Ide Line 753-122 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ide Line 753-122. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ide Line 753-122 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ide Line 753-122 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ide Line 753-122 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ide Line 753-122
- nom du fabricant et année de fabrication Ide Line 753-122
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ide Line 753-122
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ide Line 753-122 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ide Line 753-122 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ide Line en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ide Line 753-122, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ide Line 753-122, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ide Line 753-122. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Art. no.: 753-122 ® DK Mekanisk mikrobølgeovn ........................2 UK Mekanisk mikr obølgeovn ........................9 DE Mechanischen Mikrowellengerät ..........14 SE Mechanical microwave oven..................20 FI Mikroaaltouuni........................................26 IM 17/05/05 13:05 Side 1[...]

  • Page 2

    Vi anbefaler , at De tager Dem tid til at gennemlœse denne brugsanvisning. Vi anbefaler yderliger e at gemme brugs- anvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske mikrobølgeovnens funktioner . Blandt De mange fordele, De vil få, skal vi blot nœvne eksempler som sparet tid, mindr e ener giforbrug og sunde- re madlav[...]

  • Page 3

    VIGTIGE PUNKTER VED BRUG AF MIKROBØLGEOVNEN - Mindre kødstykker , små fisk og snittede grønsager til- beredes hurtiger e end store stykker . Til gullasch, stuv- ninger og sammenkogte retter skal kødet skœr es i stykker , der er max. 2 x 2 cm. - For at opnå det bedste resultat er det vigtigt at placer e maden på den bedste måde. Hvis De bag[...]

  • Page 4

    OBS! T allerkener , fade o.l. med metalrand, guld, sølv o.s.v . kan IKKE bruges, da det kan forårsage gnistdannelser i ovn- rummet. Glas Glasskåle er sœrdeles velegnede. Stentøj Glaserede stentøjsskåle er også velegnede. Heri holder maden sig lœngere varm end i andr e fade. Uglaseret sten- tøj kan også bruges. Plastic Plasticbeholdere ka[...]

  • Page 5

    FUNKTIONSOVERSIGT A. Betjenings panel B. Drivaksel for glastallerken C. Ring under tallerken D. Glastallerken E. Dør vindue F. Udluftnings gitter KONTROL P ANEL 1. Timer - 0 - 35 minutter 2. Micro indstilling BRUG 1. Sœt stikket i stikkontakten. 2. Åben døren og sœt dr ejetallerkenen i. Sœt beholderen med maden på drejetallerknen. Stil aldri[...]

  • Page 6

    6 Optøningstabel for kød/fisk/brød Produkt Mængde Tid til optøning Tid til opvarmning én Portion kød, ca. tider ca. tider grønsager og tilbehør 500 g 9,5 min 3 min Kød i sauce 500 g 7 min 4 min Sammenkogte retter 500 g 9,5 min 3 min Supper 1 liter 5,5 min. 3 min Fiskeretter 400 g 4,5 min 3 min Bankekød 450 g 4,5min 3 min Gullasch 450 g 3[...]

  • Page 7

    TILBEREDNING Forslag til nogle enkle hverdagsr etter: Oksesteg Mœngde ca. 2 kg Oksestegen brunes på bruningsfad eller stegepande i 4 minutter på hver side – dœkkes med film og sœttes i mikrobølgeovnen i 16 – 20 minutter . Når den er taget ud, skal den stå og samle sig nogle minutter , alt imedens kan man evt. tilberede et blomkål i mik[...]

  • Page 8

    GARANTIEN GÆLDER IKKE 1. Hvis ovennævnte ikke iagttages. 2. Hvis apparatet har været misligholdt, vær et udsat for vold, eller lidt anden form for overlast. 3. Hvis der har været for etaget uautoriserede indgr eb i apparatet. 4. Fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet. Grundet konstant udvikling af vore pr odukter på funktions-[...]

  • Page 9

    Read this Use and Care Book. It contains detailed infor- mation on the operation and recommended maintenance of your new Microwave Oven. Once you have r ead the book, keep it handy for answers to your questions. IMPORT ANT SAFEGUARDS General - Do not operate the oven empty in the microwave mode. Either food or water should always be in the oven dur[...]

  • Page 10

    Metal Metal containers should not be used. Microwaves cannot penetrate through metal and ther efore the food will not cook. Metal foil may be used to shield food from over coo- king or over defrosting–however , ensure that is does not touch the walls of the oven. Covering Some foods such as vegetables, should be cooked in covered glass dishes to [...]

  • Page 11

    FEA TURE DIAGRAM A. Panel. B. Shaft for turntable. C. Roller rest. D. Glass turntable. E. Observation window . F. Spiracle. CONTROL P ANEL 1. Timer - 0 - 30 minutes 2. Microwave power setting. OPERA TING INSTRUCTIONS - Connect the oven to a proper power sour ce and swi- tch on. - Open door and place the glass tray on the bottom of the oven. PLACE C[...]

  • Page 12

    12 Preparation time for fruit and vegetables Product W eight Defrosting Fresh pr epared Berries: Strawberry Raspberry Red- and blackcurrant 500 g 3 min 2 min Stone fruit: Cherries Plum 500 g 4 min 3 min Apples or Pears 500 g 3 min Cauliflower 500 g 6 min Carrots (sliced) 500 g 3 min 3 min Green beans 500 g 5 min 3 min Cabbage 500 g 5 min 9,5 min Pe[...]

  • Page 13

    CLEANING AND CARE Exterior The outside surface is precoated metal. Clean the outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth. Do not use any type of household or abrasive cleaner . Interior The oven walls, ceiling, and floor are stainless steel. For easy cleanning, wipe up any spatters or spills with a soft, damp cloth or sponge a[...]

  • Page 14

    Wir empfehlen Ihnen, daß Sie sich die Zeit nehmen, diese Gebrauchsanweisung durchzulesen. Außer dem möchten wir Ihnen raten, die Gebrauchsanleitung aufzubewahren, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal etwas über die Funktionen des Mikrowellengerätes nachlesen möchten. Einer der vielen V orteile, die Sie haben werden, sind u.a. Ze[...]

  • Page 15

    - Erwärmen Sie niemals Öl oder Fett im Gerät. - Wird das Gerät nicht benutzt bitte ausser Reichweite von Kindern anbringen. Bei Mikrowellenbetrieb dürfen sich Kinder nie unbeaufsichtigt in der Nähe aufhalten. Wichtige Punkte bei der Benutzung des Mikrowellengerätes - Kleinere Fleischstückchen, kleine Fische und geschnit- tenes Gemüse sind [...]

  • Page 16

    - Einige Lebensmittel mit geringem W asserinhalt, z.B. Blockschokolade und Backwaren mit süßer Füllung, sind sehr vorsichtig aufzuwärmen. Sonst gelingt das Erwärmen nicht oder der Behälter wird beschädigt. -V erwenden Sie keine Schüsseln oder Behälter aus Metall, wenn sie nicht speziell für die V erwendung in der Mikrowelle geeignet sind.[...]

  • Page 17

    BESCHREIBUNG A. Bedienblende B. Antriebswelle für den Glasteller C. Drehring D. Glasteller E. Sichtfenster in der Tür F. Entlüftungsgitter BEDIENBLENDE 1. Timer - 0-30 Minuten 2. Einstellung der Leistungsstufen BENUTZUNG 1. Den Stecker in die Steckdose stecken. 2. Die Tür öffnen und den Dr ehteller hineinstellen. Den Behälter mit dem Essen au[...]

  • Page 18

    18 Zeittabellen Obst/Gemüse Produkt Menge Auftauen Frisch Beeren: Erdbeer en Himbeeren Johannisbeeren 500 g 3 min 2 min Steinobst: Kirschen Pflaumen 500 g 4 min 3 min Äpfel, Birnen 500 g 3 min Blumenkohl 500 g 6 min Möhren 500 g 3 min 3 min Bohnen 500 g 5 min 3 min Kohl 500 g 5 min 9,5 min Erbsen 500 g 3 min 3 min Fleisch/Fisch/Fertiggerichte Pr[...]

  • Page 19

    Nackenbraten Menge: ca. 2 kg Die Bräunungsschale 7 Min. in die Mikrowelle setzen. Danach den Braten 4,5 Min braten, umdrehen und mit Folie abdecken. Nochmals 13-16 Min. kochen. Den Bra- tensaft für Soße verwenden. Den Braten 5 Minuten ruhen lassen und dann aufschneiden. Bei Höchstleistung zube- r eiten. Eintopfgerichte Rindfleisch oder Schweine[...]

  • Page 20

    För att Ni skall få mest glädje av Er nya Mikrovågsugn, ber vi Er vänligen läsa igenom denna bruksanvisning innan Ni tager apparaten i bruk. Vi rekommenderar ytterligare att spara den om Ni vid ett senare tillfälle behöver friska upp minnet på Mikr ovågsug- nens funktioner . INST ALLERING Denna Mikrovågsugn är kvalitétskontr ollerad p?[...]

  • Page 21

    VIKTIGA PUNKTER VID ANVÄNDNING A V MIKROVÅGSUGNEN - Mindre köttstycken, småfisk och snittade grönsaker til- lreds snabbar e än stora stycken. Till gullasch, stuv- ningar och sammankokta rätter skall köttet skäras i stycken som är max 2 x 2 cm. - För att uppnå bästa resultat, är det viktigt att placera maten på bästa sätt. Om Ni gö[...]

  • Page 22

    - Efter att ha uppvärmt babymat eller vätskor i en nap- pflaska, rör då alltid runt i vätskan och kontrollera tem- peraturen grundligt för e servering. Detta skall göras för att säkra att värmen är jämt fördelad och för att undvi- ka skållningsskador . OBS! Locket och nappen får inte vara på nappflaskan när den sätts in i Mikrov?[...]

  • Page 23

    FUNKTIONSÖVERSIKT A. Betjäningspanel B. Drivaxel till tallriken C. Ring under tallriken D. Glastallrik E. Dörrfönster F. Utluftningsgaller KONTROLLP ANEL 1. Timer – 0 – 30 minuter 2. Mikroinställning ANVÄNDNING 1. Sätt i sladden i vägguttaget. 2. Öppna luckan och montera den roterande glastallri- ken. Ställ in behållaren med mat på [...]

  • Page 24

    24 Upptiningstabell för kött, fisk och bröd Produkt Mängd Tid för upptining Tid för tillagning En portion kött, ca. tider ca. tider grönsaker och tillbehör 500 g 11 min 3,5 min Köt i sås 500 g 8 min 4,5 min Blandade rätter 500 g 11 min 3,5 min Soppor 1 liter 5,5 min. 3-3,5 min Fiskrätter 400 g 5,5 min 3,5 min Kallops 450 g 5,5 min 3,5 [...]

  • Page 25

    PROBLEMGUIDE Om det uppstår problem med Mikr ovågsugnen, skall den sändas till Din återförsäljare. Men innan Ni skickar den, undersök då vänligen nedanstående punkter först - det kan spara Er från onödiga omkostnader . 1. Placera en kopp vatten inne i ugnen och stäng luckan. Ungsbelysningen skall slockna om luckan är stängd korrekt.[...]

  • Page 26

    Suositamme, että käyttäisitte aikaanne tämän käyttöohjeen lukemiseen. Suositamme myös, että säilytätte käyttöohjeen, jos T eille myöhemmin tulee tarve verestää muistianne mikr oaaltouuni- nen toiminnoista. Monista saamistanne eduista mainitsemme vain esimerkkeinä ajansäästön, pienemmän ener giankulutuk- sen ja terveellisemmän [...]

  • Page 27

    6. L yhyen valmistumisajan johdosta ruoasta ei kiehu nestei- tä pois. Vähän vettä voidaan mahdollisesti lisätä. Kalan ja vihannesten keittämiseen tarvitaan vettä vain hyvin vähän. 7. Kokonainen paisti vaatii pitemmän kypsennysajan kuin pataruoat. Liha- ja perunalaatikko tarvitsee pitemmän ajan kuin piirakka. Paisti tarvitsee pitemmän a[...]

  • Page 28

    Paistovadin ja kiertolautasen väliin tulee sijoittaa sopiva eriste, esim. kuumuutta kestävä lautanen, kiertolautasen ylikuumenemisen estämiseksi. Ruoan peittäminen on tärkeää! Useimmat ruokatarvikkeet täytyy peittää. Tiheä kääre säilyt- tää höyryn ja kosteuden, joka lyhentää kypsymisaikaa mikroaaltouunissa. Erityisesti tämä ko[...]

  • Page 29

    29 V ihannekset/hedelmät T uote Määrä Jäisenä sulatus T uoreena valmistus Marjat: arvioitu aika arvioitu aika Mansikka V adelma V iinimarjat 500 g 3 min 2 min Kivelliset hedelmät: Kirsikka Luumu 500 g 4 min 3 min Omenat tai päärynät 500 g 3 min Kukkakaalinpää 500 g 6 min Porkkana (paloina) 500 g 3 min 3 min Pavut 500 g 5 min 3 min Puna-[...]

  • Page 30

    KÄYTTÖ 1. T yöntäkää pistotulppa pistorasiaan. 2. Avatkaa ovi ja laittakaa aluslautanen uunin pohjalle. Laittakaa ruoka-astia alustalle. Älkää koskaan laittako ruokaa pelkälle kääntöalustalle. V almistettaessa ruokaa useammassa astiassa kerralla- an kullekin astialle on oltava saman verran tilaa eivätkä astiat saa ottaa kiinni toisii[...]

  • Page 31

    Ennen huoltoa: Jos uuninne mielestänne kaipaa korjausta ja huoltoa, tarkistakaa ystävällisesti seuraavat kohdat. Näin toimien voitte säästyä turhilta kustannuksilta. 1. Laittakaa uuniin kupillinen vettä ja sulkekaa luukku. Uuni toimii oikein, jos uunin sisävalo ei syty palamaan. 2. Säätäkää tehonvalinta kohtaan "HIGH". 3. S?[...]