Inventum BM120 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Inventum BM120. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Inventum BM120 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Inventum BM120 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Inventum BM120 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Inventum BM120
- nom du fabricant et année de fabrication Inventum BM120
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Inventum BM120
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Inventum BM120 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Inventum BM120 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Inventum en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Inventum BM120, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Inventum BM120, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Inventum BM120. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    B M 1 2 0 BROODMACHINE BREAD MAKER BROT MASCHINE MACHINE À P AIN GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANL EITUNG MODE D’EMPLOI[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    E N G L I S H D E U T S C H Klein huishoudelijke appar aten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betr eende afvalverwerkingsaf deling van uw gemeente. Legislation requir es that all electrical and electronic equipment must be collect ed for reuse and r ecycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbo l indicating sepa[...]

  • Page 4

    NEDERLANDS • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het appar aat gaat gebruiken en bewaar deze zor gvuldig voor later e raadpleging. • Gebr uik dit appar aat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschrev en doeleinden. • Let op! V ermijdt het aanraken van de w arme oppervlakken wanneer het appar aat inge[...]

  • Page 5

    vervanging van deze beveiliging. Het is noodzak elijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt wor den. • Dompel het apparaat, het snoer of de st ekker nooit onder in water . • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. W anneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, k an er bij eventuele defect en geen aanspraak[...]

  • Page 6

    6 1: Basis Dit is het meest gebruikte progr amma Basic voor het maken van wit, tarwe of licht volkor en brood. 2: Frans De baktijd is bij dit progr amma langer French dan bij het normale progr amma waardoor het brood een iets har dere korst krijgt. 3: V olkoren Dit progr amma wordt gebruikt v oor het Whole wheat bereiden van broden waarbij z waarde[...]

  • Page 7

    7 Stap 1: Haal het bakblik uit de machine door deze aan de handgreep r echt omhoog uit de machine te trek ken. Stap 2: Plaats de kneedhaken (bijgevoegd) op de assen in het bakblik. De kneedhaken moet op een juiste en zorgvuldige manier gep laatst worden zodat alle ingrediënt en voldoende gemengd en gekneed worden. R einig de assen altijd goed, zod[...]

  • Page 8

    8 • Weeg de ingr ediënten altijd zeer nauwk eurig af en let erop dat deze op kamertemper atuur zijn. • Voeg de ingr ediënten toe in de juist e volgorde. • Zorg ervoor dat de ingrediënten vers zijn. • Doe de gist als laatste in de vorm. Doe dit in een holletje in het meel. Deze mag niet in aanraking komen met zout, suiker en water (melk).[...]

  • Page 9

    9 Vr aag: W aarom is er steeds verschil in de v orm en de hoogte van het brood? Antwoor d: D e vorm en de hoogte van het brood zijn afhankelijk van de omgevingstemper atuur, de kwaliteit en de hoev eelheid van de ingrediënten. Vr aag: Waar om rijst het brood niet? Antwoor d: Gist vergeten, te weinig gist of oude gist zorgen ervoor dat het br ood n[...]

  • Page 10

    10 hoort, moeten de gedroogde kr enten en dergelijke lat er toegevoegd wor den. Bovendien bestaat de kans dat dez e ingrediënten stuk gekneed w orden tijdens het kneedproces. Zij kunnen aan elkaar gaan kleven en niet gelijkmatig ver deeld worden o ver het deeg. U kunt deze ingrediënten pas na het eerst e “piepsignaal” toevoegen. U kunt geen i[...]

  • Page 11

    11 Let op! De onderstaande recept en zijn basisrecepten. Afhankelijk van de door u gebruikte ingr ediënten kan het zijn dat u de verhoudingen moet aanpassen. Tip! Indien u een gr ove meelsoort gebruikt, kan het zijn dat u minder water moet gebruiken dan wij aangeven in de recepten. Dit omdat een gr ove meelsoort minder vocht opneemt. Wit brood 900[...]

  • Page 12

    12 Honingbrood 900 gr am 1150 gram Witte bloem 500 gr . 700 gr . W ater 300 ml 390 ml Boter/ olie 10 gr . 14 gr . Honing* 1 0 gr . 14 gr . Zout 10 gr . 14 gr . Gedroogde gist 8 gr . 11 gr. * Gebruik bij voorkeur vloeibar e honing. Progr amma: Basis, Fr ans of V olkoren Zonnebloempitbr ood 900 gram 1150 gram Witte bloem 500 gr . 700 gr . W ater 300 [...]

  • Page 13

    13 V olg de r ecepten op de verpakking van het glut envrij meel dat u gebruikt. Let wel op de juiste hoeveelheden. Heeft u vr agen over het maken van glut envrij brood (v oor coeliakie patienten) dan verwijzen wij u door naar de Nederlandse Coeliakie V ereniging. Elk soort glutenvrij meel behoeft namelijk een eigen recept en bij de coeliakie ver en[...]

  • Page 14

    14 Progr amma overzicht BM12 0 Progr amma Tijdinstelling 1e Rustperiode 2e Rijsperiode 1 Rijsperiode 2 Bakken W armhouden Piepsignaal* kneding kneding 1 Basis (Basic) - 1150g 13:00- 3:00 10m 20m 15m 25m 45m 65m 60m 2:20 Basis (Basic) - 900 g 13:00-2:55 10m 20m 15m 25m 45m 60m 60m 2:15 2 Frans (French) - 11 50 g 13:00- 3:50 18m 40m 22m 30m 50m 70m 6[...]

  • Page 15

    1. Display 2. Lid with window 3. Housing 4. Progr ams - 12 5. Menu-button 6. Light 7 . Crust-button 8. T imer 9 . Cycle-button 10 . Gr ams-button (900 or 1150 grams) 11. Pause-button 12. Start- /Stop-butt on 13. Breadpan 14. Kneading b lade - 2 pieces ENGLISH • Please read these instructions befor e oper ating the appliance and retain f or future[...]

  • Page 16

    16 The most important fact ors for baking good br ead are the quality , the freshness and the correct amount of ingredients. Flour Flour is the most important ingredient f or baking bread. The weight of the flour varies fr om type to type. That is why it is necessary to weigh the right amount with a kitchenscale. Advice: when you buy flour check [...]

  • Page 17

    17 1: Normal This progr am is mostly used f or baking a white bread. 2: French The bakingtime with this pr ogram is longer than with the normal progr am which gives the bread a harder crust. 3: Whole wheat This progr am is used for pr eparing bread made from heavier flours, such as whole wheat-, wheat- and multi-grainbr ead. These flours need mor[...]

  • Page 18

    18 Step 1: Open the lid and remov e the breadpan b y pulling it str aight up with the handle. Step 2: Place the kneading blades on the drive shafts in the breadp an. If the kneading blades are not seated correct ly , ingredients may not be mixed and kneaded proper ly . Befor e inserting the kneading blades ensur e that there ar e no crumbs attached[...]

  • Page 19

    19 Dier ent factors can cause the br ead to f ail. W e will set a few examples belo w of bad results and solutions. The bread has collapsed - If your bread has collapsed on all sides, the dough was too wet. Add less water . When you use preserved fruits or vegetables, drain them first and dry them bef ore using. They are soaked and contain t oo[...]

  • Page 20

    20 the kneadingblade and the driveshaft in t he breadpan. This process will happen in the first few weeks of oper ation. This is fully normal. Question: The kneadingblade remains in the br ead after removing t he bread out of the br eadpan. Is this normal? Answer: It is perfectly normal that the kneadingblade sticks in the bread. If this w ould no[...]

  • Page 21

    21 Tip! When y ou use a coarse type of flour , it is possible that you need to use less wat er then stated in the r ecipes. Because a coarse type of flour can soak up less fluids. White bread 900 gr ams 115 0 grams White flour 500 gr . 700 gr . W ater 300 ml 400 ml Butter/oil 10 gr . 14 gr . Sugar 1 0 gr . 14 gr . Salt 10 gr . 14 gr . Dried yea[...]

  • Page 22

    22 Bread with r aisins and nuts 900 gr ams 1150 gr ams White flour 500 gr . 700 gr . Eggs * 2 3 W ater * 300 ml 390 ml Butter/ oil 20 gr . 30 gr . Sugar 1 0 gr . 14 gr . Salt 10 gr . 14 gr . Dried yeast 10 gr . 14 gr . Extra ingr edients: Raisins 300 gr . 350 gr . Nuts 100 gr . 150 gr . Progr am: Sweet Attention: First soak the r aisins and if nec[...]

  • Page 23

    23 Progr am overview BM120 Progr am Timer 1e Rest 2e Rising 1 Rising 2 Baking Keep warm Beep signal* kneading kneading 1 Basic - 1150g 13:00- 3:00 10m 20m 15m 25m 45m 65m 60m 2:20 Basic - 900 g 13:00-2:55 10m 20m 15m 25m 45m 60m 60m 2:15 2 French - 1150 g 1 3:00- 3:50 18m 40m 22m 30m 50m 70m 60m 2:40 French - 900 g 13:00- 3:40 16m 40m 1 9m 30m 50m [...]

  • Page 24

    DEUTSCH • Lesen Sie diese Gebrauchsanw eisung sorgf ältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den späteren Gebr auch auf . • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zw eck. • Achtung! Das Gerät kann währ end des Betriebs heiß werden. Berührungen mit der Haut k ?[...]

  • Page 25

    • Dieses G erät ist nur für den häuslichen Gebr auch bestimmt. Wir d es nicht ordnungsgemäß, (halb) prof essionel oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Gar antie und Inventum übernimmt keine Haftung für ir gendwelche eingetretenen Schäden. 25 Die wichtigste Faktor en für das Backen eines gelungenes Brotes[...]

  • Page 26

    26 1: Basic Dies ist das meist genutzte Progr amm Basic für die Herstellung von W eißbrot. 2: Franz ösisch Die Backzeit ist länger als beim French normalen Progr amm, wodurc h das Brot eine härtere Kruste bek ommt. 3: V ollkorn Dieses Programm eignet sich am best en Whole wheat für die Herstellung schwer er Brot e, wie V ollkorn- und Mehrk or[...]

  • Page 27

    27 Schritt 1: Entfernen Sie die Backf orm mit Hilfe des Handgris indem Sie diese ger ade nach oben aus der Maschine ziehen. Schritt 2: Montieren Sie den Knethaken auf der Achse in der Mitte der Backf orm. Der Knethaken muss richtig montiert werden, damit alle Zut aten gut gemischt werden k önnen. Reinigen Sie die Achse immer gut, damit eventuel[...]

  • Page 28

    28 • Wiegen Sie die Zutaten immer genau und beachten Sie, dass die Zimmertemperatur haben. • Füllen Sie die Zutaten in der richtigen Reihenfo lge in die Backform. • Nehmen Sie nur frische Qualitätszutaten. • Geben Sie die Hefe als letztes in die Backform. Legen Sie sie in eine M ulde aus Mehls. Die Hefe darf nicht in Kontakt kommen mit Sa[...]

  • Page 29

    29 Frage: W ar um unterscheidet sich die Höhe des Br otes immer? Antwort: Die Form und die Höhe des Brotes sind v on der Umgebungstemperatur , der Qualität und der Menge der Zutaten abhängig. Frage: W arum geht das Brot nicht auf? Antwort: Hef e vergessen, zu w enig oder alte Hef e beeinträchtigen das Auf gehen und das Brot bleibt flach. Frag[...]

  • Page 30

    30 Frage: Kann man Frischmilch statt W asser verwenden? Antwort: Das ist möglich, aber Sie müssen in diesem Fall dar auf achten, dass Sie dieselbe Menge Flüssigkeit beibehalten. Beispiel: W enn in einem Rezept 210 ml W asser aufgeführt sind, können Sie diese Menge durch 21 0 ml Milch oder durch 105 ml W asser und 105 ml Milch ersetzen. Es ist [...]

  • Page 31

    31 Tip! W enn Sie ein grobes Mehl verwenden, kann es passieren, dass man weniger Wasser verwenden muss als in den Rezepten angegeben da eine gr obe Mehlsorte weniger Flüssigkeit absorbiert. W eißbrot 900 Gr . 1150 Gr . W eißes Mehl 500 gr . 7 00 gr . W asser 300 ml 400 ml Butter/ Öl 10 gr . 14 gr . Zucker 10 gr . 14 gr . Salz 10 gr. 14 gr . T r[...]

  • Page 32

    32 Erdbeermarmelade Erdbeer en 750 Gramm Zucker 275 Gramm Zitronensaft (frisch) 3 Esslöel oder Zitronensaft (konz entriert) 1 Esslöel Progr amm: Marmelade W enn Sie Früchte mit Kernen verwenden, müssen Sie diese zuerst entfernen. W enn Sie andere Früchte verwenden, kann es notwendig sein, die Menge an Zucker oder Zitronensaft zu ändern.[...]

  • Page 33

    33 Progr amm-Übersicht BM120 Progr amm Zeiteinstellung 1. Ruhepause 2. Aufgehen 1. Aufgehen 2. Back en W armhalten Piepton* Knetung Knetung 1 Basis (Basic) - 1150g 13:00- 3:00 10m 20m 15m 25m 45m 65m 60m 2:20 Basis (Basic) - 900 g 13:00-2:55 10m 20m 15m 25m 45m 60m 60m 2:15 2 Französich (Fr ench) - 1150 g 13:00-3:50 18m 40m 22m 30m 50m 70m 60m 2:[...]

  • Page 34

    FRANÇAIS • Lisez ce mode d’ emploi très attentivement av ant d’utiliser votre appar eil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tar d. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’ emploi. • Attention! Évitez de toucher les p arties qui sont chaudes lorsque l’ appareil est[...]

  • Page 35

    Emportez l’ appar eil au service correspondant de votre commune. • Si l’appar eil, une fois mis en mar che, ne fonctionne pas, il se peut alors que cela vienne du fusible ou du disjoncteur miniature dans la boît e de répartition électrique. Le groupe est peut -être tr op chargé ou bien il y a eu du courant de fuit e de terre. • En cas [...]

  • Page 36

    36 1: Base Pour prépar er du pain blanc par Basic exemple. 2: Français Le cuisson est plus long de cette French manière que d’une manière st andard. 3: Complet Cette programme v ous utilisez pour Whole wheat prépar er du pain complet. Cette sortes du farine av oir besoin de une plus longue periode pour le petrissage et le levage. Ce possible[...]

  • Page 37

    37 Pas 1: Retirez le moule à pain de la machine à pain. Pas 2: Placez les lames de pétrissage (jointe) sur l’ axes au milieu du moule à pain. La lame devra êtr e installée d’une manière correct e et avec pr écaution de manière à ce que tous les ingr édients soient convenablement mélangés et pétris. Nettoyez t oujours bien l’ axe[...]

  • Page 38

    38 • Pesez avec le plus de pr écision possible les ingrédients que vous devez utiliser . • Une légère divergence dans le dosage pourr ait faire rater votr e pain. • Ajoutez la levure en dernier lieu dans le moule à pain. D éposez la levure dans un petit cr eux que vous aurez fait dans la farine. La levure ne doit pas v enir en contact a[...]

  • Page 39

    39 Question: Pourquoi y a-t-il toujours une di érence dans la forme et la hauteur du pain? Résponse: La forme et la hauteur du p ain dépendent de la température ambiant e et du temps de repos, lorsque la minuterie est engagée. T oute variation dans le dosage précis des ingrédients déterminera au bout du compte le pr oduit fini. Question[...]

  • Page 40

    40 employée est éventée ou si la dose est insusante, il en sortira un pain plus petit que d’ habitude. Question: Q uelle manière f ait la minuterie? Résponse: La minuterie ne peut pas êtr e réglée en- dessous de 2 heures et 53 minutes ni au-dessus de 13 heures. La minuterie exige un minimum de 2 heures et 53 minutes pour achever toutes[...]

  • Page 41

    41 Avant de commencer à la netto yer , assurez-v ous que la machine à pain soit bien débr anchee et entièrement refr oidie et que la fiche de l’ appareil soit r etirée de la prise de courant mur ale. Extérieur Avant de netto yer votr e machine à pain, débr ancher l’ appareil, laissez -le entièrement r efroidir et r etirez la fiche de[...]

  • Page 42

    42 Confiture d’ abricots Abricots frais 750 gr ammes Sucre 250 grammes Jus de citron (fr ais) 3 cuillerées à soupe ou jus de citron (concentr é) 1 cuillerées à soupe Progr amme: Confiture Si vous fair e d’usage des fruits avec pepins, vous êtr e renv oyer les pepins. Cake Farine à gâteaux 250 gr ammes Beurre 250 gr ammes Oeufs (battus[...]

  • Page 43

    à 20 minutes ou bien jusqu ’ à ce que les petits pains aient une belle couleur bien dorée. Riz au lait Oeufs (battus) 2 Lait 200 ml Riz cuit 130 gr . Sucre 75 gr . Sucre vanille 1 cuillère à thé Cannelle 1 cuillère à thé En option: Raisins 50 gr . Progr amme: Dessert Pain de pr êt-à-mélanger (Koopmans) 900 gr am 1150 gram Mélanger de[...]

  • Page 44

    4 4 Specifications des progr ammes BM120 Mode de cuisson T imer 1e Période de 2e Montée 1 Montée 2 Cuisson T enir chaud Bip-bip* petrissage tranquillit é petrissage 1 Base (Basic) - 1150g 13:00- 3:00 10m 20m 15m 25m 45m 65m 60m 2:20 Base (Basic) - 900 g 13:00-2:55 10m 20m 15m 25m 45m 60m 60m 2:15 2 Français (French) - 11 50 g 13:00- 3:50 18m [...]

  • Page 45

    45 • Uw garantietermijn bedr aagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnot a kan wor den overlegd. Bewaar daar om uw aankoopnota zorgvuldig. De gar antietermijn vangt aan op de aankoopdatum. • De garantie geldt niet in geval van: - normale slijtage; - onoordeelkundig of oneigenlijk gebrui[...]

  • Page 46

    46 • Die G arantie gilt für 2 4 Monaten ab Kauf der W are. • Die G arantie gilt nur bei V orlage der Rechnung des gekauften Gerätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgf ältig auf . Die G arantie gilt ab dem Kauf datum. • Die G arantie gilt nicht im F alle von: - normalem V erschleiß - mangelhafter W artung - unsachgemäßem oder zweck[...]

  • Page 47

    [...]

  • Page 48

    10BM120/01.1 012V Wijzigingen en drukfouten voor behouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors r eserved! Inve nt um G rou p BV Generatorstr aat 17 , 3903 LH , V eenendaal, Nederland T el.: 0318 54 22 22, Fax.: 0318 54 20 22, Mail: helpdesk @inventum.eu W ebsite: w w w . i n [...]