Ingersoll-Rand GRS15A04S9 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ingersoll-Rand GRS15A04S9. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ingersoll-Rand GRS15A04S9 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ingersoll-Rand GRS15A04S9 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ingersoll-Rand GRS15A04S9 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ingersoll-Rand GRS15A04S9
- nom du fabricant et année de fabrication Ingersoll-Rand GRS15A04S9
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ingersoll-Rand GRS15A04S9
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ingersoll-Rand GRS15A04S9 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ingersoll-Rand GRS15A04S9 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ingersoll-Rand en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ingersoll-Rand GRS15A04S9, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ingersoll-Rand GRS15A04S9, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ingersoll-Rand GRS15A04S9. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    M10 180 4–30–94 1 1–4–99 OPERA TOR’S MANUAL INCL UDI NG : OPE RA TIO N, INS T AL L A TIO N & MAI NT ENANCE SECTION MANUAL Released: Revised:  For parts and service information, contact your local ARO distributor , or the Customer Service Dept. of the Ingersoll–Rand Dist ribution Center , White House, TN at PH: (615) 672–0321, F[...]

  • Page 2

    M10 180 2 W ARNING LABEL IDENTIFICA TION F AILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING W ARNINGS COULD RESUL T IN INJURY . Always wear eye protection when operating or perform- ing maintenance on this tool. W ARNING W ARNING Always wear hearing protection when operating this tool. Always turn off the air sup- ply and disconnect the air supply hose before insta[...]

  • Page 3

    M10 180 3 SANDER/POLISHER SPECIFIC W ARNINGS • These Sanders and Polishers will operate at the fr ee speed specified on the nameplate if the air supply line furnishes 90 psig (6.2 bar/620 kPa) air pressur e at the tool. Operation at higher air pressur e will result in excessive speed. • Use only a sanding pad, buffing wheel or polishing bonnet [...]

  • Page 4

    M10 180 4 HOW TO ORDER A GRINDER ANGLE GRINDERS with DEPRESSED CENTER WHEELS Model Free Speed, rpm T ype 27 and 28 Wheel Spindle and Guard inches mm GRG15A – 06G – 7 6,000 7 178 5/8 – 11 , 7 ” GRG15A – 06G – 9 6,000 9 227 5/8 – 1 1, 9 ” GRG15A – 08G – 7 7,500 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GRG15M – 06G – 7 6,000 7 178 5/8 – 1 1,[...]

  • Page 5

    MANUEL DE L ’ OPERA TEUR COMPRENANT : EXPLOIT A TION, INST ALLA TION & ENTRETIEN  ARO T ool Products Ingersoll – Rand Company 1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Southern Pines, NC 28388 – 8000  1999 INGERSOLL – RAND COMP ANY Imprim é aux E.U. Pour les informations relatives aux pi è ces et au service, contactez votre distribute[...]

  • Page 6

    6 SIGNIFICA TION DES ÉTIQUETTES D’A VERTISSEMENT A TTENTION LE NON RESPECT DES A VERTISSEMENTS SUIV ANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES Porter toujours des lunettes de protection pendant l ’ utilisation et l ’ entretien de cet outil. A TTENTION A TTENTION Porter toujours une protection acoustique pendant l ’ utilisation de cet outil. Les outils[...]

  • Page 7

    7 A VERTISSEMENTS P ARTICULIERS AUX PONCEUSES/POLISSEUSES • Ces ponceuses et polisseuses fonctionneront à la vitesse à vide sp é cifi é e sur la plaque signal é tique lorsque le circuit d ’ alimentation fournit de l ’ air à une pression de 6,2 bar (620 kPa) à l ’ outil. L ’ exploitation à une pression sup é rieure pr oduira une v[...]

  • Page 8

    8 MISE EN SERVICE DE L ’ OUTIL SP É CIFICA TIONS Mod è le V itesse à vide Meules T ypes 27 et 28 Arbre et pr ot è ge-meule tr/mn pouces mm GRG15A – 06G – 7 6.000 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GRG15A – 06G – 9 6.000 9 227 5/8 – 1 1, 9 ” GRG15A – 08G – 7 7.500 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GRG15M – 06G – 7 6.000 7 178 5/8 – 1 1, 7 ?[...]

  • Page 9

    GU Í A DEL OPERARIO MANEJO , INST ALACI Ó N Y MANT E NI MI ENTO  ARO T ool Products Ingersoll – Rand Company 1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Southern Pines, NC 28388 – 8000  1999 INGERSOLL – RAND COMP ANY Impreso en EE.UU. Pour les informations relatives aux pi è ces et au service, contactez votre distributeur ARO. LIJADORAS Y PU[...]

  • Page 10

    10 ETIQUET AS DE A VISO A VISO EL HACER CASO OMISO DE LOS A VISOS SIGUIENTES PODR Í A OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA Las herramientas neum á ticas pueden vibrar durante el uso. La vibraci ó n, los movimientos repetitivos o las posiciones inc ó modas podr í an da ñ arle los brazos y las manos. En caso de incomodidad, sensaci ó n de hormigueo[...]

  • Page 11

    11 A VISOS ESPEC Í FICOS SOBRE LAS AMOLADORAS • La abertura del cubremuela debe estar orientada en sentido contrario al operario. La parte inferior de la muela no debe sobresalir del cubr emuela. • Utilice siempre la pinza cuyo tama ñ o corr esponda con el tama ñ o del eje del accesorio. • Introduzca siempr e el eje de la herramienta en la[...]

  • Page 12

    12 P ARA PONER LA HERRAMIENT A EN SERVICIO ESPECIFICACIONES Modelo V elocidad Constante Muela Tipo 27 y 28 Eje y Cubremuela rpm pulgadas mm GRG15A – 06G – 7 6.000 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GRG15A – 06G – 9 6.000 9 227 5/8 – 1 1, 9 ” GRG15A – 08G – 7 7.500 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GRG15M – 06G – 7 6.000 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GR[...]

  • Page 13

    MANUAL DO OPERADOR INCLUINDO: FUNCIONAMENT O, INST ALA ÇÃ O E MANUTEN ÇÃ O  ARO T ool Products Ingersoll – Rand Company 1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Southern Pines, NC 28388 – 8000 1999 INGERSOLL – RAND COMP ANY Impresso nos E.U.A. Para obter informa çõ es sobre pe ç as e assist ê ncia, contacte o seu distribuidor local ARO.[...]

  • Page 14

    14 IDENTIFICA ÇÃ O DO R Ó TULO DE ADVERT Ê NCIA ADVERT Ê NCIA O N Ã O CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERT Ê NCIAS PODE RESUL T AR EM FERIMENTO. Use sempre ó culos de protec çã o quando estiver operando ou executando algum servi ç o de manuten çã o nesta ferramenta. ADVERT Ê NCIA Use sempre protec çã o contra o ru í do ao operar esta f[...]

  • Page 15

    15 ADVERT Ê NCIAS ESPEC Í FICAS SOBRE A ESMERILADORA • Certifique – se de que as flanges da roda sejam pelo menos 1/3 do di â metro do disco de esmerilamento, livre de cortes, arestas e extremidades afiadas. Use sempre flanges do disco fornecidas pelo fabricante. Nunca use uma flange provis ó ria o u um a an ilh a plana. Aperte bem a Porca [...]

  • Page 16

    16 COLOCANDO A FERRAMENT A EM FUNCIONAMENTO ESPECIFICA ÇÕ ES Modelo V elocidade Livre Disco Tipo 27 e 28 V eio e Resguardo rpm pol. mm GRG15A – 06G – 7 6.000 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GRG15A – 06G – 9 6.000 9 227 5/8 – 1 1, 9 ” GRG15A – 08G – 7 7.500 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GRG15M – 06G – 7 6.000 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GRG15[...]

  • Page 17

    MAINTENANCE SECTION 17 (TP A1437 – 3)[...]

  • Page 18

    MAINTENANCE SECTION 18 P ART NUMBER FOR ORDERING P ART NUMBER FOR ORDERING 1 Throttle Handle Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . 49843 – 116 23 Rear End Plate Assembly (consists of 2 Throttle V alve Assembly . . . . . . . . . . . . . . 88V60 – A302 rear end plate, rotor bearing and ♦• 3 Seal (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 19

    MAINTENANCE SECTION 19 P ART NUMBER FOR ORDERING P ART NUMBER FOR ORDERING 43A Nameplate 43B Nameplate Screw (4) . . . . . . . . . . . . . . BN403 – 302 for model GRG15A – 06G – 7 . . . . . . 49842 – 110 * W arning Label for model GRG15A – 06G – 9 . . . . . . 49842 – 11 1 for Grinders ending in – EU . . . . . . EU – 99 for model G[...]

  • Page 20

    MAINTENANCE SECTION 20 P ART NUMBER FOR ORDERING P ART NUMBER FOR ORDERING 44 Grease Fitting (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130SR – 188 65 Wheel Retaining Screw 45 Mounting Plate Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77A – 31 (for all T ype 27 and 28 Wheels) . . . . . . . . . . . 99V60 – 219 • 46 Upper Bearing Spring W asher [...]

  • Page 21

    21 MAINTENANCE SECTION Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool. Always turn off air supply and disconnect air supply hose before installing, removing or adjusting any accessory on this tool, or before performing any maintenance on this tool. LUBRICA TION Each time a GRG Grinder , GRS Sander , or GRP Polisher[...]

  • Page 22

    22 MAINTENANCE SECTION A thread locking compound was applied to the threads of the Bevel Gear Nut (48) during assembly. It may be necessary to warm the Nut with a pr opane tor ch in order to remove it. Use only enough heat to warm the Nut for removal. Do not overheat. 9. Grasp the flats of the Depressed Center Wheel Arbor in leather – covered or [...]

  • Page 23

    23 MAINTENANCE SECTION A thread locking compound was applied to the threads of the Rotor during assembly to pr event the Contr oller Assembly (22) from loosening during operation. Before attempting to unscr ew the assembly fr om the Rotor , apply moderate heat from a pr opane torch to the middle of the r otor body to soften the compound. Do not ove[...]

  • Page 24

    24 MAINTENANCE SECTION 4. Always clean every part and wipe every part with a thin film of oil before installation. 5. Apply a film of o – ring lubricant to all O – rings before final assembly . Assembly of the Motor and Throttle 1. Assemble the Throttle V alve Seat Support Assembly (8). Secure the V alve Seat (12), the V alve Seat W asher (1 1)[...]

  • Page 25

    25 MAINTENANCE SECTION f. Press the Bevel Pinion Driver Bearing (33) onto the gear head end of the Bevel Pinion Driver (31). g. Install the Internal Gear (32) over the gear head end of the Bevel Pinion Driver , making sure the splines of the Internal Gear mesh with the Planet Gear teeth. h. Install the Thrust Spacer (38) over the threaded end of th[...]

  • Page 26

    26 MAINTENANCE SECTION 4. Insert the Throttle V alve Spring (6), small end first, into the Handle. The Inlet Bushing (4) has an interference thread. Apply a light film of the recommended oil to the threads befor e assembly . 5. Clean the face of Inlet Bushing (4) and the Inlet Bushing Screen (5) with a clean, suitable, cleaning solution and allow t[...]

  • Page 27

    27 MAINTENANCE SECTION 4. Clean the threads on the Arbor; apply a film of thread locking compound to the threads. Screw the Bevel Gear Nut (48) onto the Arbor and tighten to 8.5 to 1 1.5 ft – lb (1 1.5 to 15.5 Nm) torque. Remove the Arbor from the vise. 5. Grasp the Angle Arbor Housing (43) in or leather – covered copper – covered vise jaws, [...]

  • Page 28

    PN49999 – 459 MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE T rouble Pr obable Cause Solution Rough operation W orn or broken Rear End Plate Assembly or Front Rotor Bearing Examine each bearing. Replace the Rear End Plate Assembly if worn or damaged or replace the Front Rotor Bearing. Rear End Plate Assembly is a matched set. See disassembly and asse[...]