Kompernass KH 1410 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kompernass KH 1410 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kompernass KH 1410, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kompernass KH 1410 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kompernass KH 1410. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kompernass KH 1410 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kompernass KH 1410
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kompernass KH 1410
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kompernass KH 1410
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kompernass KH 1410 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kompernass KH 1410 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kompernass finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kompernass KH 1410 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kompernass KH 1410, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kompernass KH 1410 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CY CLONE V A CUUM CLEANER Operating instructions ODKURZA CZ CYKLONOW Y Instr uk c ja obsługi ZYKLON PORSZÍV Ó Használati utasítás CIKLONSKI SES ALE C Navodila za uporabo CYKLÓNO VÝ VYS A V AČ Návod k obsluz e 4 KH 1410 CY CL ONE V A CUUM CLEANER CYKLÓNO VÝ VYSÁV AČ Návod na obsluhu CIKLONSKI USIS A V AČ Upute za upotrebu ZYKLON ST A[...]

  • Seite 2

    KH 1410 w q e i o 2% 2# r ty u a s d f g h j k l 1( 2) 2! 2@ 2$ CV_KH1410_E2687_LB4.qxd 07.02.2008 9:26 Uhr Seite 4[...]

  • Seite 3

    - 1 - CONTENT P AGE Intended Usage 2 Safety instructions 2 Items supplied 3 T echnical data 3 Appliance description 3 Unpacking and assembly 3 Unpacking 3 Assembly 3 Changing tools 4 Operation 4 Emptying the dust collector 5 Sto rage 5 Filters 5 Lamellen filter 6 Motor protection filter 6 Exhaust filter 7 Cleaning and care 7 Disposal 7 W arranty &a[...]

  • Seite 4

    - 2 - CY CLONE V ACUUM CLEANER KH 1 4 1 0 Intended Usage The vacuum cleaner is intended exclusively for the suction of dry dust and refuse particles from dry upper surfaces in domestic households. Any other usage of, or modification to, the appliance is dee- med to be improper usage and carries the risk of serious personal injury. The manufacturer [...]

  • Seite 5

    - 3 - Items supplied Cyclone Vacuum cleaner Suction hose Telescopic tube Floor tool Accessory holder Crevice tool Upholstery brush Operating instructions Order card T ec hnical data Power supply: 220 – 240 V ~ /50 Hz Power rating: min: 1400 W max: 1800 W Protection class: II Appliance descrip tion 1 Dust collector carrying grip 2 Unlock button fo[...]

  • Seite 6

    - 4 - Changing tools When you want to change the tool, proceed as follows: 1. Select the desired tool: Floor tool e : To vacuum carpets or hard floors. Crevice tool f : To vacuum dust from difficult to reach locations. Upholstery brush g : To vacuum dust from up- holstery or other fabric surfaces. 2. Switch the machine off at the On/Off switch 5 . [...]

  • Seite 7

    - 5 - Emptying t he dust collector Empty the dust collector t at the latest when the MAX marking  is reached or the suction power has noticeably diminished. Attention! Before emptying the dust collector t , remove the plug 9 from the power socket. The appliance could be inadvertantly switched on. 1. Press the unlock button 2 and open the housing[...]

  • Seite 8

    - 6 - Lamellen filter To take the lamellen filter out, proceed as follows: Attention! Before taking the filter out, remove the plug 9 from the power socket. The appliance could be inadvertantly switched on. 1. Remove and empty the dust collector t as described in the chapter „Emptying the dust collector“. 2. Take off the cover  of the dust c[...]

  • Seite 9

    - 7 - Exhaust filter Attention! Before taking the filter out, remove the plug 9 from the power socket. 1. Press the locking device  of the exhaust filter cover 3 in the middle and at the same time pull the exhaust filter cover 3 away from the vacuum cleaner to open it. 2. Remove the grill  as well as the exhaust filter  . 3. Remove the dus[...]

  • Seite 10

    - 8 - W ar ranty & Ser vice The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart- ment. Only in t[...]

  • Seite 11

    - 9 - T roubleshooting Attention! Before starting to trace the error on the appliance yourself, absolutely remove the power plug 9 from the wall socket. Risk of electric shock! Defect Possible cause Solution Appliance does not switch on • The power plug 9 is not inserted. • Wall power socket is defective. • Power cable 9 is damaged. • Inser[...]

  • Seite 12

    - 10 - IB_KH1410_E2687_GB_LB4+5 21.01.2008 10:23 Uhr Seite 10[...]

  • Seite 13

    - 11 - Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję! SPIS TREŚCI STRONA Zastosow anie zgodnie z przeznaczeniem 1 2 Wsk azówki bezpiecz eńs tw a 1 2 Zakres dostawy 1 3 Dane techniczne 1 3 Opis urządzania 1 3 Rozpa[...]

  • Seite 14

    - 12 - ODKURZA C Z CYKLONO W Y KH 1 4 1 0 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie do wciągania suchych materiałów na suchych powierzchniach w prywatnych gospodarstwach domowych. Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzenia uważane są za niezgodne z przez - naczeniem i kryją w sobie poważne niebez - p[...]

  • Seite 15

    - 13 - • Nigdy nie używaj urządzenia bez filtra! • Kabel sieciowy zwijaj co najmniej co żółtego zaznaczenia, maksymalnie do czerwonego zaznaczenia! • Kabel sieciowy wyciągaj z gniazdka zawsze za wtyczkę! • Urządzenie odłączaj z prądu bezpośrednio po wystąpieniu usterki. Zakres dostawy Odkurzacz cyklonowy Wąż ssący Rura teles[...]

  • Seite 16

    - 14 - 4. Ustaw żądaną długość rury teleskopowej o : W tym celu opuść regulację wysokości u . Rozciągnij rurę teleskopową o za uchwyt d . Po uzyskaniu żądanej długości, puść regulację wysokości u . Wyciągnij rurę teleskopową o jeszcze na tyle, by się zablokowała. W tym momencie odkurzacz cyklonowy jest gotowy do pracy. W y[...]

  • Seite 17

    - 15 - UW AGA: By zmniejszyć na chwilę moc ssania, np. do odkurzenia firanek, otwórz regulator powietrza dodatkowego s . 7. Naciśnij włącznik/wyłącznik 5 , by wyłączyć odkurzacz. 8. Wyjmij wtyczkę sieciową 9 z gniazdka. 9. Przytrzymaj wtyczkę 9 i naciśnij przycisk nożny w celu zwinięcia kabla sieciowego 8 . Odczekaj, aż kabel siec[...]

  • Seite 18

    - 16 - • Filtr powietrza wylotowego: Do filtrowania z powietrza wylotowego najdrobniejszych cząstek kurzu. Ten filtr należy sprawdzać co 6 miesięcy. Filtry po pewny czasie mogą się zatkać. Powoduje to ograniczenie siły ssania. Przestrzegaj podanych okresów czyszczenia/ kontroli filtrów. Uszkodzony filtr jak najszybciej wymień na nowy. [...]

  • Seite 19

    - 17 - UW AGA: Gdy filtr ochronny silnika  będzie silnie zanieczyszczony, opłucz go pod bieżącą wodą. Następnie pozostaw do wyschnięcia (około 15 godzin przy temperaturze pokojowej). Załóż filtr dopiero po całkowitym wyschnięciu. 3. Załóż ponownie filtr ochronny silnika  . 4. Zamknij pokrywę obudowy q . Filtr powietrza wylot[...]

  • Seite 20

    - 18 - Gwar anc ja i ser wis Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w t[...]

  • Seite 21

    - 19 - Usuwanie błędó w Uwaga! Przed rozpoczęcie poszukiwania błędu w urządzeniu, najpierw koniecznie wyciągnij wtyczkę 9 z gniazdka. W innym przypadku istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć urządzenia. • Wtyczka 9 nie została podłączona do gniazdka. ?[...]

  • Seite 22

    - 20 - IB_KH1410_E2687_PL_LB4 23.01.2008 13:09 Uhr Seite 20[...]

  • Seite 23

    - 21 - Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is! T ART ALOMJEG YZÉK OLD ALSZÁM Rendeltetésszerű használat 22 Biztonsági utasítások 22 Tartozékok 23 Műszaki adatok 23 A készülék leírása 23 Kicsomagolás és[...]

  • Seite 24

    - 22 - ZYKLON PORSZÍV Ó KH 1 4 1 0 Rendeltetésszerű használat A porszívó kizárólag száraz felületről felszívandó száraz anyagok felszívására alkalmas magánház- tartásban. A készülék minden más felhasználása vagy átalakítása nem rendeltetésszerűnek minősül és balesetveszélyes. A gyártó nem vállal felelősséget[...]

  • Seite 25

    - 23 - T ar tozékok ciklonporszívó szívótömlő teleszkópos cső padlótisztító kefe tartozéktartó réstisztító fúvóka kárpittisztító kefe használati útmutató megrendelőlap Műszaki adatok Hálózati feszültség: 220–240 V ~ /50 Hz Teljesítmény: min.: 1400 W max: 1800 W Védettségi osztály: II A készülék leírása 1 p[...]

  • Seite 26

    - 24 - A fúv ókák cseréje Ha ki szeretné cserélni a fúvókákat, az alábbiak szerint járjon el: 1. Válassza ki a kívánt fúvókát: Padlótisztító kefe e : szőnyeg és kemény padlók porszívózására . Réstisztító fúvóka f : a por nehezen hozzáférhető sarkokból való felszívására . Kárpittisztító kefe g : a por kár[...]

  • Seite 27

    - 25 - A por tar tály kiürítése Legkésőbb akkor ürítse ki a portartályt t , ha a MAX jelölés  jelenik meg, vagy ha a szívóteljesítmény érezhetően gyengül. Figyelem! Mielőtt kiürítené a portartályt t , húzza ki a csatlakozót 9 a konnektorból. A készülék véletlenül bekapcsolódhat. 1. Nyomja meg a kireteszelő gombot[...]

  • Seite 28

    - 26 - Lamellásszűrő Ha ki szeretné venni a lamellás szűrőt, az alábbiak szerint járjon el: Figyelem! Mielőtt kiszedné a szűrőt, húzza ki a csatlakozót 9 a konnektorból. A készülék véletlenül bekapcsolód- hat. 1. Vegye ki és ürítse ki a portartályt t a „Portartály kiürítése“ című részben leírtak alapján. 2. Ve[...]

  • Seite 29

    - 27 - T ávozó le vegő szűrője Figyelem! Mielőtt kiszedné a szűrőt, húzza ki a csatlakozót 9 a konnektorból. 1. Nyomja középre a távozó levegő szűrőjének fedelén lévő 3 zárat  és ezzel egyidőben le a porszívóról a távozó levegő szűrőjének fedelét 3 , ha ki szeretné nyitni. 2. Vegye ki a rácsot  valamint a[...]

  • Seite 30

    - 28 - Garancia és szer viz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön k?[...]

  • Seite 31

    - 29 - Hibaelhárítás Figyelem! Mielőtt keresni kezdené a készüléken a hibát, mindenképpen húzza ki a hálózati csatlakozót 9 a konnektorból. Áramütés veszélye! Hiba Lehetséges okok Megoldás A készüléket nem lehet bekapcsolni. • A hálózati csatlakozó 9 nincsen bedugva. • A konnektor nem működik. • A hálózati vezet[...]

  • Seite 32

    - 30 - IB_KH1410_E2687_HU_LB4_NEU 23.01.2008 12:47 Uhr Seite 30[...]

  • Seite 33

    - 31 - Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven! KAZALO V SEBINE STRAN Predvidena uporaba 32 V arnos tni napotki 32 Obseg dobav e 33 T ehnični podatki 33 Opis naprav e 33 Razpakiranje in priključitev 33 Razpakiranje 33 Priključitev 33 Menjava šob 34 Uporaba 34 Praznjenje posode za pr[...]

  • Seite 34

    - 32 - CIKLONSKI SES ALEK KH 1 4 1 0 Predvidena uporaba Sesalnik za prah je primeren izključno za sesanje suhega materiala na suhih površinah v privatnih gospodinjstvih. Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave velja za nepredvideno in pomeni bistveno nevarnost nezgod. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala zaradi nepredvidene [...]

  • Seite 35

    - 33 - Obseg dobave Ciklonski sesalnik za prah Sesalna cev Teleskopska cev Šoba za tla Držalo za pribor Šoba za reže Šoba za oblazinjeno pohištvo Navodila za uporabo Naročilnica T ehnični podatki Nazivna napetost: 220 –240 V ~ / 50 Hz Moč: min: 1400 W maks: 1800 W Razred zaščite: II Opis naprav e 1 Nosilni ročaj posode za prah 2 Spros[...]

  • Seite 36

    - 34 - Menjav a šob Če želite zamenjati šobo, postopajte, kot sledi: 1. Izberite želeno šobo: Šoba za tla e : Za sesanje talne obloge ali trdega poda. Šoba za reže f : Za sesanje prahu na težko dostopnih mestih. Šoba za oblazinjeno pohištvo g : Za sesanje prahu z blazin ter drugih tekstilnih površin. 2. Napravo izklopite s stikalom za [...]

  • Seite 37

    - 35 - Praznjenje posode za prah Posodo za prah t spraznite najpozneje takrat, ko je dosežena oznaka MAX  , ali pa je sesalna moč postala bistveno šibkejša. Poz or! Preden posodo za prah t spraznite, omrežni vtič 9 potegnite iz omrežne vtičnice. Naprava bi se lahko nehote vklopila. 1. Pritisnite sprostilno tipko 2 in odprite pokrov ohiš[...]

  • Seite 38

    - 36 - Lamelni filter Za odstranitev lamelnega filtra postopajte, kot sledi: Poz or! Preden filter odstranite, omrežni vtič 9 potegnite iz omrežne vtičnice. Naprava bi se lahko nehote vklopila. 1. Odstranite in spraznite posodo za prah t , kot je opisano v poglavju „Praznjenje posode za prah“. 2. Snemite pokrov  posode za prah t z lameln[...]

  • Seite 39

    - 37 - Filter odpadnega zraka Poz or! Preden filter odstranite, omrežni vtič 9 potegnite iz omrežne vtičnice. 1. Pritisnite zapah  prekritja filtra odpadnega zraka 3 k sredini in istočasno potegnite prekritje filtra odpadnega zraka 3 vstran s sesalnika za prah, da ga odprete. 2. Odstranite rešetko  ter filter odpadnega zraka  . 3. Od[...]

  • Seite 40

    - 38 - Garancija in ser vis Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natančno preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega i[...]

  • Seite 41

    - 39 - Odprav a napak Poz or! Preden na napravi začnete iskati napako, nujno potegnite omrežni vtič 9 iz omrežne vtičnice. Nevarnost električnega udara! Napaka Možen vzrok Rešitev Naprave se ne da vklopiti. • Omrežni vtič 9 ni v vtičnici. • Omrežna vtičnica je okvarjena. • Omrežni kabel 9 je poškodovan. • Omrežni vtič 9 pov[...]

  • Seite 42

    - 40 - IB_KH1410_E2687_SL_LB4 23.01.2008 13:03 Uhr Seite 40[...]

  • Seite 43

    - 41 - Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte ej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním! OBSAH STRANA Účel použití 42 Bezpečnostní pokyny 42 Obsah dodávky 43 T echnické údaje 43 Popis přístroje 43 V ybalení a př ipojení 43 Vybalení 43 Připojení 43 Výměna hubic 44 O[...]

  • Seite 44

    - 42 - CYKLÓNO VÝ VY SA V AČ KH 1 4 1 0 Účel použití Vysavač je určen výhradně k vysávání suchých nečistot na suchých površích v domácnostech. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou zakázány a představují závažné nebezpečí poranění. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé použitím k jinému účelu[...]

  • Seite 45

    - 43 - Obsah dodávky Cyklónový vysavač Vysávací hadice Teleskopická trubice Podlahová hubice Držák na příslušenství Štěrbinová hubice Kartáč na polštáře Návod k obsluze Objednávkový list T echnické údaje Jmenovité napětí: 220 –240 V ~ / 50 Hz Výkon: min.: 1400 W max.: 1800 W Třída ochrany: II P opis př ístroje 1[...]

  • Seite 46

    - 44 - V ýměna hubic Chcete-li vyměnit hubici, postupujte následovně: 1. Zvolte požadovanou hubici: Podlahová hubice e : Pro vysávání koberců nebo pevných podlah. Štěrbinová hubice f : Pro vysávání prachu z těžko přístupných míst. Kartáč na polštáře g : Pro vysávání prachu z polštářů nebo jiných textilních povr[...]

  • Seite 47

    - 45 - V yprazdňo vání zásobníku na prach Zásobník na prach t vyprazdňujte nejpozději při dosažení značky MAX  nebo pokud se sací výkon výrazně sníží. Poz or! Před vyprázdněním zásobníku na prach t vytáhněte síťovou zástrčku 9 ze zásuvky. V opačném případě by mohlo dojít k neúmyslnému zapnutí přístroje[...]

  • Seite 48

    - 46 - Lamelový filtr Při vyjmutí lamelového filtru postupujte následovně: Poz or! Před vyjmutím filtru vytáhněte síťovou zástrčku 9 ze zásuvky. V opačném případě by mohlo dojít k neúmyslnému zapnutí přístroje. 1. Vyjměte a vyprázdněte zásobník na prach t tak, jak je popsáno v kapitole „Vyprázdnění zásobníku n[...]

  • Seite 49

    - 47 - Filtr odpadního vzduchu Poz or! Před vyjmutím filtru vytáhněte síťovou zástrčku 9 ze zásuvky. 1. Stiskněte pojistku  krytu filtru odpadního vzduchu 3 směrem do středu a zároveň kryt filtru odpadního vzduchu 3 táhněte pryč z vysavače, abyste jej mohli otevřít. 2. Odstraňte mřížku  i filtr odpadního vzduchu ?[...]

  • Seite 50

    - 48 - Záruka & ser vis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete- li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. [...]

  • Seite 51

    - 49 - Odstranění závad Poz or! Než začnete sami hledat chybu na přístroji, vytáhněte bezpodmínečně síťovou zástrčku 9 ze sítě. Jinak hrozí nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem. Závada Možná příčina Řešení Přístroj není možné zapnout • Síťová zástrčka 9 není zasunuta do sítě. • Síťová z[...]

  • Seite 52

    - 50 - IB_KH1410_E2687_CZ_LB4 23.01.2008 13:16 Uhr Seite 50[...]

  • Seite 53

    - 51 - Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! OBSAH STRANA Použív anie v súlade s určením 52 Bezpečnostné pokyny 52 Obsah dodávky 53 T echnické údaje 53 Opis prístroja 53 V ybalenie a zapojenie 53 Vybalenie 53 Pripojenie 53 Výmena hubíc 54 Ovládanie 5[...]

  • Seite 54

    - 52 - CYKLÓNO VÝ VYSÁV AČ KH 1 4 1 0 P oužívanie v súlade s určením Vysávač je vhodný výlučne na vysávanie suchých nečistôt zo suchých povrchov v domácnostiach. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo prebudovanie prístroja sa považuje za nezodpovedajúce určeniu a je skrytým zdrojom nebezpečenstva úrazu. Výrobca ner[...]

  • Seite 55

    - 53 - Obsah dodávky Cyklónový vysávač Sacia hadica Teleskopická trubica Podlahová hubica Držiak príslušenstva Štrbinová hubica Hubica na čalúnenie Návod na používanie Objednávkový list T echnické údaje Menovité napätie: 220 –240 V ~ / 50 Hz Výkon: min.: 1400 W max.: 1800 W Trieda ochrany: II Opis prístroja 1 Držadlo ná[...]

  • Seite 56

    - 54 - V ýmena hubíc Keď chcete vymeniť hubicu, postupujte takto: 1. Vyberte si požadovanú hubicu: Podlahová hubica e : Na vysávanie kobercov alebo tvrdých podláh. Štrbinová hubica f : Na vysávanie prachu z ťažko dostupných miest. Hubica na čalúnenie g : Na vysávanie prachu z vankúšov alebo iných textilných povrchov. 2. Vypni[...]

  • Seite 57

    - 55 - V yprázdnenie nádob y na prach Nádobu na prach t vyprázdnite najneskôr vtedy, keď bola dosiahnutá značka MAX  alebo keď sací výkon citeľne poklesne. Poz or! Pred vyprázdnením nádoby na prach t vytiahnite sieťovú zástrčku 9 zo zásuvky. Prístroj by sa mohol nedopatrením zapnúť. 1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo 2 a[...]

  • Seite 58

    - 56 - Lamelový filter Pri vyberaní lamelového filtra postupujte takto: Poz or! Pred vymontovaním filtrov vytiahnite sieťovú zástrčku 9 zo zásuvky. Prístroj by sa mohol nedopatrením zapnúť. 1. Vyberte a vyprázdnite nádobu na prach t postupom uvedeným v kapitole „Vyprázdnenie nádoby na prach“. 2. Snímte kryt  nádoby na pra[...]

  • Seite 59

    - 57 - Filter výstupného vzduchu Poz or! Pred vymontovaním filtrov vytiahnite sieťovú zástrčku 9 zo zásuvky. 1. Stlačte poistku  krytu filtra výstupného vzduchu 3 do stredu a zároveň vytiahnite kryt filtra 3 z vysávača, aby ste ho mohli otvoriť. 2. Vyberte mriežku  a filter výstupného vzduchu  . 3. Odstráňte čiastočk[...]

  • Seite 60

    - 58 - Záruka a ser vis Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru. Z?[...]

  • Seite 61

    - 59 - Odstraňov anie chýb Poz or! Predtým než budete sami hľadať chybu na prístroji, bezpodmienečne vytiahnite sieťovú zástrčku 9 zo zásuvky. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Chyba Možná príčina Riešenie Prístroj sa nedá zapnúť • Sieťová zástrčka 9 nie je zasunutá do zásuvky. • Elektrická zásuvk[...]

  • Seite 62

    - 60 - IB_KH1410_E2687_SK_LB4 23.01.2008 14:09 Uhr Seite 60[...]

  • Seite 63

    - 61 - Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute! SADRŽAJ STRANA Upotreba u skladu sa namjenom 62 Sigurnosne upute 62 Obim isporuk e 63 T ehnički podaci 63 Opis uređaja 63 Raspakiranje i priključivanje 63 Raspakiranje 63 Priključivanje 63 Zamjena sapnica 64 Rukova[...]

  • Seite 64

    - 62 - CIKLONSKI USIS A V AČ KH 1 4 1 0 Upotreba u skladu sa nam jenom Ovaj usisavač je isključivo namijenjen za usisavanje suhe nečistoće na suhim površinama u privatnim domaćinstvima. Svaki drugi način uporabe i svaka promjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nastanka nezgode. Proizvođač ne odgovara za štete n[...]

  • Seite 65

    - 63 - Obim ispor uke Ciklon-usisavač Usisno crijevo Teleskopska cijev Podna sapnica Držač opreme Sapnica za fuge. Četka za jastuke Upute za uporabu Karta za narudžbu T ehnički podaci Nominalan napon: 220 –240 V ~ / 50 Hz Snaga: min: 1400 W max: 1800 W Zaštitna klasa: II Opis uređaja 1 Rukohvat za nošenje spremnika za prašinu 2 Tipka za[...]

  • Seite 66

    - 64 - Zamjena sapnica Kada želite promijeniti sapnicu, postupite na slijedeći način: 1. Odaberite željenu sapnicu: Sapnica za pod e : Za usisavanje tepiha ili tvrdih podova. Sapnica za fuge f : Za usisavanje prašine na teško dostupnim mjestima. Četka za jastuke g : Za usisavanje prašine sa jastučnih materijala ili drugih tekstilnih vrsti [...]

  • Seite 67

    - 65 - Pražnjenje prihv atnika za prašinu Ispraznite prihvatnik prašine t najkasnije onda, kada je oznaka MAX  dostignuta ili kada je snaga usisavanja osjetno oslabila. Oprez! Prije pražnjenja prihvatnika prašine t izvucite mrežni utikač 9 iz mrežne utičnice. U protivnom bi uređaj nehotično mogao biti uključen. 1. Pritisnite tipku za[...]

  • Seite 68

    - 66 - Lamelni filtar Ako želite izvaditi lamelni filtar, postupite na slijedeći način: Oprez! Prije izgradnje filtra izvucite mrežni utikač 9 iz mrežne utičnice. Uređaj u protivnom može biti nehotično uključen. 1. Izvadite i ispraznite spremnik prašine t na način opisan u poglavlju „Pražnjenje spremnika prašine“. 2. Skinite pokl[...]

  • Seite 69

    - 67 - Izlazni zračni filtar Oprez! Prije izgradnje filtra izvucite mrežni utikač 9 iz utičnice. 1. Pritisnite blokadu  pokrova izlaznog zračnog filtra 3 prema sredini i istovremeno pokrov izlaznog zračnog filtra 3 povucite od usisa- vača, kako biste ga otvorili. 2. Izvadite rešetku  i izlazni zračni filtar  . 3. Uklonite čestice[...]

  • Seite 70

    - 68 - Jamstvo & ser vis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaš[...]

  • Seite 71

    - 69 - Otklanjanje grešaka Oprez! Prije nego što na vlastitu ruku tražite uzrok smetnje na uređaju, obavezno izvucite mrežni utikač 9 iz utičnice. Opasnost od strujnog udara! Pogreška Mogući uzrok Rješenje Uređaj se ne da uključiti. • Mrežni utikač 9 nije utaknut. • Mrežna utičnica je defektna. • Mrežni kabel 9 je oštećen. [...]

  • Seite 72

    - 70 - IB_KH1410_E2687_HR_LB4 23.01.2008 17:08 Uhr Seite 70[...]

  • Seite 73

    - 71 - INHAL TSVERZEIC HNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch 7 2 Sicherheitshinw eise 72 Lieferumfang 7 3 T echnisc he Daten 7 3 Gerätebeschreibung 73 Auspacken und Anschließen 7 3 Auspacken 73 Anschließen 73 Düsen wechseln 74 Bedienen 7 4 Staubbehälter ausleeren 7 5 Aufbe wahren 7 5 Filter 7 5 Lamellenfilter 76 Motorschutzfilter 76 Abluftf[...]

  • Seite 74

    - 72 - ZYKLON ST A UBSA UGER KH 1 4 1 0 Bestimmungsg emäßer Gebrauch Der Staubsauger ist ausschließlich zum Saugen von trockenem Sauggut auf trockenen Oberflächen im privaten Haushalt geeignet. Jede andere Verwen- dung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge- fahren. Der Hersteller haftet n[...]

  • Seite 75

    - 73 - • Ziehen Sie das Netzkabel nur mit Hilfe des Netzsteckers aus einer Steckdose! • Trennen Sie das Gerät bei Störungen sofort vom Stromnetz! Liefer umfang Zyklon Staubsauger Saugschlauch Teleskoprohr Bodendüse Zubehörhalter Fugendüse Polsterbürste Bedienungsanleitung Bestellkarte T ec hnische Daten Nennspannung: 220 –240 V ~ /50 Hz[...]

  • Seite 76

    - 74 - Der Zyklon Staubsauger ist nun einsatzbereit. Düsen wechseln Wenn Sie die Düse wechseln wollen gehen Sie wie folgt vor: 1. Wählen Sie die gewünschte Düse: Bodendüse e : Um Teppich- oder Hartböden zu saugen. Fugendüse f : Um Staub aus schwer zugäng- lichen Stellen zu saugen. Polsterbürste g : Um Staub von Polstern oder anderen texti[...]

  • Seite 77

    - 75 - St aubbehälter ausleeren Leeren Sie den Staubbehälter t spätestens dann aus, wenn die MAX-Markierung  erreicht ist, oder die Saugleistung spürbar schwächer wird. Achtung! Ziehen Sie, bevor Sie den Staubbehälter t auslee- ren, den Netzstecker 9 aus der Netzsteckdose. Das Gerät könnte versehentlich eingeschaltet werden. 1. Drücken [...]

  • Seite 78

    - 76 - Lamellenfilter Um den Lamellenfilter heraus zu nehmen, gehen Sie wie folgt vor: Achtung! Ziehen Sie, bevor Sie die Filter ausbauen, den Netzstecker 9 aus der Netzsteckdose. Das Gerät könnte versehentlich eingeschaltet werden. 1. Entnehmen und leeren Sie den Staubbehälter t wie im Kapitel „Staubbehälter ausleeren“ beschrieben. 2. Nehm[...]

  • Seite 79

    - 77 - Abluf tfilter Achtung! Ziehen Sie, bevor Sie die Filter ausbauen, den Netzstecker 9 aus der Netzsteckdose. 1. Drücken Sie die Verriegelung  der Abluft- filterabdeckung 3 zur Mitte und ziehen Sie gleichzeitig die Abluftfilterabdeckung 3 vom Staubsauger weg, um sie zu öffnen. 2. Entnehmen Sie das Gitter  sowie den Abluft- filter  . [...]

  • Seite 80

    - 78 - Garantie & Ser vice Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kos[...]

  • Seite 81

    - 79 - Fehler beheben Achtung! Bevor Sie selber den Fehler am Gerät suchen, ziehen Sie unbedingt den Netzstecker 9 aus der Netzsteck- dose. Es droht Gefahr durch elektrischen Schlag. Fehler mögliche Ursache Lösung Gerät lässt sich nicht einschalten • Netzstecker 9 ist nicht eingesteckt. • Netzsteckdose ist defekt. • Netzkabel 9 ist besch[...]

  • Seite 82

    - 80 - IB_KH1410_E2687_DE_LB2-5 23.01.2008 17:39 Uhr Seite 80[...]