Kompernass KH 1410 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kompernass KH 1410. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kompernass KH 1410 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kompernass KH 1410 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kompernass KH 1410 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kompernass KH 1410
- nom du fabricant et année de fabrication Kompernass KH 1410
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kompernass KH 1410
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kompernass KH 1410 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kompernass KH 1410 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kompernass en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kompernass KH 1410, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kompernass KH 1410, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kompernass KH 1410. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    CY CLONE V A CUUM CLEANER Operating instructions ODKURZA CZ CYKLONOW Y Instr uk c ja obsługi ZYKLON PORSZÍV Ó Használati utasítás CIKLONSKI SES ALE C Navodila za uporabo CYKLÓNO VÝ VYS A V AČ Návod k obsluz e 4 KH 1410 CY CL ONE V A CUUM CLEANER CYKLÓNO VÝ VYSÁV AČ Návod na obsluhu CIKLONSKI USIS A V AČ Upute za upotrebu ZYKLON ST A[...]

  • Page 2

    KH 1410 w q e i o 2% 2# r ty u a s d f g h j k l 1( 2) 2! 2@ 2$ CV_KH1410_E2687_LB4.qxd 07.02.2008 9:26 Uhr Seite 4[...]

  • Page 3

    - 1 - CONTENT P AGE Intended Usage 2 Safety instructions 2 Items supplied 3 T echnical data 3 Appliance description 3 Unpacking and assembly 3 Unpacking 3 Assembly 3 Changing tools 4 Operation 4 Emptying the dust collector 5 Sto rage 5 Filters 5 Lamellen filter 6 Motor protection filter 6 Exhaust filter 7 Cleaning and care 7 Disposal 7 W arranty &a[...]

  • Page 4

    - 2 - CY CLONE V ACUUM CLEANER KH 1 4 1 0 Intended Usage The vacuum cleaner is intended exclusively for the suction of dry dust and refuse particles from dry upper surfaces in domestic households. Any other usage of, or modification to, the appliance is dee- med to be improper usage and carries the risk of serious personal injury. The manufacturer [...]

  • Page 5

    - 3 - Items supplied Cyclone Vacuum cleaner Suction hose Telescopic tube Floor tool Accessory holder Crevice tool Upholstery brush Operating instructions Order card T ec hnical data Power supply: 220 – 240 V ~ /50 Hz Power rating: min: 1400 W max: 1800 W Protection class: II Appliance descrip tion 1 Dust collector carrying grip 2 Unlock button fo[...]

  • Page 6

    - 4 - Changing tools When you want to change the tool, proceed as follows: 1. Select the desired tool: Floor tool e : To vacuum carpets or hard floors. Crevice tool f : To vacuum dust from difficult to reach locations. Upholstery brush g : To vacuum dust from up- holstery or other fabric surfaces. 2. Switch the machine off at the On/Off switch 5 . [...]

  • Page 7

    - 5 - Emptying t he dust collector Empty the dust collector t at the latest when the MAX marking  is reached or the suction power has noticeably diminished. Attention! Before emptying the dust collector t , remove the plug 9 from the power socket. The appliance could be inadvertantly switched on. 1. Press the unlock button 2 and open the housing[...]

  • Page 8

    - 6 - Lamellen filter To take the lamellen filter out, proceed as follows: Attention! Before taking the filter out, remove the plug 9 from the power socket. The appliance could be inadvertantly switched on. 1. Remove and empty the dust collector t as described in the chapter „Emptying the dust collector“. 2. Take off the cover  of the dust c[...]

  • Page 9

    - 7 - Exhaust filter Attention! Before taking the filter out, remove the plug 9 from the power socket. 1. Press the locking device  of the exhaust filter cover 3 in the middle and at the same time pull the exhaust filter cover 3 away from the vacuum cleaner to open it. 2. Remove the grill  as well as the exhaust filter  . 3. Remove the dus[...]

  • Page 10

    - 8 - W ar ranty & Ser vice The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart- ment. Only in t[...]

  • Page 11

    - 9 - T roubleshooting Attention! Before starting to trace the error on the appliance yourself, absolutely remove the power plug 9 from the wall socket. Risk of electric shock! Defect Possible cause Solution Appliance does not switch on • The power plug 9 is not inserted. • Wall power socket is defective. • Power cable 9 is damaged. • Inser[...]

  • Page 12

    - 10 - IB_KH1410_E2687_GB_LB4+5 21.01.2008 10:23 Uhr Seite 10[...]

  • Page 13

    - 11 - Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję! SPIS TREŚCI STRONA Zastosow anie zgodnie z przeznaczeniem 1 2 Wsk azówki bezpiecz eńs tw a 1 2 Zakres dostawy 1 3 Dane techniczne 1 3 Opis urządzania 1 3 Rozpa[...]

  • Page 14

    - 12 - ODKURZA C Z CYKLONO W Y KH 1 4 1 0 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie do wciągania suchych materiałów na suchych powierzchniach w prywatnych gospodarstwach domowych. Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzenia uważane są za niezgodne z przez - naczeniem i kryją w sobie poważne niebez - p[...]

  • Page 15

    - 13 - • Nigdy nie używaj urządzenia bez filtra! • Kabel sieciowy zwijaj co najmniej co żółtego zaznaczenia, maksymalnie do czerwonego zaznaczenia! • Kabel sieciowy wyciągaj z gniazdka zawsze za wtyczkę! • Urządzenie odłączaj z prądu bezpośrednio po wystąpieniu usterki. Zakres dostawy Odkurzacz cyklonowy Wąż ssący Rura teles[...]

  • Page 16

    - 14 - 4. Ustaw żądaną długość rury teleskopowej o : W tym celu opuść regulację wysokości u . Rozciągnij rurę teleskopową o za uchwyt d . Po uzyskaniu żądanej długości, puść regulację wysokości u . Wyciągnij rurę teleskopową o jeszcze na tyle, by się zablokowała. W tym momencie odkurzacz cyklonowy jest gotowy do pracy. W y[...]

  • Page 17

    - 15 - UW AGA: By zmniejszyć na chwilę moc ssania, np. do odkurzenia firanek, otwórz regulator powietrza dodatkowego s . 7. Naciśnij włącznik/wyłącznik 5 , by wyłączyć odkurzacz. 8. Wyjmij wtyczkę sieciową 9 z gniazdka. 9. Przytrzymaj wtyczkę 9 i naciśnij przycisk nożny w celu zwinięcia kabla sieciowego 8 . Odczekaj, aż kabel siec[...]

  • Page 18

    - 16 - • Filtr powietrza wylotowego: Do filtrowania z powietrza wylotowego najdrobniejszych cząstek kurzu. Ten filtr należy sprawdzać co 6 miesięcy. Filtry po pewny czasie mogą się zatkać. Powoduje to ograniczenie siły ssania. Przestrzegaj podanych okresów czyszczenia/ kontroli filtrów. Uszkodzony filtr jak najszybciej wymień na nowy. [...]

  • Page 19

    - 17 - UW AGA: Gdy filtr ochronny silnika  będzie silnie zanieczyszczony, opłucz go pod bieżącą wodą. Następnie pozostaw do wyschnięcia (około 15 godzin przy temperaturze pokojowej). Załóż filtr dopiero po całkowitym wyschnięciu. 3. Załóż ponownie filtr ochronny silnika  . 4. Zamknij pokrywę obudowy q . Filtr powietrza wylot[...]

  • Page 20

    - 18 - Gwar anc ja i ser wis Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w t[...]

  • Page 21

    - 19 - Usuwanie błędó w Uwaga! Przed rozpoczęcie poszukiwania błędu w urządzeniu, najpierw koniecznie wyciągnij wtyczkę 9 z gniazdka. W innym przypadku istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć urządzenia. • Wtyczka 9 nie została podłączona do gniazdka. ?[...]

  • Page 22

    - 20 - IB_KH1410_E2687_PL_LB4 23.01.2008 13:09 Uhr Seite 20[...]

  • Page 23

    - 21 - Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is! T ART ALOMJEG YZÉK OLD ALSZÁM Rendeltetésszerű használat 22 Biztonsági utasítások 22 Tartozékok 23 Műszaki adatok 23 A készülék leírása 23 Kicsomagolás és[...]

  • Page 24

    - 22 - ZYKLON PORSZÍV Ó KH 1 4 1 0 Rendeltetésszerű használat A porszívó kizárólag száraz felületről felszívandó száraz anyagok felszívására alkalmas magánház- tartásban. A készülék minden más felhasználása vagy átalakítása nem rendeltetésszerűnek minősül és balesetveszélyes. A gyártó nem vállal felelősséget[...]

  • Page 25

    - 23 - T ar tozékok ciklonporszívó szívótömlő teleszkópos cső padlótisztító kefe tartozéktartó réstisztító fúvóka kárpittisztító kefe használati útmutató megrendelőlap Műszaki adatok Hálózati feszültség: 220–240 V ~ /50 Hz Teljesítmény: min.: 1400 W max: 1800 W Védettségi osztály: II A készülék leírása 1 p[...]

  • Page 26

    - 24 - A fúv ókák cseréje Ha ki szeretné cserélni a fúvókákat, az alábbiak szerint járjon el: 1. Válassza ki a kívánt fúvókát: Padlótisztító kefe e : szőnyeg és kemény padlók porszívózására . Réstisztító fúvóka f : a por nehezen hozzáférhető sarkokból való felszívására . Kárpittisztító kefe g : a por kár[...]

  • Page 27

    - 25 - A por tar tály kiürítése Legkésőbb akkor ürítse ki a portartályt t , ha a MAX jelölés  jelenik meg, vagy ha a szívóteljesítmény érezhetően gyengül. Figyelem! Mielőtt kiürítené a portartályt t , húzza ki a csatlakozót 9 a konnektorból. A készülék véletlenül bekapcsolódhat. 1. Nyomja meg a kireteszelő gombot[...]

  • Page 28

    - 26 - Lamellásszűrő Ha ki szeretné venni a lamellás szűrőt, az alábbiak szerint járjon el: Figyelem! Mielőtt kiszedné a szűrőt, húzza ki a csatlakozót 9 a konnektorból. A készülék véletlenül bekapcsolód- hat. 1. Vegye ki és ürítse ki a portartályt t a „Portartály kiürítése“ című részben leírtak alapján. 2. Ve[...]

  • Page 29

    - 27 - T ávozó le vegő szűrője Figyelem! Mielőtt kiszedné a szűrőt, húzza ki a csatlakozót 9 a konnektorból. 1. Nyomja középre a távozó levegő szűrőjének fedelén lévő 3 zárat  és ezzel egyidőben le a porszívóról a távozó levegő szűrőjének fedelét 3 , ha ki szeretné nyitni. 2. Vegye ki a rácsot  valamint a[...]

  • Page 30

    - 28 - Garancia és szer viz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön k?[...]

  • Page 31

    - 29 - Hibaelhárítás Figyelem! Mielőtt keresni kezdené a készüléken a hibát, mindenképpen húzza ki a hálózati csatlakozót 9 a konnektorból. Áramütés veszélye! Hiba Lehetséges okok Megoldás A készüléket nem lehet bekapcsolni. • A hálózati csatlakozó 9 nincsen bedugva. • A konnektor nem működik. • A hálózati vezet[...]

  • Page 32

    - 30 - IB_KH1410_E2687_HU_LB4_NEU 23.01.2008 12:47 Uhr Seite 30[...]

  • Page 33

    - 31 - Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven! KAZALO V SEBINE STRAN Predvidena uporaba 32 V arnos tni napotki 32 Obseg dobav e 33 T ehnični podatki 33 Opis naprav e 33 Razpakiranje in priključitev 33 Razpakiranje 33 Priključitev 33 Menjava šob 34 Uporaba 34 Praznjenje posode za pr[...]

  • Page 34

    - 32 - CIKLONSKI SES ALEK KH 1 4 1 0 Predvidena uporaba Sesalnik za prah je primeren izključno za sesanje suhega materiala na suhih površinah v privatnih gospodinjstvih. Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave velja za nepredvideno in pomeni bistveno nevarnost nezgod. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala zaradi nepredvidene [...]

  • Page 35

    - 33 - Obseg dobave Ciklonski sesalnik za prah Sesalna cev Teleskopska cev Šoba za tla Držalo za pribor Šoba za reže Šoba za oblazinjeno pohištvo Navodila za uporabo Naročilnica T ehnični podatki Nazivna napetost: 220 –240 V ~ / 50 Hz Moč: min: 1400 W maks: 1800 W Razred zaščite: II Opis naprav e 1 Nosilni ročaj posode za prah 2 Spros[...]

  • Page 36

    - 34 - Menjav a šob Če želite zamenjati šobo, postopajte, kot sledi: 1. Izberite želeno šobo: Šoba za tla e : Za sesanje talne obloge ali trdega poda. Šoba za reže f : Za sesanje prahu na težko dostopnih mestih. Šoba za oblazinjeno pohištvo g : Za sesanje prahu z blazin ter drugih tekstilnih površin. 2. Napravo izklopite s stikalom za [...]

  • Page 37

    - 35 - Praznjenje posode za prah Posodo za prah t spraznite najpozneje takrat, ko je dosežena oznaka MAX  , ali pa je sesalna moč postala bistveno šibkejša. Poz or! Preden posodo za prah t spraznite, omrežni vtič 9 potegnite iz omrežne vtičnice. Naprava bi se lahko nehote vklopila. 1. Pritisnite sprostilno tipko 2 in odprite pokrov ohiš[...]

  • Page 38

    - 36 - Lamelni filter Za odstranitev lamelnega filtra postopajte, kot sledi: Poz or! Preden filter odstranite, omrežni vtič 9 potegnite iz omrežne vtičnice. Naprava bi se lahko nehote vklopila. 1. Odstranite in spraznite posodo za prah t , kot je opisano v poglavju „Praznjenje posode za prah“. 2. Snemite pokrov  posode za prah t z lameln[...]

  • Page 39

    - 37 - Filter odpadnega zraka Poz or! Preden filter odstranite, omrežni vtič 9 potegnite iz omrežne vtičnice. 1. Pritisnite zapah  prekritja filtra odpadnega zraka 3 k sredini in istočasno potegnite prekritje filtra odpadnega zraka 3 vstran s sesalnika za prah, da ga odprete. 2. Odstranite rešetko  ter filter odpadnega zraka  . 3. Od[...]

  • Page 40

    - 38 - Garancija in ser vis Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natančno preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega i[...]

  • Page 41

    - 39 - Odprav a napak Poz or! Preden na napravi začnete iskati napako, nujno potegnite omrežni vtič 9 iz omrežne vtičnice. Nevarnost električnega udara! Napaka Možen vzrok Rešitev Naprave se ne da vklopiti. • Omrežni vtič 9 ni v vtičnici. • Omrežna vtičnica je okvarjena. • Omrežni kabel 9 je poškodovan. • Omrežni vtič 9 pov[...]

  • Page 42

    - 40 - IB_KH1410_E2687_SL_LB4 23.01.2008 13:03 Uhr Seite 40[...]

  • Page 43

    - 41 - Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte ej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním! OBSAH STRANA Účel použití 42 Bezpečnostní pokyny 42 Obsah dodávky 43 T echnické údaje 43 Popis přístroje 43 V ybalení a př ipojení 43 Vybalení 43 Připojení 43 Výměna hubic 44 O[...]

  • Page 44

    - 42 - CYKLÓNO VÝ VY SA V AČ KH 1 4 1 0 Účel použití Vysavač je určen výhradně k vysávání suchých nečistot na suchých površích v domácnostech. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou zakázány a představují závažné nebezpečí poranění. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé použitím k jinému účelu[...]

  • Page 45

    - 43 - Obsah dodávky Cyklónový vysavač Vysávací hadice Teleskopická trubice Podlahová hubice Držák na příslušenství Štěrbinová hubice Kartáč na polštáře Návod k obsluze Objednávkový list T echnické údaje Jmenovité napětí: 220 –240 V ~ / 50 Hz Výkon: min.: 1400 W max.: 1800 W Třída ochrany: II P opis př ístroje 1[...]

  • Page 46

    - 44 - V ýměna hubic Chcete-li vyměnit hubici, postupujte následovně: 1. Zvolte požadovanou hubici: Podlahová hubice e : Pro vysávání koberců nebo pevných podlah. Štěrbinová hubice f : Pro vysávání prachu z těžko přístupných míst. Kartáč na polštáře g : Pro vysávání prachu z polštářů nebo jiných textilních povr[...]

  • Page 47

    - 45 - V yprazdňo vání zásobníku na prach Zásobník na prach t vyprazdňujte nejpozději při dosažení značky MAX  nebo pokud se sací výkon výrazně sníží. Poz or! Před vyprázdněním zásobníku na prach t vytáhněte síťovou zástrčku 9 ze zásuvky. V opačném případě by mohlo dojít k neúmyslnému zapnutí přístroje[...]

  • Page 48

    - 46 - Lamelový filtr Při vyjmutí lamelového filtru postupujte následovně: Poz or! Před vyjmutím filtru vytáhněte síťovou zástrčku 9 ze zásuvky. V opačném případě by mohlo dojít k neúmyslnému zapnutí přístroje. 1. Vyjměte a vyprázdněte zásobník na prach t tak, jak je popsáno v kapitole „Vyprázdnění zásobníku n[...]

  • Page 49

    - 47 - Filtr odpadního vzduchu Poz or! Před vyjmutím filtru vytáhněte síťovou zástrčku 9 ze zásuvky. 1. Stiskněte pojistku  krytu filtru odpadního vzduchu 3 směrem do středu a zároveň kryt filtru odpadního vzduchu 3 táhněte pryč z vysavače, abyste jej mohli otevřít. 2. Odstraňte mřížku  i filtr odpadního vzduchu ?[...]

  • Page 50

    - 48 - Záruka & ser vis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete- li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. [...]

  • Page 51

    - 49 - Odstranění závad Poz or! Než začnete sami hledat chybu na přístroji, vytáhněte bezpodmínečně síťovou zástrčku 9 ze sítě. Jinak hrozí nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem. Závada Možná příčina Řešení Přístroj není možné zapnout • Síťová zástrčka 9 není zasunuta do sítě. • Síťová z[...]

  • Page 52

    - 50 - IB_KH1410_E2687_CZ_LB4 23.01.2008 13:16 Uhr Seite 50[...]

  • Page 53

    - 51 - Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! OBSAH STRANA Použív anie v súlade s určením 52 Bezpečnostné pokyny 52 Obsah dodávky 53 T echnické údaje 53 Opis prístroja 53 V ybalenie a zapojenie 53 Vybalenie 53 Pripojenie 53 Výmena hubíc 54 Ovládanie 5[...]

  • Page 54

    - 52 - CYKLÓNO VÝ VYSÁV AČ KH 1 4 1 0 P oužívanie v súlade s určením Vysávač je vhodný výlučne na vysávanie suchých nečistôt zo suchých povrchov v domácnostiach. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo prebudovanie prístroja sa považuje za nezodpovedajúce určeniu a je skrytým zdrojom nebezpečenstva úrazu. Výrobca ner[...]

  • Page 55

    - 53 - Obsah dodávky Cyklónový vysávač Sacia hadica Teleskopická trubica Podlahová hubica Držiak príslušenstva Štrbinová hubica Hubica na čalúnenie Návod na používanie Objednávkový list T echnické údaje Menovité napätie: 220 –240 V ~ / 50 Hz Výkon: min.: 1400 W max.: 1800 W Trieda ochrany: II Opis prístroja 1 Držadlo ná[...]

  • Page 56

    - 54 - V ýmena hubíc Keď chcete vymeniť hubicu, postupujte takto: 1. Vyberte si požadovanú hubicu: Podlahová hubica e : Na vysávanie kobercov alebo tvrdých podláh. Štrbinová hubica f : Na vysávanie prachu z ťažko dostupných miest. Hubica na čalúnenie g : Na vysávanie prachu z vankúšov alebo iných textilných povrchov. 2. Vypni[...]

  • Page 57

    - 55 - V yprázdnenie nádob y na prach Nádobu na prach t vyprázdnite najneskôr vtedy, keď bola dosiahnutá značka MAX  alebo keď sací výkon citeľne poklesne. Poz or! Pred vyprázdnením nádoby na prach t vytiahnite sieťovú zástrčku 9 zo zásuvky. Prístroj by sa mohol nedopatrením zapnúť. 1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo 2 a[...]

  • Page 58

    - 56 - Lamelový filter Pri vyberaní lamelového filtra postupujte takto: Poz or! Pred vymontovaním filtrov vytiahnite sieťovú zástrčku 9 zo zásuvky. Prístroj by sa mohol nedopatrením zapnúť. 1. Vyberte a vyprázdnite nádobu na prach t postupom uvedeným v kapitole „Vyprázdnenie nádoby na prach“. 2. Snímte kryt  nádoby na pra[...]

  • Page 59

    - 57 - Filter výstupného vzduchu Poz or! Pred vymontovaním filtrov vytiahnite sieťovú zástrčku 9 zo zásuvky. 1. Stlačte poistku  krytu filtra výstupného vzduchu 3 do stredu a zároveň vytiahnite kryt filtra 3 z vysávača, aby ste ho mohli otvoriť. 2. Vyberte mriežku  a filter výstupného vzduchu  . 3. Odstráňte čiastočk[...]

  • Page 60

    - 58 - Záruka a ser vis Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru. Z?[...]

  • Page 61

    - 59 - Odstraňov anie chýb Poz or! Predtým než budete sami hľadať chybu na prístroji, bezpodmienečne vytiahnite sieťovú zástrčku 9 zo zásuvky. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Chyba Možná príčina Riešenie Prístroj sa nedá zapnúť • Sieťová zástrčka 9 nie je zasunutá do zásuvky. • Elektrická zásuvk[...]

  • Page 62

    - 60 - IB_KH1410_E2687_SK_LB4 23.01.2008 14:09 Uhr Seite 60[...]

  • Page 63

    - 61 - Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute! SADRŽAJ STRANA Upotreba u skladu sa namjenom 62 Sigurnosne upute 62 Obim isporuk e 63 T ehnički podaci 63 Opis uređaja 63 Raspakiranje i priključivanje 63 Raspakiranje 63 Priključivanje 63 Zamjena sapnica 64 Rukova[...]

  • Page 64

    - 62 - CIKLONSKI USIS A V AČ KH 1 4 1 0 Upotreba u skladu sa nam jenom Ovaj usisavač je isključivo namijenjen za usisavanje suhe nečistoće na suhim površinama u privatnim domaćinstvima. Svaki drugi način uporabe i svaka promjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nastanka nezgode. Proizvođač ne odgovara za štete n[...]

  • Page 65

    - 63 - Obim ispor uke Ciklon-usisavač Usisno crijevo Teleskopska cijev Podna sapnica Držač opreme Sapnica za fuge. Četka za jastuke Upute za uporabu Karta za narudžbu T ehnički podaci Nominalan napon: 220 –240 V ~ / 50 Hz Snaga: min: 1400 W max: 1800 W Zaštitna klasa: II Opis uređaja 1 Rukohvat za nošenje spremnika za prašinu 2 Tipka za[...]

  • Page 66

    - 64 - Zamjena sapnica Kada želite promijeniti sapnicu, postupite na slijedeći način: 1. Odaberite željenu sapnicu: Sapnica za pod e : Za usisavanje tepiha ili tvrdih podova. Sapnica za fuge f : Za usisavanje prašine na teško dostupnim mjestima. Četka za jastuke g : Za usisavanje prašine sa jastučnih materijala ili drugih tekstilnih vrsti [...]

  • Page 67

    - 65 - Pražnjenje prihv atnika za prašinu Ispraznite prihvatnik prašine t najkasnije onda, kada je oznaka MAX  dostignuta ili kada je snaga usisavanja osjetno oslabila. Oprez! Prije pražnjenja prihvatnika prašine t izvucite mrežni utikač 9 iz mrežne utičnice. U protivnom bi uređaj nehotično mogao biti uključen. 1. Pritisnite tipku za[...]

  • Page 68

    - 66 - Lamelni filtar Ako želite izvaditi lamelni filtar, postupite na slijedeći način: Oprez! Prije izgradnje filtra izvucite mrežni utikač 9 iz mrežne utičnice. Uređaj u protivnom može biti nehotično uključen. 1. Izvadite i ispraznite spremnik prašine t na način opisan u poglavlju „Pražnjenje spremnika prašine“. 2. Skinite pokl[...]

  • Page 69

    - 67 - Izlazni zračni filtar Oprez! Prije izgradnje filtra izvucite mrežni utikač 9 iz utičnice. 1. Pritisnite blokadu  pokrova izlaznog zračnog filtra 3 prema sredini i istovremeno pokrov izlaznog zračnog filtra 3 povucite od usisa- vača, kako biste ga otvorili. 2. Izvadite rešetku  i izlazni zračni filtar  . 3. Uklonite čestice[...]

  • Page 70

    - 68 - Jamstvo & ser vis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaš[...]

  • Page 71

    - 69 - Otklanjanje grešaka Oprez! Prije nego što na vlastitu ruku tražite uzrok smetnje na uređaju, obavezno izvucite mrežni utikač 9 iz utičnice. Opasnost od strujnog udara! Pogreška Mogući uzrok Rješenje Uređaj se ne da uključiti. • Mrežni utikač 9 nije utaknut. • Mrežna utičnica je defektna. • Mrežni kabel 9 je oštećen. [...]

  • Page 72

    - 70 - IB_KH1410_E2687_HR_LB4 23.01.2008 17:08 Uhr Seite 70[...]

  • Page 73

    - 71 - INHAL TSVERZEIC HNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch 7 2 Sicherheitshinw eise 72 Lieferumfang 7 3 T echnisc he Daten 7 3 Gerätebeschreibung 73 Auspacken und Anschließen 7 3 Auspacken 73 Anschließen 73 Düsen wechseln 74 Bedienen 7 4 Staubbehälter ausleeren 7 5 Aufbe wahren 7 5 Filter 7 5 Lamellenfilter 76 Motorschutzfilter 76 Abluftf[...]

  • Page 74

    - 72 - ZYKLON ST A UBSA UGER KH 1 4 1 0 Bestimmungsg emäßer Gebrauch Der Staubsauger ist ausschließlich zum Saugen von trockenem Sauggut auf trockenen Oberflächen im privaten Haushalt geeignet. Jede andere Verwen- dung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge- fahren. Der Hersteller haftet n[...]

  • Page 75

    - 73 - • Ziehen Sie das Netzkabel nur mit Hilfe des Netzsteckers aus einer Steckdose! • Trennen Sie das Gerät bei Störungen sofort vom Stromnetz! Liefer umfang Zyklon Staubsauger Saugschlauch Teleskoprohr Bodendüse Zubehörhalter Fugendüse Polsterbürste Bedienungsanleitung Bestellkarte T ec hnische Daten Nennspannung: 220 –240 V ~ /50 Hz[...]

  • Page 76

    - 74 - Der Zyklon Staubsauger ist nun einsatzbereit. Düsen wechseln Wenn Sie die Düse wechseln wollen gehen Sie wie folgt vor: 1. Wählen Sie die gewünschte Düse: Bodendüse e : Um Teppich- oder Hartböden zu saugen. Fugendüse f : Um Staub aus schwer zugäng- lichen Stellen zu saugen. Polsterbürste g : Um Staub von Polstern oder anderen texti[...]

  • Page 77

    - 75 - St aubbehälter ausleeren Leeren Sie den Staubbehälter t spätestens dann aus, wenn die MAX-Markierung  erreicht ist, oder die Saugleistung spürbar schwächer wird. Achtung! Ziehen Sie, bevor Sie den Staubbehälter t auslee- ren, den Netzstecker 9 aus der Netzsteckdose. Das Gerät könnte versehentlich eingeschaltet werden. 1. Drücken [...]

  • Page 78

    - 76 - Lamellenfilter Um den Lamellenfilter heraus zu nehmen, gehen Sie wie folgt vor: Achtung! Ziehen Sie, bevor Sie die Filter ausbauen, den Netzstecker 9 aus der Netzsteckdose. Das Gerät könnte versehentlich eingeschaltet werden. 1. Entnehmen und leeren Sie den Staubbehälter t wie im Kapitel „Staubbehälter ausleeren“ beschrieben. 2. Nehm[...]

  • Page 79

    - 77 - Abluf tfilter Achtung! Ziehen Sie, bevor Sie die Filter ausbauen, den Netzstecker 9 aus der Netzsteckdose. 1. Drücken Sie die Verriegelung  der Abluft- filterabdeckung 3 zur Mitte und ziehen Sie gleichzeitig die Abluftfilterabdeckung 3 vom Staubsauger weg, um sie zu öffnen. 2. Entnehmen Sie das Gitter  sowie den Abluft- filter  . [...]

  • Page 80

    - 78 - Garantie & Ser vice Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kos[...]

  • Page 81

    - 79 - Fehler beheben Achtung! Bevor Sie selber den Fehler am Gerät suchen, ziehen Sie unbedingt den Netzstecker 9 aus der Netzsteck- dose. Es droht Gefahr durch elektrischen Schlag. Fehler mögliche Ursache Lösung Gerät lässt sich nicht einschalten • Netzstecker 9 ist nicht eingesteckt. • Netzsteckdose ist defekt. • Netzkabel 9 ist besch[...]

  • Page 82

    - 80 - IB_KH1410_E2687_DE_LB2-5 23.01.2008 17:39 Uhr Seite 80[...]