JVC MX-KB22 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC MX-KB22. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC MX-KB22 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC MX-KB22 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC MX-KB22 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC MX-KB22
- nom du fabricant et année de fabrication JVC MX-KB22
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC MX-KB22
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC MX-KB22 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC MX-KB22 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC MX-KB22, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC MX-KB22, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC MX-KB22. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    COMP ACT COMPONENT SYSTEM KOMP AKTNÍ SYSTÉM MX-KB2/MX-KB22 Obsahuje CA-MXKB2 a SP-MXKB2/Obsahuje CA-MXKB22 a SP-MXKB22 MX-KB1/MX-KB11 Obsahuje CA-MXKB1 a SP-MXKB1/Obsahuje CA-MXKB1 1 a SP-MXKB1 1 INSTRUCTIONS PŘĺRUČKA K OBSLUZE L VT1251-006A [EV][...]

  • Page 2

    G-1 V arování, upozorněni a jiné Vigyázat — % (ST ANDBY/ON) gomb! A hálózati áramellátás teljes kikapcsolásához ki kell húzni a csatlakozó-dugót (az összes égo és jelzo kikapcsol). A % (ST ANDBY/ON) gomb egyik állásával sem kapcsolható ki a hálózati áramellátás. • Készenléti állapotban a ST ANDBY/ON lámpája piros[...]

  • Page 3

    G-2 UPOZORNĚNĺ • Nezakrývejte větrcí otvory . Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení. • V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd. • Při likvidaci baterií se řiďte mí stními ekologickými pokyny . • Chraňte přístroj př[...]

  • Page 4

    G-3 Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a készüléket: 1 Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés 2 Oldalt/ Felül/ Hátul: Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes[...]

  • Page 5

    G-4 Důležité pro laserové výrobky W ażne dla wyrobów wykorzystujących laser Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban В АЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЛАЗЕРНЫХ ИЗДЕЛИЙ DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY 1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žá[...]

  • Page 6

    1 Česky Úvod Děkujeme Vám, že jste zakoupili JVC kompaktní komponentní systém. Doufáme, že se stane vhodným doplňkem V ašeho domova a po léta Vám bude přinášet potěšení. Prosíme, abyste si pozorně prostudovali tento návod k použití, a to ještě dříve, než se svým novým stereo systémem začnete pracovat. Najdete zde [...]

  • Page 7

    2 Česky Obsah Úvod .............................................................................................................................. 1 Pří slušenství .......................................................................................................................................... 1 Jak je tento návod k použití uspořá[...]

  • Page 8

    3 Česky Přípravy ke spuštění Pří slušenství Ujistěte se, že máte všechny následující položky , které jsou dodávány se systémem. AM (SV) cívková anténa (1) Dálkový ovladač (1) Baterie (2) Pokud některá z těchto položek chybí, neprodleně kontaktujte svého prodejce. Jak vložit baterie do dálkového ovladače Nasmě[...]

  • Page 9

    4 Přípravy ke spuštění Česky UPOZORNĚNÍ: • Zkompletujte veškerá spojení ještě před zapojením systému do výstupu střídavého proudu. Informace o FM anténě FM dr á tov á ant é na FM dr á tov á ant é na je dod á v á na se syst é mem. Připojení AM (střední vlny) antény Zadní panel jednotky • I když připojujete [...]

  • Page 10

    5 Přípravy ke spuštění Česky Zapojení reproduktorů Pravý reproduktor zapojte k svorkám RIGHT (pravého) reproduktoru levý reproduktor k svorkám LEFT (levého) reproduktoru. Značky “Right” /”Left” se nacházejí na zadní straně reproduktoru. 1. Otevřete každou ze svorek a propojte reproduktorové šňůry . 2. Připojte repr[...]

  • Page 11

    6 Přípravy ke spuštění Česky Zapojení do zásuvky ve zdi Zapojte AC napěťový kabel do zásuvky ve zdi. Nyní je Váš systém plně ve V ašich rukou! DEMO režim Když je systém zapojen do zásuvky , dojde k automatickému spuštění DEMO režimu, který zobrazí některé z funkcí systému. K vypnutí zobrazení DEMO režimu, stiskn?[...]

  • Page 12

    7 Česky Základní operace Nu meri c k á tlač í tka D isplej I ndik á tor re ž im u z v u k u A CTI V E B ASS EX . Ú rovňov á st u pni c e Stat u sov á st u pni c e ( z obra zu je rů z n é stavy .) * Je–li systém v provozu, displej zobrazuje také ostatní položky . Pro jednoduchost zde uvádíme pouze ty položky popsané v tomto o[...]

  • Page 13

    8 Základní operace Česky Natavení hlasitosti Pro zvýšení hlasitosti otáčejte knoflíkem VOLUME (hlasitost) na jednotce ve směru hodinových ručiček, pro snížení hlasitosti otáčejte proti směru hodinových ručiček. Pro zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko VOLUME (hlasitost) + na dálkovém ovladači, pro snížení hlasito[...]

  • Page 14

    9 Česky • Ruční ladění Krátkými stisky 1 nebo ¡ se pohybujte z frekvence do frekvence dokud nenaleznete požadovanou stanici. NEBO • Autoladění Podržíte–li stisknuté tlačítko 1 nebo ¡ po dobu 1 sekundy nebo více a poté je pustíte, frekvence klesá nebo stoupá automaticky , dokud není stanice nalezena. NEBO • Programovan[...]

  • Page 15

    10 Používání tuneru Česky • V e vysílání AM (SV) se bude citlivost příjmu měnit otáčením smyčkové antény . Pro nejlepší příjem otáčejte AM (SV) smyčkovou anténou. Naprogramování stanic Můžete naprogramovat až 10 FM stanic a až 10 stanic AM (SV). • Naprogramovaná čísla mohou být nastavena na tovární test ješ[...]

  • Page 16

    11 Česky Použití CD přehrávače Č í slo stopy , h ra cí čas , č í slo pro g ram u atd. I ndik á tor opakov á n í I ndik á tor h ra cíh o re ž im u * Je–li systém v provozu, displej zobrazuje také ostatní položky . Pro jednoduchost zde uvádíme pouze ty položky popsané v tomto oddílu. CD1-CD3 I ndik á tor disk u T ento p?[...]

  • Page 17

    12 Použití CD přehrávače Česky ❒ Když používáte 8 cm CD, vkládejte je do vnitřího kruhu kotouče. ❒ Zakládat CD je možné také během poslechu jiného zdroje. ❒ Dojde–li k vypnutí el. proudu při otevřeném kotouči, kotouč se automaticky uzavře. ❒ Nelze-li CD správně načí st (protože je například poškrábaný)[...]

  • Page 18

    13 Použití CD přehrávače Česky Základy použití CD přehrávače– běžné (normal) přehrávání Přehrávání CD disků 1 Založte CD disky . 2 Přehrávání spustíte stiskem tlačítka CD 6 6 6 6 6 . Na displeji se zobrazí čí slo právě zvoleného disku (např. “CD DISC1”). První zvuková stopa zvoleného CD se začne pře[...]

  • Page 19

    14 Použití CD přehrávače Česky Programování hracího pořadí stop Je možné naprogramovat hlací pořadí zvukových stop na všech CD discích. Upozorňujeme, že program je možné sestavit pouze, když je CD přehrávač zastaven. ❒ Můžete naprogramovat až 60 stop v libovolném pořadí včetně shodných stop. V ytvoření progra[...]

  • Page 20

    15 Použití CD přehrávače Česky Namátkové přehrávání (Random play) Použijete-li tento režim, budou stopy vybraného CD přehrány v neurčitém pořádku. 1 V režimu stop nastavte CD přehrávač do režimu namátkového přehrávání (Random). Na jednotce Stiskněte tlačítko RANDOM, rozsvítí se indikátor “RANDOM”, “REPEA [...]

  • Page 21

    16 Česky Použití magnetofonového šasi (Poslech kazety) ( Š asi A) ( Š asi B ) 3 : I ndik á tor ka z ety I ndik á tory š asi * Je–li systém v provozu, displej zobrazuje také ostatní položky . Pro jednoduchost zde uvádíme pouze ty položky popsané v tomto oddílu. Magnetofonové šasi Vám umožňuje přehrávat, nahrávat a kopír[...]

  • Page 22

    17 Česky Použití magnetofonového šasi (Nahrávání) Nahrávání na kazetu z jakéhokoli jiného zdroje je jednoduché. Abyste mohli nahrávat, stačí vložit kazetu do šasi B, mít připravený zdroj a udělat jedno nebo dvě nastavení. Postup se nepatrně odlišuje podle zdroje, proto podíme vysvětlení ke každému zvlášť. Ale nejd[...]

  • Page 23

    18 Použití magnetofonového šasi (Nahrávání) Česky 2 Vložte nenahranou nebo smazatelnou kazetu do šasi B a převiňte zaváděcí pásku. 3 Stiskněte tlačítko CD REC ST ART na jednotce. Na displeji se zobrazí “CD REC” a rozsví tí se indikátor “REC”. Systém nato zahájí synchronahrávání a stopy z CD se nahrávají na kaz[...]

  • Page 24

    19 Česky Použití vnějšího aparátu Poslech z vnějšího zařízení Je možné poslouchat vnější zařízení jako např. MD rekordér , magnetofonové šasi nebo jiné pomocné zařízení. ❒ Nejdříve se ujistěte, že je vnější zařízení řádně zapojeno k systému. (V iz str . 5.) 1 Nastavte hladinu hlasitosti na minimum. 2 St[...]

  • Page 25

    20 Česky Použití časoměřičů Můžete zvolit ze tří typů časoměřičů: Časoměřič DAIL Y Použijte jej ke každodennímu buzení hudbou z jakéhokoli zdroje, namí sto budíku. Časoměřič REC Neobsluhované nahrávání rádiového vysílání. Můžete zvolit startovací čas a délku nahrávky . Časoměřič SLEEP Usněte a V?[...]

  • Page 26

    21 Použití časoměřičů Česky Nastavení DAIL Y (denního) časoměřiče Jakmile jednou nastavíte DAIL Y(denní) časoměřič, bude aktivován v tentýž čas ve stejný den. Indikátor časoměřiče ( ) a indikátor “DAIL Y” (denní) na displeji ukazují, že denní časoměřič, který jste nastavili, je aktivní. Nastavit DAIL Y(d[...]

  • Page 27

    22 Použití časoměřičů Česky Přípravy pro každý z hudebních zdrojů: Následující operace provádějte podle hudebního zdroje, který jste zvolili. Systém tak přejde na režim volby hlasitosti. Při volbě TUNER FM nebo TUNER AM: Stiskněte tlačítko ¢ nebo 4 a zvolte čí slo naprogramované stanice, poté stiskněte tlačítko [...]

  • Page 28

    23 Použití časoměřičů Česky Použitím jednotky Stejným způsobem jako DAIL Y(denní) časoměřič můžete nastavit také čas. 1 Do šasi vložte nenahranou nebo smazatelnou kazetu a převiňte zaváděcí pásku. 2 Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER, až se vzápětí po “REC TU” objeví na displeji “ON TIME”. Pokaždé, když s[...]

  • Page 29

    24 Použití časoměřičů Česky Nastavení SLEEP (nočního) časoměřiče SLEEP (nočního) časoměřiče používejte na vypnutí systému po stanoveném čase v minutách. Použitím SLEEP (nočního) časoměřiče můžete v klidu usnout a vědět, že se Váš systém sám vypne a nebude v provozu až do rána. • SLEEP (noční) časo[...]

  • Page 30

    25 Česky Péče a údržba S CD disky zacházejte opatrně–vydrží Vám dlouhou dobu. Kompaktní disky • Pouze CD s těmito značkami mohou být na systému použity . Nicméně, používání CD nepravidelného tvaru (srdce, osmihran atd.) mohou systém poškodit. • CD vyjímejte z obalu lehkým stačením otvoru ve středu disku a lehkým[...]

  • Page 31

    26 Česky Odstranění závad • Máte–li s V aším systémem problém, prohlédněte si tento seznam. Možná, že naleznete možné řešení před volání do servisu. • Nepodaří–li se Vám problém vyřešit podle níže uvedených pokynů, nebo byl systém fyzicky poškozen, zavolejte kvalifikovanou osobu, např. V ašeho prodejce, a[...]

  • Page 32

    CZ, PO, HU, RU 0504HMMCREORI © 2004 Victor Company of Japan, Limited[...]

  • Page 33

    Instructions COMP ACT COMPONENT SYSTEM MX-KB2/MX-KB22/MX-KB1/MX-KB11[...]