Jøtul Wood Stove manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Jøtul Wood Stove. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Jøtul Wood Stove ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Jøtul Wood Stove décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Jøtul Wood Stove devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Jøtul Wood Stove
- nom du fabricant et année de fabrication Jøtul Wood Stove
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Jøtul Wood Stove
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Jøtul Wood Stove ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Jøtul Wood Stove et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Jøtul en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Jøtul Wood Stove, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Jøtul Wood Stove, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Jøtul Wood Stove. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Jøtul F 602 USA Installation and Operating Instructions for the USA and Canada Kindly save these instructions for future reference. Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l'appareil. Jøtul F 602 USA[...]

  • Page 2

    2 Gener al Inf ormation The Owner's Manual describes the installation and operation of the Jøtul F 602 USA non-catalytic wood heater . This hea ter meets the U.S . Environmental Protection Agency's emission limits for wood heaters sold after July 1, 1990. Under specific test conditions, this heater has shown heat output at rates ranging [...]

  • Page 3

    3 adhesives, and paints are a few examples of combustible gases. Remember , the operating woodstove is a source of "open flame". • Avoid creating a "low pressure" condition in the room where the stove is operating, such as by operating an exhaust fan or a clothes dryer . A low-pressur e condition could cause poisonous gases to[...]

  • Page 4

    4 stove's flue collar adapter and to each other with the crimped end toward the stove (fig. 2, page 20) . The space between the flue collar adapter and the chimney connector should be sealed with stove cement or an appropriately size piece of gasket. This allows any small amounts of condensed creosote to run into the stove rather then onto the[...]

  • Page 5

    5 Masonry Chimneys The minimum requirements for a properly constructed chimney include the following: • The foundation must be large enough to support the intended chimney without settling. • The masonry wall of the chimney , if brick or modular block, must be a minimum of 4" nominal thickness. A mountain- or rubble-stone wall must be at l[...]

  • Page 6

    6 Clear ances to C ombustibles Floor Protection A bottom heat shield is required in all installations. In addition, your stove must be placed on a noncombustible surface that extends 8" beyond the sides and back of the stov e and 16" in the front of the stove. This will result in an ov erall base that is 28 1/2" wide x 45- 1/ 2"[...]

  • Page 7

    7 Stove clearances Unprotected surfaces Protec ted surfac es (N FP A 211) T op vent /v ertical Side Rear Corner Side Rear Corner Single wall pipe 21 " 13.5" 13" 13" 11 " 9 " W / out rear heatshield 535mm 345mm 330mm 330mm 280mm 230mm Single wall pipe 21 " 1 1" 1 1" 13 " 11 " 9 " With rear [...]

  • Page 8

    8 USA Oper a tion Before building a fire in your new stove, please read the f ollowing sec tion carefully . The stov e is designed to burn natural wood only . Higher efficiencies and lower emissions generally result when burning air-dried seasoned hardwoods, as compared to softwoods or to green or freshly-cut hardwoods. Do not burn: • Coal • Ga[...]

  • Page 9

    9 Air Control The sliding air control (See fig. 19 B, page 24 ) is located in the bottom center of the fr ont door . Sliding the control to the right opens the air control and increases the heat output; sliding it to the left closes the control and decreases the heat output. Slide the control fully to the right when first starting or reviving a fir[...]

  • Page 10

    10 W arning: Oper ate y our Jøtul F 602 USA only with the door fully closed. K eep the door fully closed except when loading fuel or removing ashes. A partially open door may result in overfiring. Maintenance General At least once a year , per f orm a routine maintenance check. A good time to do this is when you are cleaning the chimney and the co[...]

  • Page 11

    11 T able des matières Informa tion d’ ordre génér al Dangers possibles à éviter pendant L ’ utilisation du “Jøtul F 602 USA” ................................................................ 11 Installation Avis de sécurité .......................................................................... 12 Sortie des fumées par le dessus[...]

  • Page 12

    12 CANAD A • F aites compr endre aux enfan ts qu’un poêle chauf fe et qu’ils risquent de se brûler en y touchant. • N’ employez jamais de l’ essence, du carburant pour lanternes genre essence, kérosène, allumeur liquide de charbon de bois ou autre liquide similaire dans ce poêle pour commencer un f eu ni pour le ra viver . C eux- c[...]

  • Page 13

    13 Organisez-v ous d’ av ance Plusieurs éléments, d’importance égale, contribuent à l’installation sûre de votre poêle : (A ) le raccord de cheminée; (B) la cheminée-même; (C ) la connexion entre le raccord et la cheminée et (D) la protection des matériaux combustibles dans la proximité immédiate du poêle. A. Racc ord de chemin?[...]

  • Page 14

    14 CANAD A Des plaques d’ appui en feuille d’ acier sont utilisées à chaque extrémité de la section de cheminée afin que le ra ccord demeur e bien ce n tré. L ’ orifice autour de la section de cheminée est bouché de chaque côté de la paroi murale av ec des plaques en feuille d’ acier auxquelles la section de cheminée est alors fe[...]

  • Page 15

    15 inadéquat pourra causer des retours de flammes dans la boîte à feu. D’ autre part, un tirage trop vigour eux, en causant des températures excessives, risque de racc ourcir les durées de combustion. V ous pourrez remédier à des tir ages excessif s en faisant installer , par votre concessionnaire, un registre barométrique réglé pour un[...]

  • Page 16

    16 CANAD A Si vous avez récemment acheté une maison avec un âtre que v ous prév oyez d’ utiliser , il s’ avèr e essentiel que la sécurité du système soit vérifiée auparavant. De nombreuses maisons anciennes ont des cheminées défectueuses ou les murs et poteaux combustibles peuvent av oir été rec ouver ts d’ un placage de briques[...]

  • Page 17

    17 brûlage de bois non séché ou encore humide en diminuera la capacité calorifique en causant I’ accumulation rapide de créosote et diminuera la puissance calorifique du bois employé. Formation de créosote et de suie et nécessité de les éliminer Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et d’ autres vapeurs org aniques q[...]

  • Page 18

    18 CANAD A Bonne fondation Assurez -vous que la poignée de c ommande d’air primair e est bien poussée intégralement vers la droite et que le tisonnier de la commande de mise en marche est en position ouverte (tiré in tégralement vers I’ extérieur). Ouvrez la porte du devant et couvrez le fond du poêle de papier journal chiffonné serré.[...]

  • Page 19

    19 Une porte de poêle restant ouverte pourra causer de dangereuses conditions de surchauffe qui risqueraient d’ endommager I’ appareil, de rendre la garantie nulle et non avenue ou de causer un incendie. Mise en garde : N’ employe z votre poêle Jøtul F 602 USA que lorsoue la porte est absolument fermée et n’ ouvrez celle-ci que pour rec[...]

  • Page 20

    20 goujons d’ une roue d’ automobile. Elles seront toutes aussi serrées les unes que les autr es, sans forcer . V eillez à ce que le panneau de verr e demeure centr é dans I’ ouverture et qu’il ne glisse pas vers le bas. Il pourr a s’ av érer nécessaire de serrer à nouveau lorsque le poêle aura fonctionné et lorsque le joint se se[...]

  • Page 21

    21 Fig. 3 12” (30.5 cm) Header Flue Liner Wood Stud 2”-(5cm) Clearance to Chimney Pass through construction: 12”-(30,5) Brick from thimble to combustibles 12” Sill / Support Thimble: 5/8”-(1,6cm) Fireclay Liner or equivalent Fig. 4 At least 3 feet (91,5 cm) At least 2 feet (61 cm) At least 10 feet (305 cm) Fig. 1 Fig. 2 (Measurements in c[...]

  • Page 22

    22 Connector pipe must be flush with the inside of the flue tile Chimney Connector Pipe Thimble Flue Tile Fig. 6 Fig. 5 Listed Chimney Ceiling Support to Stove Storm Collar Listed Cap Combustible Ceiling Joists Floor Protector Specified clearance Flashing Chimney Connector Attic Insulation Shield Hearth protection 2” (5 cm) 43 1/2” (115 cm) 28 [...]

  • Page 23

    23 Fig. 11 A B A: 21” - (53,5 cm) B: 11” -( 28 cm) Rear Heat Shield to reduce clearance Single wall pipe, top exit only A: 55” - (140 cm) B: 15” - (39,5 cm) C: 21” - (53,5 cm) D: 48” - (122 cm) Fig. 12 Alcove Installation Double wall pipe and stove heat shield Fig.13 A: Min. 96” - (244 cm) 1 B: Max. 24” - (61 cm) 1 Alcove - double w[...]

  • Page 24

    24 W all shield • Must be 1” off the wall and 1” of f the floor . • With single wall pipe, the shield must be 49” . • With the double wall pipe, the shield must be 37” high. • Both shields MUST extend and join in the corner . Combustible wall The wall shield must extend a minimum of 7” (178mm) past the front corner of the stove. T[...]

  • Page 25

    25[...]

  • Page 26

    26 Appendix A: Alternate floor protection All floor protection materials must be non-combustible ie. Metal, brick, stone, mineral fiber boards). Any combustible material may not be used. The easiest means of determining if a proposed alternate floor material meets requirements listed in this manual is to follow this procedure. R -v alue = thermal r[...]

  • Page 27

    27[...]

  • Page 28

    Jøtul maintains a policy of constant product development. Products supplied may therefore differ in specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in this manual. Jøtul vise sans cesse à améliorer ses pr oduits. C’ est pourquoi, il se réserve le dr oit de modifier les specifications, couleurs et équipemen[...]