JVC SP-UXG1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC SP-UXG1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC SP-UXG1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC SP-UXG1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC SP-UXG1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC SP-UXG1
- nom du fabricant et année de fabrication JVC SP-UXG1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC SP-UXG1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC SP-UXG1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC SP-UXG1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC SP-UXG1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC SP-UXG1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC SP-UXG1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    LVT1356-004A [EV] UX-G1 —Consists of CA-UXG1 and SP-UXG1 TIMER SET RANDOM SLEEP REPEAT/ RDS SEARCH STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN/ RDS MODE BEAT CUT DISPLAY/ CLOCK SET MUTING REMOTE CONTROL SOUND/ BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER/ BAND FM MODE PROGRAM MICR O COMPONENT SYSTEM MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER C?[...]

  • Page 2

    G-1 V arování, upozorněni a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók Предупреждения, меры предосторо жности и другие указания Upozornění—Tlačítko (ST ANDBY/ON)! Odpojte síťovou zástrčku, abyste vypnuli proud úplně (vešker[...]

  • Page 3

    G-2 UPOZORNĚNĺ Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.: 1. Nesnímejte šrouby , kryty nebo skříňku. 2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti. OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.: 1. Nie zdejmuj wkrętów , osłon ani obudowy . 2. Nie narażaj nini[...]

  • Page 4

    G-3 Upozornění: Správná ventilace Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem: 1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor . 2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3. Spodek[...]

  • Page 5

    G-4 DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY 1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky , které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům. 3. UPOZORNĚNÍ: Je zde viditelné a neviditelné laserové záření v případé otevření [...]

  • Page 6

    1 Česky Zdroje napájení • Při odpojování přístr oje ze zásuvky nikdy netahejte za šňůru napájení střídavým pr oudem. Vždy uchopte zástrčku. NEBERTE šňůru do mokrýc h r uk ou. Kondenzace vlhkosti Ke sr ážení vlhkosti na čočkách uvnitř přístroje může dojít v těchto případech: • po zapnutí vytápění v mís[...]

  • Page 7

    2 Česky Obsah Umístění tlačítek a o vládacích prvků ............................. 3 Základní jednotka ................................................................... 3 D álk ový ovladač ...................................................................... 5 J ak začít ............................................................[...]

  • Page 8

    3 Česky Umístění tlačítek a o vládacíc h pr vků Seznamte se s tlačítky a ovládacími prvky na přístroji. Základní jednotka TIMER ON/OFF PHONES SOUND /BASS BAND OPEN MULTI CONTROL CD CONTROL TAPE TUNER CD 1 2 3 4 5 6 7 8 STANDBY/ON OPEN VOLUME CD SYNCHRO RECORDING MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G1 9 p q w e r t y P ohled shora P ohled z e[...]

  • Page 9

    4 Česky ON OFF 1ALL MP3 PRGM RAND T O T AL REMAIN MHz kHz SYNC SLEEP ST MONO SOUND B ASS 12 3 4 56 7 y r e q pw t 9 8 Displej na čelním panelu Displej 1 Indikátor časovače 2 ON/OFF Indikátory zapnutí a vypnutí časovače 3 SLEEP Indikátor vypnutí přehr ávání 4 Indikátory režimu FM • ST (stereo), MONO 5 SOUND Indikátor zvuku 6 BA[...]

  • Page 10

    5 Česky TIMER SET RANDOM SLEEP REPEAT/ RDS SEARCH STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN/ RDS MODE BEAT CUT DISPLAY/ CLOCK SET MUTING SOUND/ BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER/ BAND FM MODE PROGRAM RM-SUXH10R REMOTE CONTROL 1 2 3 4 5 6 7 8 u y t r e w q p 9 Dálk ový o vladač P odrobnosti naleznete na str ánkách uvedených v závorkách. STANDBY/ON STANDBY [...]

  • Page 11

    6 Česky Jak začít Vybalo vání přístr oje Po vybalení přístroje zkontr olujte, zda balení obsahuje všechny následující položky . Číslo v závorkách udáv á množství dodaných kusů. • FM anténa (1) • Smyčkov á AM (MW) anténa (1) •D álkový ovladač (1) •B aterie (2) J estliže některá položka chybí, obraťte se[...]

  • Page 12

    7 Česky Připojení antén AM (MW) a FM 1 Připojte anténu FM k e konektoru FM CO AXIAL 75 Ω . Upevněte ji v poloze , která zajišťuje nejlepší příjem, a připevněte ji na zeď nebo jiné místo . 2 Smy čk ov ou anténu AM (pro stř ední vlny), která je součástí balení, připojte k e k onektoru AM LOOP . Anténu umístěte mimo p[...]

  • Page 13

    8 Česky Základní a běžné post upy Nastavení hodin Před každým dalším použív áním přístroje nejprve nastavte hodiny . Po zapojení napájecí šňůry začne na displeji blikat údaj „0:0 0“ . Hodiny je možné nastavit, pokud je přístroj zapnutý nebo v pohotovostním režimu. P ouze na dálko vém o vladači: 1 P okud je p?[...]

  • Page 14

    9 Česky V olba zvuko výc h režimů Můžete vybrat jeden ze čtyř zvuk ových režimů. •T ato funkce také ovlivňuje zvuk vycházející ze sluchátek. •T ato funkce ovlivní pouze přehr ávaný zvuk, nikoli nahrá vání. Chcete-li vybrat zvuk ové r ežimy , stiskněte opakov aně tlačítko SOUND/B ASS . •P o každém stisknutí tla[...]

  • Page 15

    10 Česky Naladění st anice 1 Stisknutím tlačítka TUNER/B AND vyberte možnost „FM“ nebo „AM“ . Přístroj se automaticky zapne a naladí na předchozí přijímanou stanici FM nebo AM (MW). • Každým stisknutím tlačítka se přepíná pásmo FM a AM (MW). 2 Stiskněte a podržte tlačítk o ¢ nebo 4 (nebo ¡ / ¢ nebo 4 / 1 na p[...]

  • Page 16

    11 Česky Předv olba stanic Je možné ručně předvolit 30 stanic v pásmu FM a 10 stanic v pásmu AM (MW). Někdy jsou v tuneru již uloženy testovací fr ekvence , protože byly funkce př edvolby tuneru před expedicí k ontr olovány . V žádném případě se nejedná o závadu. Předvolbu požadov aných stanic do paměti můžete prov ?[...]

  • Page 17

    12 Česky S ystém RDS (Radio Data S ystem) umožňuje stanicím v pásmu FM vysílat kromě jejich pr avidelných progr amových signálů ještě dodatečný signál. Stanice mohou například vysílat svá jména a informace o tom, jaký progr am vysílají: sportovní, hudební atd. P okud rozhlasov á stanice , která vysílá v pásmu FM, vyu[...]

  • Page 18

    13 Česky P opis k ódů PTY : NEWS: Zprá vy . AFF AIRS: Publicistický program s podr obnějšími informacemi ke zpr ávám — diskuse nebo analýzy . INFO: Užitečné informace v nejširším smyslu. SPOR T : Progr amy věnované všem druhům sportu. EDUCA TE: Vzdělávací pr ogramy . DRAMA: Všechny rozhlasové hry a seriály . CUL TURE: P[...]

  • Page 19

    14 Česky Přehráv ání celého disku — nor mální přehráv ání 1 Na přístroji stiskněte tlačítk o 0 OPEN . Kryt disku se otevře . • Disk můžete vložit během poslechu jiného zdroje . 2 Vložte disk potištěnou stranou vzhůru. 3 Opatrně za vřete kryt disku. 4 Stiskněte tlačítk o CD . Přístroj se automaticky zapne a zdr [...]

  • Page 20

    15 Česky Pr ogramov ání pořadí př ehrávání stop — programo vané př ehrávání Před spuštěním př ehráv ání je možné nastavit pořadí, ve kterém se stopy budou př ehráv at. Lze naprogr amovat až 60 skladeb . POUZE na dálk o v ém ovladači: 1 Vložte disk. •P okud není aktuální zdroj přehr ávač disků CD , stiskn[...]

  • Page 21

    16 Česky Přehráv ání disků MP3: ALL :V režimu normálního př ehrávání se opakují všechny skladby . V režimu pr ogramovaného př ehráv ání se opakují všechny naprogr amované skladby . GR . :V režimu normálního př ehrávání se opakují všechny skladby ve skupině . V režimu pr ogramovaného a náhodného přehr ávání [...]

  • Page 22

    17 Česky Pro ovládání kazet slouží tlačítka uvnitř přístr oje pod čelním krytem. Přehráv ání magnetofono vé kaz ety Lze přehr ávat pouze pásky třídy I. P ouze na přístroji: 1 Otevř ete přední kryt. 2 Stiskněte & / ) (zasta vení/otevř ení přihrádky kazet). Přihrádka kazety se otevř e. 3 Vložte kazetu otevř [...]

  • Page 23

    18 Česky DŮLEřITÉ: •U v ědomte si, že kopíro vání nahraný ch kazet, gramofonový ch desek nebo kompaktních disků bez souhlasu vlastníka autorských prá v může být protizák onné. •Ú r oveň nahrá vání se sprá vně nastaví automaticky , takže nahráv aní není ovlivněno dalším nastavením zvuku. Během nahrávání m[...]

  • Page 24

    19 Česky Nahráv ání disků — sync hroniz ov ané nahráv ání disků Přehr ávání disku a nahr ávání je možné spustit současně . POUZE na přístroji: 1 Vložte kazetu umožňující zápis otevř enou částí pásky směrem dolů. •V iz také strana 1 7 . 2 Opatrně za vřete přihrádku na kazetu. 3 Stisknutím tlačítka CD v[...]

  • Page 25

    20 Česky 3 Stiskněte tlačítk o TIMER SET . Indikátory (časov ač) a OFF (čas vypnutí) blikají a na displeji se zobrazí nastavení času vypnutí. P okud nechcete změnit nastavení času vypnutí, přejděte ke kroku 5 . •P okud změníte nastavení času zapnutí, změní se čas vypnutí na údaj „– –:– –“ . Je tř eba nas[...]

  • Page 26

    21 Česky 7 Stiskněte tlačítk o TIMER SET . Displej se změní na běžnou indikaci a dojde k ukončení r ežimu nastavení časovače . 8 Stisknutím tlačítka TIMER ON/OFF aktivujte režim denního časo vače . Každým stisknutím tlačítka se střídavě zapíná a vypíná denní časovač . Po zapnutí denního časovače se na displej[...]

  • Page 27

    22 Česky Údr žba Udržujte disky , magnetofonové kazety a mechaniku v čistotě , aby výkon přístroje byl co nejlepší. Všeobecné poznámky Pro zajištění nejvyššího výk onu zařízení udržujte disky , pásky a mechaniku v čistotě . • Disky a pásky ukládejte do obalů a uchová vejte je ve skříňkách nebo na policích. Č[...]

  • Page 28

    23 Česky Nepracuje-li přístr oj správně , vyhledejte dříve , než se obrátíte na servis , možné řešení v tomto seznamu. J estliže není možné odstr anit závadu podle uvedených pokynů nebo došlo k fyzick ému poškození přístroje , požádejte o odstranění zá vady kvalifik ovaného odborníka, například prodejce . Řeše[...]

  • Page 29

    24 Česky Zesilov ací část — C A-UXG1 Výstupní výkon (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) při 4 Ω (10% THD) R eproduktory/impedance: 4 Ω — 1 6 Ω T uner Rozsah ladění FM: 87 ,50 MHz — 108,0 0 MHz Rozsah ladění AM (střední vlny): 522 kHz — 1 629 kHz Př ehrávač CD Dynamický rozsah: 85 dB Odstup signálu od šumu: 85 dB P omalé[...]

  • Page 30

    CZ,PO,HU,RU 0205NYMLMCORI © 2005 Victor Company of Japan, Limited UX-G1 MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G1[EV]_01cover_f.p65 05.2.18, 9:19 AM 2[...]

  • Page 31

    Instruction s MIC R O COMPONENT SYSTE M UX- G1 BackBone_UXH330_H300[EV].p6 5 04.4.21, 2:04 PM 1[...]