Inventum BM20 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Inventum BM20. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Inventum BM20 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Inventum BM20 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Inventum BM20 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Inventum BM20
- nom du fabricant et année de fabrication Inventum BM20
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Inventum BM20
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Inventum BM20 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Inventum BM20 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Inventum en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Inventum BM20, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Inventum BM20, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Inventum BM20. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    0344 Hersteller Beurer GmbH • Söflingerstraße 218 • 89077 ULM (Deutschland) • Artikelnummer BM20 BL OEDDRUKMETER BLUTDRUCKMESSGERÄT TENSIOMÈTRE DE POIGNET ÉLECTRONIQUE BL OOD PRESSURE MONIT OR GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPL OI INSTRUCTION MANUAL[...]

  • Page 2

    Beschrijving van het apparaat A. Manchet B. Manchetconnector C. Aansluiting voor de manchetconnector D . Aansluiting voor netadapter (niet bijgeleverd) E. Display F . Start/stop-knop G. Geheugenknop M1 H. Geheugenknop M2 2[...]

  • Page 3

    Gerätebeschreibung A. Manschette B. Manschettenstecker C. Anschluss für Manschettenstecker D . Anschluss für Netzadapter (nicht mitgeliefert) E. Display F . Start/Stopp- T aste G. Speichertaste M1 H. Speichertaste M2 Description du tensiomètre A. Manchette B. F iche de manchette C. Branchement de la fiche de manchette D . Branchement de l’ada[...]

  • Page 4

    Gebruiksaanwijzing Inventum bloeddrukmeter , BM20. Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. I N L E I D I N G U I T L E G S Y M B O L E N Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkings[...]

  • Page 5

    grote temperatuurschommelingen en direct zonlicht, - gebruik de bloeddrukmeter niet in de nabijheid van een sterk elektromagnetisch veld (dus ook niet in de buurt van een radiozender of GSM). • Druk niet op de toetsen als de manchet niet om uw bovenarm zit. • Gebruik de bloeddrukmeter alleen bij personen met een bovenarmomvang die binnen het vo[...]

  • Page 6

    tijdsaanduiding opnieuw worden ingesteld. De opgeslagen meetresultaten blijven echter behouden. De verbruikte, volkomen lege batterijen en accu ’s dienen via de speciaal gekenmerkte inzamelbakken, de inzamelpunten voor gevaarlijk afval of via de elektriciteits handelaar te worden opgeruimd. Opmerking: Deze tekens vindt u op schadelijke stoffen be[...]

  • Page 7

    Het meten van de bloeddruk • Leg de manchet aan zoals eerder beschreven en neem de houding aan waarin u de meting wilt uitvoeren. • Schakel het apparaat in met de Start/stop-knop. • Na de zelftest, waarbij alle elementen van het display kort worden weergegeven, begint de meting. T erwijl de druk in de manchet wordt opgebouwd, verschijnt het s[...]

  • Page 8

    Foutoplossing F outmeldingen kunnen optreden als • u tijdens het meten beweegt of praat (in het display verschijnt „ERR 1“), • de manchetslang niet volgens de voorschriften aangesloten is (in het display verschijnt „ERR 2“), • tijdens het plaatsen van de batterijen de Start/stop-knop werd ingedrukt, • het oppompen langer dan 20 seco[...]

  • Page 9

    • Reinig uw digitale bloeddrukmeter voorzichtig en slechts met behulp van een licht bevochtigde doek. • Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. • Dompel de bloeddrukmeter nooit onder in water , omdat anders water kan binnendringen en de bloeddrukmeter wordt beschadigd. • Als u het apparaat opslaat, mogen er geen zware voorwerpen op het a[...]

  • Page 10

    • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum. • De garantie geldt niet in geval van: - normale slijtage; - onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik; - onv[...]

  • Page 11

    Gebrauchsanleitung Inventum Handgelenks-Blutdruckmessgerät, BM20. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in betrieb nehmen und für späteren Gebrauch aufbewahren. K E N N E N L E R N E N E R K L Ä R U N G D E R Z E I C H E N Elektro Haushaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihr[...]

  • Page 12

    - vor F euchtigkeit, Schmutz, starken T emperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung schützen, - nicht in der Nähe von starken elektromagnetischen F eldern benutzen, also fern halten von F unkanlagen oder Mobiltelefonen. - V erwenden Sie nur die mitgelieferte oder originale Ersatz-Manschetten. Ansonsten werden falsche Messwerte ermittelt[...]

  • Page 13

    Auswechseln der Batterien W enn die Batteriewechselanzeige „ “ blinkend erscheint, sind die Batterien bereits sehr schwach. eine Messung ist zwar noch möglich, aber die Batterien sollten bald erneuert werden. W enn die Batteriewechselanzeige „ “ dauerhaft erscheint, ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien erneuen. So[...]

  • Page 14

    Richtige Körperhaltung beim Messen Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durchführen. Achten Sie in jedem F alle darauf, dass sich die Manschette in Herzhöhe befindet. Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu sprechen. Blutdruck messen • Legen Sie, wie zuvor[...]

  • Page 15

    Hinweis: Sie können die 2 Benutzerspeicher auch dazu verwenden, um Messergebnisse – z.B. morgens und abends – getrennt zu speichern. Speicherwerte löschen Sie können einzelne oder alle Speicherwerte löschen. • Um einzelne W erte zu löschen, wählen Sie zunächst den Speicherwert aus und halten die Speichertaste M1 oder M2 gedrückt. Die [...]

  • Page 16

    Bereich Systole Diastole Maßnahme Hypertonie - Bluthochdruck Grad I zwischen 140 und 160 zwischen 90 und 100 Konsultation Ihres Arztes Hypertonie - Bluthochdruck Grad II höher als 160 höher als 100 Konsultation Ihres Arztes * Blutdruckbereich der in einen Bluthochdruck übergehen kann. Adapted from JNC 2003 • Reinigen Sie Ihren Blutdruckcomput[...]

  • Page 17

    • Die Garantie gilt für 24 Monaten ab Kauf der W are. • Die Garantie gilt nur bei Vorlage der R echnung des gekauften Gerätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf . Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum. • Die Garantie gilt nicht im Falle von: - normalem V erschleiß - mangelhafter W artung - unsachgemäßem oder zweckentfremdete[...]

  • Page 18

    Mode d’emploi Inventum T ensiomètre de poignet électronique, BM20. Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez- le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. P R É S E N T A T I O N E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Les petits appareils domestiques doivent être mis au [...]

  • Page 19

    avec précaution pour garantir l’exactitude des mesures et préserver la durée de vie de l’appareil : - Évitez de heurter l’appareil et ne le laissez pas tomber . - P rotégez-le de l’humidité, de la poussière, des fortes variations de température et de l’exposition directe aux rayons du soleil. - Ne l’utilisez pas à proximité de[...]

  • Page 20

    Remplacement des piles Quand l’icône „ “ du témoin de changement de piles clignote, les piles sont déjà très faibles. Certes, il est possible d’effectuer une mesure mais les piles devraient être remplacées sous peu. Quand l’icône „ “ du témoin de changement de piles reste allumé, il n ’est plus possible d’effectuer une m[...]

  • Page 21

    Mesures V ous pouvez effectuer la mesure en position assise ou couchée. Quelque soit la position, veillez à ce que le brassard se trouve à la hauteur du coeur . P our ne pas fausser le résultat, il est important de rester tranquille durant la mesure et de ne pas parler . Mesure de la pression artérielle • P osez le brassard, comme décrit ci[...]

  • Page 22

    En cas d‘erreurs Des messages d’erreurs peuvent apparaître quand • vous bougez ou vous parlez pendant la mesure (ERR 1) • le tuyau flexible du brassard n ’est pas connecté correctement (ERR 3) • la touche Marche/Arrêt a été actionnée au changement des piles • le gonflage dure plus de 20 secondes (ERR 2) • la mesure de la tensi[...]

  • Page 23

    • Nettoyer le tensiomètre électronique de poignet uniquement à l’aide d’un chiffon préalablement humidifié. • N’utiliser ni produits nettoyants, ni solvants. • Ne tenir en aucun cas l’appareil sous l’eau, car du liquide rentrerait dans l’appareil et l’endommagerait. • Quand vous conservez l’appareil, ne posez pas d’ob[...]

  • Page 24

    • La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’achat. • La garantie n ’est pas assurée da[...]

  • Page 25

    Instruction Manual Inventum blood pressure monitor , BC26 Read the instruction manual carefully before use and keep the instructions in a safe place for future referrence. I N T R O D U C T I O N E X P L A N A T I O N S Y M B O L S Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrica[...]

  • Page 26

    – P rotect the computer from shocks and be careful not to drop it, – P rotect it against moisture, dirt, wide fluctuations in temperature and the direct rays of the sun, – Only ever use the cuffs provided with the monitor or original replacement cuffs. Otherwise incorrect results will be recorded. – T o prevent any hazard as a result of the[...]

  • Page 27

    Any measurements results that have been stored are however retained. Used batteries do not belong in the household waste. Y ou are legally obliged to dispose of the batteries. Dispose of them via your specialist electrical supplier or local collecting point for recyclable waste. Note: Batteries containing pollutant substances are marked as follows:[...]

  • Page 28

    Measuring your blood pressure • P ut the cuff on as described above and take up the position in which you wish to perform the measurement. • Switch on the device with the Start/Stop-button. • A self-test runs, during which all display elements are illuminated briefly , and then the measurement starts. While the cuff is being pumped up, the sy[...]

  • Page 29

    T roubleshooting Error messages may appear if • you move or talk during the measurement („ERR 1“ appears in the display), • the cuff tube is not properly inserted („ERR 2“ appears in the display), • the ON/OFF button is pressed when inserting the batteries, • inflation takes longer than 20 seconds („ERR 2“ appears in the display[...]

  • Page 30

    T echnical data Model BM20 Method of measurement Oscillometric, non-invasive blood pressure measurement on the upper arm Range of measurement P ressure 0–300 mm Hg, systolic: 50–250 mm Hg , diastolic: 40–180 mm Hg, pulse: 40–160 beats/minute Accurarcy of the pressure systolic ± 3 mm Hg / diastolic ± 3 mm Hg / pulse ± 5% of the displayed [...]

  • Page 31

    or to: new E .T .P . bvba P asstraat 121 9100 Sint Niklaas BELGIUM • P ack it carefully (preferably in the original carton). Ensure unit is clean. • Enclose your name and address and quote model number BM20 on all correspondence. When the guarantee is no longer valid or when the period of guarantee has passed, we will charge any costs that flow[...]

  • Page 32

    04BM20.0707V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Sous réserve de modification ! Modifications and printing errors reserved. Inve ntum H oll and B V Generatorstraat 17, 3903 LH , V eenendaal, Nederland T el.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022, Mail: helpdesk@inventum.eu Inventum Belgium BVBA Xavier de Cockl[...]