN NIMET 14. Korttiloker o / USB-portti / Videoulostuloliitännä[...]

  • Page 9

    17 16 Osien nimet ETSIN KUV AUST AV AN NÄYTTÖ 8. V alkotasapainoruutu 2. Salamaruutu 5. AE-lukitus / akun kunto -ruutu 7. Kuvakoko / kuvanlaatu -ruutu 9. Otoslaskuri 4. Väritila / Digitaalinen tehosteiden säätö / V alonmittaus / Automaattitarkennusalue / Automaattitarkennustapa / Sulkimen esivalinta / Kuvansiirtotapa -ruutu 3. Ev-asteikko 1. [...]

  • Page 10

    1. T yönnä hihnan pää hihnan kiinnikkeen läpi alapuolelta. Kiinnitä hihna niin, että hihnan pää tulee hihnan ja kameran väliin. 2. T yönnä hihnan pää pidikerenkaan ja soljen sisäpuolen läpi ja kiristä hihna. Jätä hihna pujotusvaiheessa löysälle, jotta hihnan pään saa helposti soljen läpi. 3. T yönnä pidikerengas kiinni hih[...]

  • Page 11

    20 ALKUV ALMISTELUT 21 AKUN LA T AAMINEN Litium-ioni-akku tulee ladata ennen kuin kameraa voi käyttää. Lue turvallisuusohjeet tämän käyttöohjeen sivulta 14, ennen kuin lataat akun. Lataa akkua vain tämän kameran mukana tulevalla laturilla. Akku on syytä ladata uudelleen ennen jokaista kuvauskertaa. Tietoa akun hoidosta ja säilytyksestä [...]

  • Page 12

    23 22 ALKUV ALMISTELUT AKUN KUNNON OSOITIN Täyden akun osoitin – akussa on täysi lataus. V ajaan akun osoitin – akun varaus on vähissä. Lataa akku. AUTOMAA TTINEN VIRRANKA TKAISU Akun säästämiseksi kamera menee pois päältä, jos sitä ei käytetä kolmen minuutin aikana. Virran saa palautettua painamalla laukaisimen osittain alas. Auto[...]

  • Page 13

    24 ALKUV ALMISTELUT MUISTIKORTIN ASETT AMINEN JA VAIHT AMINEN Kamerassa tulee olla muistikortti, jotta se toimisi. Jos kamerassa ei ole muistikorttia, ”——” näkyy otoslaskurissa. T ype I ja II CompactFlash kortit sekä Microdrive sopivat tähän kameraan. 25 Sammuta aina kamera ja tarkista, että toiminnan merkkivalo ei pala, kun asetat tai[...]

  • Page 14

    Aukko T arkennusmerkki Suljinnopeus Salaman osoitin Kuvanvakausasteikko Salaman merkki 27 26 ALKUV ALMISTELUT PÄIVÄMÄÄRÄN JA KELLONAJAN ASETT AMINEN Kun muistikortti ja akku on asetettu kameraan ensimmäisen kerran, näkyville tulee viesti, joka pyytää kameran kellon ja kalenterin säätämistä. Otettuihin kuviin liittyy niiden ottopäivä [...]

  • Page 15

    28 Peruskuv aus 29 PERUSKUV AUS Aseta aiheesi tarkennusalueelle. Aiheen tulee olla objektiivin tarkennusalueella. Jos käytät zoomobjektiivia, rajaa kuva zoomausrengasta käyttäen. Käynnistä automaattitarkennus ja automaattivalotus painamalla laukaisin osittain alas (1). Etsimen tarkennusmerkki (A) varmentaa tarkennuksen, ja automaattitarkennuk[...]

  • Page 16

    31 30 Peruskuv aus T ARKENNUKSEN LUKITUS T arkennuksen lukitusta käytetään, kun aihe on kuvan keskialueen ulkopuolella eikä osu tarkennusalueelle. T arkennuksen lukitusta voi käyttää myös, kun erikoistilanne estää kameraa tarkentamasta aihetta. Aseta aiheesi tarkennusalueelle. Paina laukaisin puoliväliin ja pidä se siinä (1). T arkennu[...]

  • Page 17

    32 Peruskuv aus 33 KUV ANVAKAUSJÄRJESTELMÄ (ANTI-SHAKE) Kuvanvakausjärjestelmän kytkin Kuvanvakausasteikko NÄYTTÖNÄPPÄIN Näyttönäppäimen avulla voi näytöksi asettaa täysnäytön, perusnäytön tai laittaa näytön pois päältä. Täysnäytöstä on lisätietoja sivulla 16. 1. V alotustapa (s. 39). 14. Kameran herkkyyden näyttö (s.[...]

  • Page 18

    35 34 Kuvankatselun perustoiminnot Kuvia voi tarkastella kuvankatselutilassa. Tämä osiossa selostetaan kuvankatselun perustoiminnot. Kuvankatselulla on lisäksi valikosta säädeltäviä toimintoja, ks. sivu 82. KUV ANKA TSELUN PERUSTOIMINNOT Näkyvissä olevan kuvan histogrammia voi tarkastella painamalla ylöspäin-painiketta. Yksittäiseen kuv[...]

  • Page 19

    37 36 Kuvankatselun perustoiminnot Näkyvillä oleva kuva poistetaan painamalla poistopainiketta; varmennusnäyttö avautuu. Näkyvillä olevan kuvan voi poistaa. Poistettua kuvaa ei voi palauttaa. Suorita varmennusnäytöllä oleva toimenpide painamalla säätimen keskipainiketta. Kamera palaa kuvankatseluun. YKSITTÄISTEN KUVIEN POIST AMINEN Koro[...]

  • Page 20

    39 38 Kuvankatselun perustoiminnot Suurennuspainike Säätimen nelisuuntanäppäimet vierittävät suurennusaluetta. Kuvan voi suurentaa lähempää tarkastelua varten. Suurin suurennus riippuu kuvakoosta (2,4 X pienille kuville - 4,7 X suurille kuville). Suurennettu kuvankatselu käynnistetään painamalla suurennuspainiketta. Etusäädin vieritt?[...]

  • Page 21

    41 40 Vaativ a kuvaus Automaattinen kuvaus Automaattinen kuvaus kytketään valotustavan säätimellä. Käytä tätä valotustapaa kun haluat täysautomaattista valotusta. Automaattinen kuvaus toimii samaan tapaan kuin ohjelmoitu valotus, paitsi että valotustavan valintakiekon kääntäminen automaattiselle kuvaukselle palauttaa kuvaustoiminnot o[...]

  • Page 22

    42 Vaativ a kuvaus Suljinnopeuden esivalinta kytketään valotustavan valintakiekolla (s. 39). Kuvaaja valitsee suljinnopeuden, ja kamera asettaa oikeaan valotukseen tarvittavan aukon. V oit säätää suljinnopeutta 30 ja 1/4000 sekunnin välillä 1/3 Ev:n portain säätökiekkoa (1) kääntämällä. Jokaisen valotuksen suljinnopeus näkyy monito[...]

  • Page 23

    45 44 Vaativ a kuvaus Valotuksen käsisäätö – M 1. Säädä valotuksen tarvitsema aukko. 2. Vähennä suljinnopeutta, kunnes ”BULB” tulee näkyviin. 3. Ota kuva pitämällä laukaisin alhaalla koko haluamasi valotuksen ajan. Laukaisimen vapauttaminen päättää valotuksen. Monitori pysyy tyhjänä valotuksen aikana ja sen jälkeen noin 30[...]

  • Page 24

    Pidä AEL-näppäin alhaalla, aseta kohteesi tarkennusalueelle ja tarkenna painamalla laukaisinta puoliväliin (2). Ota kuva painamalla laukaisin loppuun saakka. V alotus pysyy lukittuna kuvan ottamisen jälkeenkin, mikäli AEL- painiketta ei vapauteta. Lukituksen aikana kameran valonmittaus toimii edelleen. Etsimessä ja monitorissa olevat Ev-aste[...]

  • Page 25

    48 Vaativ a kuvaus 49 –2,0 Ev –1,0 Ev Mitattu kameran valotus V alotuskorjauksen määrä on –1,0 Ev . V ALOTUKSEN KORJAAMINEN Käytettäessä automaattista kuvausta, P , A ja S valotustapoja tai digitaalista aiheohjelmaa valotusta voi korjata. V allitsevan valon valotusta muutetaan pitämällä valotuksenkorjauspainiketta alas painettuna ja [...]

  • Page 26

    50 Vaativ a kuvaus Single-frame ja Continuous advance – yksittäiskuvaus tai sarjakuvaus, jossa kamera ottaa monta kuvaa kerrallaan (s. 51). Vitkalaukaisu – kuvan ottamista viivytetään 10 tai 2 sekunnilla (s. 51). 51 Sarjakuvaus mahdollistaa kuvasarjan ottamisen pitämällä laukaisin alas painettuna. Suurin kuvaustaajuus on 3 kuvaa sekunniss[...]

  • Page 27

    52 Vaativ a kuvaus Valotuksen haarukoinnista Haarukointi on tapa ottaa kuvasarja liikkumattomasta aiheesta niin, että sarjan otoksissa on pieni valotusero. V allitsevaa valoa ja salamavaloa voi haarukoida. Sommittele kuva peruskuvausosiossa selostetulla tavalla (s. 28). Kun haarukointisarja etenee, Ev- asteikolla olevat indeksimerkit häviävät j[...]

  • Page 28

    55 54 Vaativ a kuvaus V aloherkkyyttä voi muuttaa. Ylä- tai alasävyistä muodostuvia aiheita kuvattaessa voidaan käyttää zone-täsmäystä. Herkkyysasetus näkyy monitorissa. Avaa asetusnäyttö painamalla valoherkkyys- painiketta (1). V ALOHERKKYYS (ISO) JA ZONE-TÄSMÄYS V aloherkkyysnäyttö. Korosta valittu herkkyys säätimen nelisuuntan[...]

  • Page 29

    57 56 Vaativ a kuvaus Automaattitarkennusalue, tarkennustapa, mittaustapa, salamavalon korjailu, väritila ja digitaalinen tehosteiden säätö säädetään toimintopainikkeella. Aktiiviset asetukset näkyvät monitorin ilmaisimista. Avaa asetusnäyttö painamalla painiketta (1). TOIMINTONÄPPÄIN T oimintoilmaisimet V aihtoehdot V alitse haluttu [...]

  • Page 30

    59 58 Vaativ a kuvaus Valomittaustav at V alonmittaustapa määrittelee valonmittauksessa käytettävän mittauskuvion. Mittaustapa valitaan toimintopainikkeella (s. 56). V alitse mittaustavat toimintovalikon säätimen ylös/alas- näppäimillä ja yksittäinen mittaustapa vasen/oikea- näppäimillä. Suorita toimenpide loppuun painamalla säätim[...]

  • Page 31

    60 Vaativ a kuvaus Positiivinen korjaus Ei korjausta Negatiivinen korjaus Ei salamaa 61 Salamakorjaus Salaman suhteellista tehoa voi korjata ±2,0 Ev:n verran toimintopainikkeella (s. 56). V alitse valotuksen korjaus toimintovalikon säätimen ylös/alas-näppäimillä ja säädä korjauksen suuruus vasen/oikea-näppäimillä. Suorita toimenpide lo[...]

  • Page 32

    63 62 Vaativ a kuvaus Adobe RGB:llä on laajempi sävyala kuin tavallisella sRGB:llä. Sävyala rajoittaa tulostettavissa olevia värejä; mitä suur empi sävyala on, sitä enemmän kuvassa on värejä. Jos kuva tulostetaan korkealuokkaisella tulostimella, Embedded Adobe RGB ja Adobe RGB väritilat ovat muita sRGB- väritiloja suositeltavampia. Em[...]

  • Page 33

    64 Vaativ a kuvaus V ALKOT ASAP AINO V alkotasapainolla tarkoitetaan kameran kykyä saada erityyppiset valaistukset näyttämään luonnollisilta. T oiminnassa oleva valkotasapaino näkyy monitorissa olevassa valkotasapainon paneelissa. Automaattinen valkotasapaino – valkotasapainon säätyy automaattisesti. 65 Käännä valkotasapainon säädin [...]

  • Page 34

    67 66 Vaativ a kuvaus Kalibrointivirhe (calibration err or) voi sattua hyvin kirkasta valonlähdettä, erityisesti salamaa käytettäessä. Jos virhe sattuu, siitä ilmestyy viesti monitoriin ja valkotasapainon osoitin näkyy keltaisena. T oista toimenpide kalibroimalla uudelleen käyttäen harmaakorttia r eferenssikohteena, jotta heijastuva valo e[...]

  • Page 35

    68 L yhyt johdatus valokuvaukseen 69 V ALONLÄHTEET JA VÄRI Ihmissilmä sopeutuu erittäin hyvin erilaisiin tilanteisiin. Tämän käyttöohjeen tausta näyttää valkoiselta valaistuksen luonteesta riippumatta. V alokuvausjärjestelmät on huomattavasti joustamattomampia. Kun valonlähde muuttuu, samalla muuttuu myös näkymän yleisväri - loist[...]

  • Page 36

    Säätökiekko liikuttelee osoitinta valikoissa vasemmalle ja oikealle. V alikko-osion muistivaihtoehto asetusvalikon osiossa 3 muistaa viimeksi avatun valikko-osion ja palaa tähän osioon menu-painiketta painettaessa (s. 106). Huomautuksia Flash mode Fill-flash Flash control ADI flash - Reset Bracket order Image size L: 3008x2000 Quality Fine Ins[...]

  • Page 37

    72 Kuvausv alikko Kuvakoko ja kuvanlaatu säädetään kuvausvalikon osiosta 1 (s. 70). Muutokset näkyvät monitorissa. S S: 1504 X 1000 (Small) Kuvakoko vaikuttaa kuviin tulevaan pikselimäärään. Mitä suurempi kuvakoko, sitä suur empi tiedosto. V alitse kuvakoko kuvan lopullisen käyttötarkoituksen mukaan - pienet kuvat sopivat paremmin kot[...]

  • Page 38

    74 SALAMAKUV AUSTILA Salamakuvaustilaa voi vaihtaa kuvausvalikon osiosta 2 (s. 70). Jotta salama laukeaisi, sen on oltava nostettuna ylös; paina salama alas, jos et halua sen laukeavan. Automaattinen valkotasapainon säätö käyttää ensisijaisesti salaman värilämpötilaa. Muunlaista valkotasapainon säätöä käytettäessä, käytetään ens[...]

  • Page 39

    76 Kuvausv alikko Langaton salama Langattoman salaman avulla kamera voi hallita erillistä Program 5600HS (D) ja 3600HS (D) salamayksikköä ilman kaapelia. Yksi tai useampia salamalaitteita voidaan sijoitella aiheen ympärille luomaan erilaisia valaistuksia. Kameran kiinteä salama välähtää pikemminkin ohjatakseen erillään olevaa salamaa kui[...]

  • Page 40

    78 Kuvausv alikko Kameran ja salaman etäisyydet langatonta salamaa käytettäessä Etäisyys salamasta kohteeseen Camera-to-subject distance Kamera ja salama saavat olla enintään 5 metrin etäisyydellä kohteesta. 1,4 ~ 5 m 1 ~ 5 m 1 ~ 5 m 1 ~ 5 m 1 ~ 2,5 m 1 ~ 5 m 1 ~ 5 m 1 ~ 3,5 m 1 ~ 5 m Tiedot salamalle Program flash 5600HS (D) arvolla ISO 1[...]

  • Page 41

    80 Kuvausv alikko 81 KUV AUSTILAN PERUSASETUSTEN P ALAUTUS (RESET) Kuvaustilan toiminnot voi palauttaa perusasetuksiin kuvausvalikon osiosta 2 (s. 70). Kun vaihtoehto valitaan, varmennusnäyttö avautuu; ”Y es” palauttaa alla mainitut toiminnot ja asetukset, ”No” peruu toimenpiteen. V alotuskorjaus ±0,0 s. 48) Salamakorjaus ±0,0 s. 60 Aut[...]

  • Page 42

    Slide show - - - Off - DPOF set Date imprint Index print Cancel print 82 T oistovalikko KUV ANKA TSELUVALIKOSSA LIIKKUMINEN 83 Kuvien näyttäminen automaattisesti (s. 88) Kansion valitseminen katseltavaksi (s. 85). Kuvien valitseminen DPOF-tulostukseen (s. 89). Kuvauspäivämäärän merkitseminen jokaiseen tulosteeseen (s. 90) Indeksikuva-arkin l[...]

  • Page 43

    V ain kuvankatseluvalikon osiossa 1 olevalla view-folder vaihtoehdolla (s. 82) valituissa kansioissa olevia kuvia voi katsella ja muokata kuvankatselun yhteydessä. V alittavissa on kaksi vaihtoehtoa: All folders – kaikkien muistikortilla olevien kuvien katselu ja muokkaus. Single folder – tietyn kansion kuvien katselu ja muokkaus. Kansio valit[...]

  • Page 44

    86 T oistovalikko 87 INDEKSIKUVIEN KA TSELUT AP A – INDEX PLA YBACK FORMA T LOCK :select folder Kuvankatseluvalikon osiossa 1 olevalla index-format-vaihtoehdolla voi valita näkyville neljän, yhdeksän tai kuudentoista kuvan indeksikuvat (s. 37) sekä kuvanvalintanäytöt (s. 83). Myös tiedostoselainta (file-browser) voi käyttää indeksikuvan[...]

  • Page 45

    88 T oistovalikko 89 Kuvankatseluvalikon osio 2 käynnistää diaesitystoiminnon (slide- show). T oiminto näyttää muistikortilla olevat tai valikon osiosta 1 view-folder -vaihtoehdolla valitussa kansiossa olevat kuvat automaattisesti viiden sekunnin välein. Korosta ”Enter” valikon osiossa 2 olevasta slide-show- vaihtoehdosta ja aloita diaes[...]

  • Page 46

    Säätökiekko liikuttelee osoitinta valikoissa vasemmalle ja oikealle. V alikko-osion muistivaihtoehto asetusvalikon osiossa 3 muistaa viimeksi avatun valikko-osion ja palaa tähän osioon menu-painiketta painettaessa (s. 106). Image size L: 3008x2000 Quality Fine Inst.Playback 2 sec. Noise reductn On 90 T oistovalikko 91 Kun kuvat on tulostettu, [...]

  • Page 47

    Priority setup AF Focus hold Ambient&flash AF illuminator On AE hold Shutter speed FocusHoldButt. AEL button Ctrl dial set Exp. comp. set 93 92 Räätälöintivalikko RÄÄTÄLÖINTIV ALIKKO Korosta haluamasi valikon välilehti vasen/oikea-näppäimillä; valikot vaihtuvat korostuksen mukaan. Kun haluttu valikon osa on näkyvillä, selaa valiko[...]

  • Page 48

    95 94 Räätälöintivalikko T ARKENNUSLUKITUKSEN NÄPPÄIMEN ASETUKSET AEL-näppäimen (s. 46) toiminnan voi määritellä räätälöintivalikon osiosta 1 (s. 92). Tällä räätälöinnillä on neljä vaihtoehtoa: AE hold – valotus lukittuu, kun AEL-näppäin pidetään alhaalla; lukitus päättyy , kun näppäin vapautetaan. V alonmittaustava[...]

  • Page 49

    97 96 Räätälöintivalikko AUTOMAA TTIT ARKENNUKSEN V ALAISIN LAUKAISIMEN KORTTILUKKO Laukaisimen korttilukko estää laukaisinta toimimasta, kun kamerassa ei ole muistikorttia. Laukaisinlukitus säädetään räätälöintivalikon osiosta 2 (s. 92). Automaattitarkennuksen valaisimena käytetään kiinteää salamaa. Kun aihe on liian pimeässä,[...]

  • Page 50

    Säätökiekko liikuttelee osoitinta valikoissa vasemmalle ja oikealle. Huomautuksia LCD backlight 5 sec. 3 min. - Reset default - Off ”No” Power save MenuSec.Memory Delete conf. Clean CCD File # memory Off Std. form 100KM028 - Folder name Select folder New folder LCDbrightness - Data storage English Date/Time set - NTSC On T ransfer mode Video[...]

  • Page 51

    101 100 Asetusvalikko LCD BRIGHTNESS Monitorin kirkkautta säädetään asetusvalikon osiosta 1. Avaa monitorin kirkkauden asetusnäyttö painamalla säätimen keskinäppäintä. Kirkkauden voi säätää yhdelletoista tasolle. Säädä kirkkautta vasen/oikea-näppäimillä, monitori säätyy vastaavasti. TIEDONSIIRTO T AP A Tiedonsiirtotapa (trans[...]

  • Page 52

    Japanese Svenska Russian Korean Italiano Chinese (CS) Chinese (CT) English Deutsch Français Español 103 102 Asetusvalikko LANGUAGE V alikkokieltä voi vaihtaa. Korosta käytössä oleva kieli ja avaa kielenasetusvalikko painamalla säätimen keskinäppäintä. AUDIO SIGNALS Kun laukaisin painetaan osittain alas, äänimerkki varmistaa, että auto[...]

  • Page 53

    104 Asetusvalikko KANSIONIMI 100KM028 10150801 (Standard) (Date) 105 SELECT FOLDER Tämä vaihtoehto määrittää, mihin kansioon kuvat talletetaan. V ain standardinimisiä kansioita voi valita. Päiväyksen mukaista kansionimeä käytettäessä kuvat sijoitetaan vastaavalla tallennuspäivämäärällä varustettuun kansioon. Kansion valinta on as[...]

  • Page 54

    106 107 Asetusvalikko V ALIKKO-OSION MUISTI Kamera muistaa, mikä valikko-osio on avattu viimeksi. Jos menusec.memory-vaihtoehto on kytkettynä, viimeksi avattu valikko-osio tulee näkyville menu-näppäintä painettaessa. Jos vaihtoehdon asetus on ”Off”, kuvaus- tai kuvankatseluvalikon osio 1 avautuu menu-näppäintä painettaessa. Aina kun ku[...]

  • Page 55

    109 108 Asetusvalikko T oistovalikko PERUSASETUSTEN P ALAUTUS – RESET DEF AUL T Tämä vaihtoehto palauttaa kameran kaikki toimintatavat ja valikot perusasetuksiinsa. Kun vaihtoehto valitaan, varmennusnäyttö avautuu; ”Y es” palauttaa alla mainitut toiminnot ja asetukset, ”No” peruu toimenpiteen. Kuvaus- ja kuvankatselutila Kuvausvalikko[...]

  • Page 56

    111 110 Lisävarusteista LISÄV ARUSTEIST A Tässä osiossa on tietoja kameranlisävarusteiden toiminnasta ja yhteensopivuudesta. Lue tämä osio kokonaisuudessaan, jotta kamerasi toimisi parhaalla mahdollisella tavalla. OBJEKTIIVINV ARJOSTUMA Objektiivinvarjostuma tapahtuu, kun objektiivi tai objektiivinsuojus peittää osan kiinteän salaman teho[...]

  • Page 57

    113 112 Lisävarusteista Kamera on yhteensopiva Program Flash 5600HS (D) ja 3600HS (D) salamien erikoisnopean täsmäyksen (HSS) kanssa. Se mahdollistaa kaikkien suljinaikojen käytön aina 1/4000 sekuntiin saakka. HSS-toimintoa ei voi käyttää yhdessä 2 sekunnin vitkalaukaisun tai salaman jälkitäsmäyksen kanssa. Liitä yhteensopiva salamalai[...]

  • Page 58

    114 115 Tiedonsiirtotila TIEDONSIIRTO TILA – D A T A-TRANSFER MODE Lue tämä osio huolellisesti, ennen kuin liität kameran tietokoneeseen. Nämä käyttöohjeet eivät kata tietokoneiden ja käyttöjärjestelmien peruskäyttöä; katso tarvittavat tiedot niiden omista käyttöohjeista. Jotta kameran voi liittää suoraan tietokoneeseen ja käyt[...]

  • Page 59

    116 117 Tiedonsiirtotila CONNECTING TO WINDOWS 98 / 98 SECOND EDITION Ajuri tarvitsee asentaa vain kerran. Jos ajuria ei voi asentaa automaattisesti, sen voi asentaa käsin käyttöjärjestelmän ”lisää-uusi-laite”-velhon avulla; ks. ohjeita seuraavalla sivulla. Jos käyttöjärjestelmä vaatii Windows 98 CD-ROM-levyä asennuksen aikana, aset[...]

  • Page 60

    118 119 Tiedonsiirtotila Uuden laitteen asennusvelho varmistaa ajurin sijainnin. Jokin seuraavista kolmesta ajurista voi löytyä: MNL VENUM.inf, USBPDR.inf tai USBSTRG.inf. CD-ROM- aseman tunnus vaihtelee tietokoneen mukaan. Asenna ajuri napsauttamalla ”Seuraava”. Viimeinen ikkuna varmistaa, että ajuri on asennettu. Sulje uuden laitteen asenn[...]

  • Page 61

    120 121 Tiedonsiirtotila MUISTIKORTIN KANSIORAKENNE Kun kamera on liitetty tietokoneeseen, kuvatiedostoja voi käsitellä kaksoisnapsauttamalla kuvakkeita. Kuvakansiot ovat DCIM-kansiossa. Kuvia voi kopioida yksinkertaisesti vetämällä-ja-pudottamalla tiedoston haluttuun paikkaan tietokoneessa. Kuvatiedostojen nimien alussa on ”PICT”, jota se[...]

  • Page 62

    KAMERAN IRROTT AMINEN TIETO KO NEES T A 122 123 Tiedonsiirtotila T arkista, että toiminnan merkkivalo ei pala. Sammuta kamerasta virta ja irrota sen jälkeen USB- kaapeli. Jos Kodak EasyShare on asennettu, napsauta tehtäväpalkissa olevaa EasyShar ekuvaketta ja poistu sovelluksesta, ennen kuin irrotat kameran. Älä koskaan irrota kameraa tietoko[...]

  • Page 63

    125 124 Tiedonsiirtotila MUISTIKORTIN V AIHTO (TIEDONSIIRTO TILA) Ole varovainen, kun vaihdat muistikorttia kameran ollessa kiinnitettynä tietokoneeseen. Tietoja voi kadota tai ne voivat vaurioitua, jos kameraa ei irroteta oikein. T arkista aina, että toiminnan merkkivalo ei pala ennen kuin poistat muistikortin kamerasta. Windows 98 / 98 Second E[...]

  • Page 64

    127 126 Tiedonsiirtotila PICTBRIDGE T uo tulostettava kuva näkyville vasen/oikea-näppäimillä. T ulosteiden kokonaismäärä Kuvien määrä V alitse tulostettavien kopioiden lukumäärä ylös- näppäimellä. Poista kuva tulostuksesta painamalla alas- näppäintä niin, että kopioiden määräksi tulee nolla. Kuvia voi tulostaa enintään 50 [...]

  • Page 65

    129 128 Tiedonsiirtotila LIIKKUMINEN PICTBRIDGE -V ALIKOSSA Kun asetus on valittu, osoitin palaa valikon vaihtoehtoihin, ja uusi asetus tulee näkyviin. Kuvaustilaan palataan painamalla menu-painiketta. V alikon vaihtoehdot on selostettu seuraavissa osioissa. Erätulostus Batch print (osiossa 1) valitsee kaikki muistikortilla olevat kuvat tulostuks[...]

  • Page 66

    131 130 Tiedonsiirtotila Paper size T ulostuksessa käytettävän arkkikoon voi määritellä PictBridge- valikon osiosta 2. Printer -setup-vaihtoehto käyttää tulostimella asetettavaa kokoa. T ulostuksen laatu T ulostuslaadun voi määritellä PictBridge-valikon osiosta 2. Printer -setup-vaihtoehto käyttää kirjoittimelle säädettyä laatua. [...]

  • Page 67

    133 132 Tiedonsiirtotila Kattava digitaalikuvausohjelmistoratkaisu tarjoaa helpon tavan järjestää ja tulostaa valokuvia ja näyttää niitä muille. Järjestä kuvasi Kodak EasyShare järjestää kuvasi automaattisesti, niin että löydät ne nopeasti. V oit myös tehdä räätälöityjä albumeja ja järjestää kuvat oman mielesi mukaan. T ee [...]

  • Page 68

    135 134 Tiedonsiirtotila DiMAGE Master Lite on porttiisi digitaalisen kuvankäsittelyn maailmaan. Image-processing tools Väri, kontrasti, värikylläisyys ja terävyys voidaan optimoida parhaan mahdollisen kuvan tuottamiseksi. Edistyksellinen erityisesti DiMAGE-kameroille suunniteltu RA W-kuvien prosessointi takaa korkealuokkaiset tulokset. Image [...]

  • Page 69

    136 137 Vianetsintä Kuvat eivät ole teräviä. T arkennusmerkki vilkkuu. Kohde on liian lähellä. V armista, että kohde on objektiivin tarkennusetäisyydellä. Erikoistilanne estää automaattitarkennusta tarkentamasta (s. 29). Lukitse tarkennus toiseen, kohteen kanssa samalla etäisyydellä olevaan kohteeseen (s. 30) tai käytä manuaalista ta[...]

  • Page 70

    138 139 Vianetsintä Jos kamera ei toimi normaalisti, sammuta virta ja poista akku ja aseta se uudelleen tai irrota verkkovirtalaite ja kytke se uudelleen. Sammuta kameran virta aina kameran omalla pääkytkimellä, jotta muistikortti ei vaurioidu tai kamera-asetukset muutu. Ongelma Ongelma Syy Ratkaisu Suljinajan ja/tai aukon näyttö vilkkuu. Aih[...]

  • Page 71

    140 141 Hoito ja säilytys KÄYTTÖLÄMPÖTILA T JA OLOSUHTEET • Kamera on suunniteltu käytettäväksi 0°C - 40°C lämpötilassa. • Älä koskaan jätä kameraa kuumiin paikkoihin, esimerkiksi aurinkoon pysäköityyn autoon tai paikkoihin, joissa se altistuu kosteudelle. • Kun viet kameran kylmästä lämpimään, aseta kamera kylmässä t[...]

  • Page 72

    142 Hoito ja säilytys FCC-vaatimustenmukaisuuslausuma (Federal Communications Commission, Yhdysvaltain liittovaltiotason telealan sääntelijä) V aatimustenmukaisuusvakuutus V astuutaho: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. Osoite: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430 Tämä laite on täyttää FCC:n sääntöjen osassa 15 esitetyt vaatimu[...]

  • Page 73

    144 145 T ekniset tiedot Videoulostulo: NTSC ja P AL Akku: Yksi litium-ioni-akku NP-400 V alinnainen virtalähde: V erkkovirtalaite (AC-11) Virran riittoisuus (kuvaus): Kuvien likimäärä: 550. Perustuu CIP A:n standardiin NP-400 litium-ioni-akulla ja 512MB CompactFlash- kortilla Mitat: 130.5 (W) X 92.5 (H) X 66.5 (D) mm Paino: Noin 590 g (ilman a[...]

  • Page 74

    ADI-mittaus, 79 Adobe RGB, 62, 88, 120, 126 AE-lukituksen painike (s. 46) Aikavalotus, 45 Akku Ehto, 23 Hoito ja säilytys, 140 Lataaminen, 20, 113 Muuttaminen, 21 Alustaminen, 25, 85 Asetusten palautus, 41, 80, 108 Aukon esivalinta, 42 Automaattinen kuvaus, 27, 41 Automaattinen virrankatkaisu, 23, 105, 119 Automaattisen ja käsikäyttöisen tarken[...]