Hitachi NV 83A3 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hitachi NV 83A3. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hitachi NV 83A3 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hitachi NV 83A3 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hitachi NV 83A3 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hitachi NV 83A3
- nom du fabricant et année de fabrication Hitachi NV 83A3
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hitachi NV 83A3
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hitachi NV 83A3 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hitachi NV 83A3 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hitachi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hitachi NV 83A3, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hitachi NV 83A3, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hitachi NV 83A3. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Instruction and safety manual Manuel d’ instructions et de sécur ité Instrucciones y manual de seguridad Model Modèle Modelo NV 83A3 Nailer Cloueur Clavador DANGER Impr ope r use of th is Na iler c an res ult in d eath o r seri ous i njur y! Thi s Man ual co nta ins i mpo r tan t infor mati on ab out p rodu ct sa fet y . Read a nd und er stan [...]

  • Page 2

    English Page Page Français Page Page Español Página Página CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE IMP ORT AN T SAFE T Y IN FOR MA T IO N .................... 3 DEFI NIT ION S OF SI GNA L WORD S ......................... 3 EX PL ANA TI ON OF TH E NAI LING ACTI ON OF TH E HIT ACHI NA ILER ................................... 3 SAFET Y IMP ORT AN T S[...]

  • Page 3

    3 English IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION Read a nd und ers tan d tool l abe ls an d all of th e ope rati ng ins tru ct ion s, safet y pr eca utio ns an d warn ing s in th is man ual b efore o per ating o r mai nta inin g thi s nai ler . Failur e to foll ow warn ing s cou ld re sul t in DE A TH or S ERIOUS I NJURY Most a cci dent s that r esul t fro[...]

  • Page 4

    4 English SAFE T Y IMPO RT ANT SA FET Y I NSTRU CTION FO R USING N AILERS READ ALL INSTRUCTIONS DA N G E R 1 . OPER A TORS A ND OTH ERS I N WORK AR E A MUST WEAR SAFET Y GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When o per atin g the N aile r , a lways wear safety glasses with side shields, and m a k e s u r e o t h e r s i n w o r k a r e a w e a r safe t y glas[...]

  • Page 5

    5 English 1 0. NE VER US E IN PR ESE NCE O F FL AM MAB LE LIQUIDS OR GASES. The N aile r prod uces s par ks dur ing op erati on. Never u se th e Nail er in s ites c ont ai nin g lac que r , paint, benzine , thinner , gasoline, gases , adhesive ag e n t s , and other materials which are combustible or explosive. 1 1 . KE EP VI SITO RS A WA Y . Do no[...]

  • Page 6

    6 English 22 . N EVE R DR IVE FASTENE RS FR OM BOT H SID ES OF A WALL A T TH E SAME TI ME . T he fas tene rs c an be dr iven i nto and t hro ugh th e wall and h it a pe rso n on th e opp osi te side. 23. CHECK FO R LIV E WIR ES. Avoid the r is k of severe e lec tr ic al sh ock by c he ck ing for li ve ele ct ric al w ires t hat may b e hid den by w[...]

  • Page 7

    7 English SAFE T Y — Cont inued IMPO RT ANT SA FET Y I NSTRU CTION S FOR USIN G NV83A3 COIL NA ILER W ARNING 1 . DO NOT R EM OVE DUST C OVER . Fragme nts of wi re coll atin g fasten ers c an fl y out. 2. CLOS E NAI L GUI DE AN D DO NO T OPEN I T DURING OPERA TION. If d ri vin g fasten er s with t he na il gui de op en, th e faste ner s ca n be d[...]

  • Page 8

    8 English OPERA TION NOTE: Th e infor mati on co nta ine d in thi s Man ual i s desi gne d to as sis t you in th e safe op erat ion of t he Na iler. Som e illus trat ion s in thi s Manu al may sh ow deta ils o r att ach ment s that d i ff er f rom t hos e on you r own Na ile r . NAME O F P AR TS Nail ing op erat ion swi tchi ng devi ce Switching D[...]

  • Page 9

    9 English SPE CIFICA TIONS Ope rati ng pre ss ure 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba r 5 – 8 .5 kgf/cm 2 ) Dimensions Len gth × He igh t × Wid th 1 2- 1 3 /32 " × 1 3 - 1 1 /1 6" × 5 - 13/32 " (3 15 mm × 348 m m × 1 37 mm) Weight 8. 2 lbs (3. 7 kg ) Nail c apa cit y 20 0 – 30 0 nai ls ( 1 coi l) Air co nsu mptio n .08 8 f t [...]

  • Page 10

    10 English OPTIONAL A CCESSORIES ... s o l d s e pa r a te l y ○ Pneum atic T o ol Lub ric ant .8 oz. (25 cc) oil feed er (Code No. 8771 53) 4 oz. ( 120 cc ) oil fe ede r (Code No. 87 40 42) 1 qua r t ( 1 l tr) ca n (Code No. 87621 2) NOTE: Acc es sor ies a re sub jec t to cha ng e with out a ny obligation on the par t of HIT A CHI. APPLI CA TI O[...]

  • Page 11

    11 English Air c onsu mpti on tab le Operatin g pressur e psi (bar) (kgf/cm 2 ) 80 (5. 5 ) (5. 6) 90 (6. 2) (6. 3) 10 0 (6. 9) (7) Air co nsu mptio n ft 3 /cyc l e (It r/cycl e ) .0 62 (1.7 ) .075 (2. 1 ) .0 8 8 (2. 5) Air c omp res sor s ize for mul a Amo unt of air r equi red =n umbe r of Nail ers × avera ge na ils dr iven e ach m inute p er Na [...]

  • Page 12

    12 English (2 ) Adju st th e air pr ess ure to 70 ps i ( 4.9 bar 5 kgf/cm 2 ). Con nec t the a ir ho se. Do not l oad any n ails i n the N aile r . Set th e switc hin g devi ce to th e lef t war d pos iti on (SINGLE SEQUENTIAL ACTUA TION MECHANISM). (Set the swit chin g devi ce to t he lef t wa rd pos iti on co m pl et el y a s sh ow n i n t he di [...]

  • Page 13

    13 English 1 T urn the nail holder about 90 degrees counterclockwise. 2 S lide i n ver t ic al di rec tio n po ssi ble. Lif t o r lower t he na il ho lder to a cc ept di ff erent length nails. 3 Adju st th e plate to t he na il le ng th refe ren ce po int s on th e mag azi ne cove r and tu rn t he na il hol der 9 0 deg ree s clo ck w ise u ntil yo[...]

  • Page 14

    14 English (5 ) Clos e the m aga zin e cover fi r st and sw ing t he na il gui de cl ose d. (6 ) Lock t he kn ob co rre ct ly . Magazine cov er Nail guide Knob NOTE: Be c aref ul not to de form t he co llate d wire s and not to di sen gage t he na ils w ith t he gu ide su r face. Ot her w ise, th e nai l gui de wil l not cl ose c orr ect ly . NAIL[...]

  • Page 15

    15 English ( 1 ) Inter mit te nt ope rati on ( T rig ger fi re) Use the SI NGLE SEQUENT IAL ACTU A TION MECHANISM setting. W ARNING ● For inte rmit t ent o per at ion , set t he sw itch ing d e v i c e t o t h e l e f t w a r d p o s i t i o n c o m p l e t e l y . (i.e . Set to S IN GLE S EQUE NTI AL ACT UA TIO N MECHANISM. ) ● T o avoi d dou[...]

  • Page 16

    16 English W ARNING ● Ke e p you r fi nger o ff t he t rig ge r excep t dur ing fas ten ing o per at ion , be cau se se rio us inj ur y cou ld re su lt if t he p us h lever a cc ide nt all y con ta ct s you or ot he rs in wo rk ar ea . ● Kee p ha nds a nd bo dy away fr om th e dis cha rg e are a. T his H it ach i nai ler m ay bou nce f rom t [...]

  • Page 17

    17 English MAINTENANCE NOTE: Th e infor mati on co nta ine d in th is Man ual i s des ign ed to a ssi st you in t he s afe mai ntena nce of t he Na ile r . Som e illus trat ion s in thi s Manu al may sh ow deta ils o r att ach ment s that d i ff er f rom t hos e on you r own Na ile r . MAIN TENAN CE AND I NSPECTI ON Re ad se ct io n tit le d “ S[...]

  • Page 18

    18 English 4 Lubr icate t he fee din g sur fac es of th e nos e and the n ail gu ide af te r clea nin g. This promotes smoo th operation and prevents rust. CAUTI O N ● Chec k th at th e ma in na il sto ppe r an d sub n ail sto ppe r sli de s moo thl y by pus hin g th em wi th fi nger . If n ot sm oot h, na ils c an b e drive n at an i rre gul ar[...]

  • Page 19

    19 English Mai ntena nc e cha r t ACT I O N WH Y H OW Dra in ai r line fi l ter da ily . Prevent ac cu mulat ion of m ois ture and d ir t. Open manual petcock. Kee p lu b ri c a to r fi ll ed. Keep th e Nail er lub ri cated. Fill w ith Hi tac hi pn eum atic to ol lubricant. Clean fi l ter el emen t — the n blow a ir through fi l ter in di rec[...]

  • Page 20

    20 Fr ançais INFORMA TION IMPORT ANTE DE SÉC URITÉ Lire et b ien a ssi mile r toutes l es éti quet tes d e l’ ou til ai nsi q ue toute s les in str uc tion s de fon cti onn emen t, les c ons ign es de sé cur ité et le s aver ti sse ment s de ce mode d’ emploi a vant d’ utiliser ou d’ entret enir ce cloueur . Le no n resp ec t des aver[...]

  • Page 21

    21 Fr ançais SEC URITE CONS IGNES DE S ECURITE I MPOR T ANTES P OUR L ’UTILI SA TION DU CLOUEUR LIRE TOU TES CES IN STRUCT IONS DA N G E R 1 . LES O PÉR A TEU RS E T LES AUTR ES PERS ONN ES D ANS L ’ AIRE DE TRA V AIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE P ROTECTION A VEC VISIÈRES LA TÉRALES. Q u a n d o n u t i l i s e l e c l o u e u r , t o u [...]

  • Page 22

    22 Fr ançais 8. RANGER LE CLOUEUR CORRECTEMENT . Q uand on ne s’ en ser t pas, ranger le cloueur dans un endroit sec. Le ranger hors de portée des enf ants. V errouiller la zone de rangement. 9. MAI NTE NIR L ’ AIR E DE T RAV AI L PROPR E . Une a ire en com bré e invi te les b les sur es. Enl ever tous l es out ils in uti les, d ébri s, meu[...]

  • Page 23

    23 Fr ançais 20. F AIR E A T T ENT ION AUX D OUB LES ACTI V A TI ONS DUES AU R APPE L . Si on laisse le le vier -poussoir entrer accidentellement en co ntac t avec la p ièc e apr ès le ra ppe l, un cl ou risque d’ être en foncé. Pour év ite r ce r isq ue, ○ F onctionnement int ermittent ( déclenchement par gâchette ) 1 ) R é g l e r l [...]

  • Page 24

    24 Fr ançais 33. ENTRETENIR SOIGNE USEMENT LE CLOUE UR. V e ille r à ce que l e clo ueu r soit to ujo urs p ropre et gra iss é pou r obten ir un fo nct ion nem ent op tim al et en toute s écu rité. 34. UTILISER EX CLUSIVEMENT DES PIECES, ACCESS OIR ES OU C LOUS FO URN IS OU RECO MMA NDE S P AR HI T ACHI . Des p ièc es, ac ces soi res o u clo [...]

  • Page 25

    25 Fr ançais UTILISA TION REMARQUE: L es info rmat ion s conte nue s dan s ce man uel o nt pou r but d ’ aid er l’opérate ur à ut ilis er le c lou eur en to ute sécurité . Cer t ain es de s illu str ation s du ma nue l peu vent mon trer d es dét ail s ou de s acc ess oire s qui di ff èrent de ceu x de votr e clo ueur. NOM DE S PIECES Be[...]

  • Page 26

    26 Fr ançais SPE CIFICA TIONS Pres sion d ’utili sat ion 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba rs, 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensions Long ueu r × Haute ur × L arg eur 1 2- 1 3 /32 " × 1 3 - 1 1 /1 6" × 5 - 13/32 " (3 15 mm × 348 m m × 1 37 mm) Poid s 8. 2 lbs (3.7 k g) Con tenan ce de c lou s 20 0 – 30 0 cl ous ( 1 bob ine) Cons[...]

  • Page 27

    27 Fr ançais AC CESSOIRES EN OPTION ... v en d u s s é p ar é m e nt ○ Huil e de ma chin e pne umat iqu e Ali mente ur d ’huile . 8 oz (25 cc ) (Code N o. 8771 53) Ali mente ur d’hu ile 4 oz ( 1 20 cc) (Code N o. 87 4042) Ali mente ur d’h uile 1 q uar t ( 1 l) (Cod e No. 8762 1 2) REMARQUE: Les ac ce sso ires s ont s ujet s à modi fi c[...]

  • Page 28

    28 Fr ançais 4. Consommation d’ air Sélectionner la taille du compresseur en se reportant au ta blea u de co nso mmat ion d ’ air et au x for mule s de taille du compresseur . T abl eau de c ons omm atio n d’air Pressi on de fon cti on nem ent psi (bar) (kgf/cm 2 ) 80 (5. 5 ) (5. 6) 90 (6. 2) (6. 3) 10 0 (6. 9) (7) Consommation d’ air ft [...]

  • Page 29

    29 Fr ançais Levier - poussoir Gâchette Ne pa s rac cor der le tuya u d’air (2 ) Régl er la p ress ion d ’ air s ur 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm 2 ). Rac cor der l e tuya u d’air . Ne pa s met tre d e clo us da ns le c lou eur . M e t t r e l e d i s p o s i t i f d e c o m m u t a t i o n s u r l a p o s i t i o n de ga uc he (MÉCANISME D E [...]

  • Page 30

    30 Fr ançais ( 2 ) R é g l e r l a p o s i t i o n d e l a p l a t i n e e n f o n c t i o n d e l a longueur des clous . L ’ alim ent atio n des cl ous n e peut p as être r égu lière s i la pl atin e n’ e st pa s cor rec teme nt rég lée. Magasin Por t e- c lo us C ouve rcle d e mag asi n REMARQUE: Avant d’intr odu ire de s clo us dan [...]

  • Page 31

    31 Fr ançais Magasin Por t e- Clo us Clous (4) 1 Dérouler su ffi s amm ent de c lou s pour at te indr e le trou de clouage . 2 In sére r le pre mie r clo u dan s le tro u de cl oua ge et le second clou entre les deux cliquets du chargeur . 3 Aj uste r la tête du c lou d ans l a fente - gui de. Guide- clous Premie r clou 3 1 2 4 2 Chargeur Sur f[...]

  • Page 32

    32 Fr ançais ● N e pas e nfon cer d e clo us dan s des p la nch es min ce s ni pr ès de s co ins e t des b ord s de l a piè ce . Le s clo us po urra ie nt tr aver ser l a pi èc e o u s ’ e n f o n c e r a i l l e u r s q u e d a n s l a p i è c e e t blesser quelqu’ un. ● Ne jamais enfoncer de clous des deu x côté s d’un mu r en m?[...]

  • Page 33

    33 Fr ançais Levier - poussoir 3 4 Gâchette A VERTISSEMENT ● U n c l o u s e r a l i b é r é c h a q u e f o i s q u e l a dét ente s era e nfon cé e, en a ut ant qu e le lever - po uss oir d eme ure e nfo ncé . (2 ) Fonct ion nem ent c ont inu (décl enc hem ent p ar lev ier- poussoir) Ut ili sat ion d u MÉCANISME D E DÉCLENCH EMENT P A[...]

  • Page 34

    34 Fr ançais Le MÉCANISM E DE DÉCLENC HEMENT SÉQ UENTIEL UNIQ UE pe ut ég ale ment r édui re la v ites se de fonc tio nne ment p ar rap por t a u MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT P AR CON T ACT . Il e st co nse illé aux op érateu rs dé but ants d ’utili ser LE MÉCANISME DE DÉCLENCH EMENT SÉQU ENTIEL U NIQU E. REMARQUE: ● Si l’ on resp[...]

  • Page 35

    35 Fr ançais ENTRETIEN REMARQUE: L es info rmat ion s conte nue s dan s ce man uel o nt pou r but d ’ aid er l’opérate ur à ut ilis er le c lou eur en to ute sécurité . Cer t ain es de s illu str ation s du ma nue l peu vent mon trer d es dét ail s ou de s acc ess oire s qui di ff èrent de ceu x de votr e clo ueur. 5 Couper le fi l de [...]

  • Page 36

    36 Fr ançais Guide- clous Buté e pr inc ipl e des c lou s Buté e des clous Arb re d’alim enteu r de clous Ou ver t ure de bec Butée auxiliaire des c lou s 4 Lubri fi e r l e s s u rf ac es de c h ar ge me n t d u b e c e t le gui de - cl ous a prè s le ne tt oyage. C e l a f a v o r i s e u n f o n c t i o n n e m e n t d o u x e t p r o t [...]

  • Page 37

    37 Fr ançais ENTRETIEN ET REP ARA TIONS A VERTISSEMENT ● L es r ép ara tio ns du c lou eur s ero nt co n fi ées ex clusiv ement au personnel d’ entretien formé p ar Hi ta chi, a u dist rib uteu r ou à l’ employeur . ● Pour l es r ép ara ti ons , ut ili se r exclus ivem ent des pièces fournies ou reco mmandées par Hitachi. T ablea u[...]

  • Page 38

    38 Fr ançais Guide de dépannage de l’ opérateur En s uivan t le ta blea u ci- de sso us, la p lupa r t des p robl ème s min eur s pour ront êt re co rri gés r api deme nt et en toute facilité . Si l e pro blè me pe rs iste, co nta cter u n ser vi ce ap rès -vente Hi tac hi ag réé. PROBLEME VERIFIC A TION CORRECTION Le cl oue ur fon cti[...]

  • Page 39

    39 Español INFOR MACIÓN IM POR T ANTE SO BRE S EGURIDAD Lea y c ompr end a el si gni fi cado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de fun cio nam ien to, las pr eca uci one s de se gur ida d y las a dver tenc ia s de este m anu al an tes de r eali zar l a ope rac ión o el m ante nimi ento d e este c lavador . La n egl ige[...]

  • Page 40

    40 Español SEG URID AD INSTR UCCIONES I MPOR T ANTES DE S EGURIDAD P AR A L A UTI LIZ ACIÓN DEL CL A V ADOR LEA TO D AS L AS INSTR UCCIONES PELI GRO 1 . LOS OPERADORES Y DEMÁS P ERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEB EN USA R GAFAS PROTECTO R AS CON BLIND AJES LA TER ALES. Ante s de ut iliz ar el c lavador, utili ce sie mpre g afas[...]

  • Page 41

    41 Español 7 . U TIL ICE S IEM PRE PROT ECTOR ES P AR A LOS OÍD OS Y L A CAB EZ A . Utilic e sie mpre p rotec tore s para l os oíd os co ntra e l rui do fu er te. U tili ce si emp re un pr otecto r par a la ca beza c on obje tos qu e pued an sa lir di spa rado s. 8. GUARDE ADECU ADAMENTE EL CLA V ADOR . Cuando no va ya a utilizar el clav ador , [...]

  • Page 42

    42 Español Si e l dis pos iti vo de co nmut ac ión pa ra la o pera ció n de clav ado no está debidamente ajustado , el cla vador no funcionará correctament e. 20. T ENG A CUI DADO CON E L DOB LE DI SPARO DEBIDO AL CULA TEO. S i l a p a l a n c a d e e m p u j e v u e l v e a e n t r a r e n c o n t a c t o acc ide ntal mente c on la p ieza d e[...]

  • Page 43

    43 Español 32. MAN EJ E EL CL AV AD OR CO N CUI DADO. Deb ido a l a alt a pre sió n de air e del c lavador , la s raj as en su super fi c ie pue den r esul tar p eli gro sas. Para evit ar es to , no deje caer el cl av ador ni l o golp ee contra super fi cies duras, y no grabe nada en el mis mo. Man eje cu idad osa men te el cl avador . 33. MAN [...]

  • Page 44

    44 Español OPERA CIÓN NOT A: La i nfor mac ión c onten ida e n este m anua l ha s ido di señ ada pa ra ayu dar le a ut iliz ar co n seg uri dad e ste clav ador . Alg una s de la s ilu str aci one s de este m anu al pu ede n mos tra r deta lle s o acc eso rio s dife rente s a los d e su propio clav ador . NOMENCL A TURA Morro Pistón Ani llo O d[...]

  • Page 45

    45 Español ESPECIFIC A CIONES Presi ón de o per ació n 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba ria s, 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensiones Long itu d × Alt ura × An ch ura 1 2- 1 3 /32 " × 1 3 - 1 1 /1 6" × 5 - 13/32 " (3 15 mm × 348 m m × 1 37 mm) Peso 8. 2 libr as (3. 7 kg) Capac idad d e clavos 20 0 – 30 0 clavo s ( 1 r istr al) [...]

  • Page 46

    46 Español ACCE SORIOS OPCIONALES .. . vendido aparte ○ Lubricante para herramientas neumáticas Aceitador de .8 onz as. (25 cc) (Núm. de cód igo 87 71 5 3) Acei tad or de 4 on za s. ( 1 20 c c ) (Núm. de c ódi go 87 40 42) Lat a de 1 c uar to d e gal ón ( 1 litr o ) (Núm. de cód igo 87621 2) NOT A: Lo s acc eso rio s est án su jetos a c[...]

  • Page 47

    47 Español 3. Manguera de aire L a manguera de aire deberá poder resistir una p res ión m ínim a de 1 50 ps i ( 10.4 baria s 10 . 6 k g f / c m 2 ) o el 1 50% d e la pre sió n má xim a pro duc ida e n el si stema , el va lor m ás al to sea . 4. Con sum o de ai re Ut iliz and o la ta bla d e con sum o de ai re y la fór mul a de tam año d el[...]

  • Page 48

    48 Español □ LA P AL ANCA DE EMP UJE DEBERÁ PODER ACCIONARSE SIN DIFICUL T AD. Pala nc a de empuje Gatillo No co nec te la manguera de aire (2 ) A juste l a pre sió n del ai re a 70 psi (4.9 baria s 5 kgf/cm 2 ). Con ecte l a man gue ra de a ire. No ca rgu e clavos e n el cl avador . A jus te el dis pos iti vo de co nmu tac ión a l a pos ici [...]

  • Page 49

    49 Español ( 1 ) S ujete l a guía d e clavos y l a per illa c on lo s ded os. Pre sion e la pe rill a haci a abaj o y abr a la guía d e clav os. Lue go ab ra la c ubie r ta d el ca rga dor . Perilla Guía de clavos C ubie r ta d el ca rgad or (2 ) A juste l a pos ic ión de l a pla ca de ac uer do co n la lon git ud de lo s clavos . Los c lavos [...]

  • Page 50

    50 Español Por t ac lavo s Cargado r 3 1 2 2" 2 1 / 4 " 2 3 / 8 " 2 1 / 2 " 2 3 / 4 " 3" 3 1 / 4 " (3 ) C olo que e l roll o de cl avos den tro de l car gad or . Desenrolle el número de cla vos necesario hasta lle gar a l ori fi cio de impulsión. Cargado r Por t ac lavo s Clav os (4) 1 Desbobine su fi cientes[...]

  • Page 51

    51 Español ● Ante s de e mpe z ar a tr ab aja r , veri fi que el di spo si tivo de c onm ut aci ón pa ra l a operación de cla vado. E ste c lava dor H it ach i inc luye un d isp osi ti vo de conmutación para la operación de clav ado. A nte s de e mp ez ar a t rab aj ar , ver i fi q ue e l aju ste de l di spo sit ivo de c onm ut ació n pa [...]

  • Page 52

    52 Español Para continuar clavando en un lugar separado , mue va el cl avador a l o larg o de la m ader a, re pit ien do los p aso s 2 – 5 , seg ún se re qui era . 1 Posición ha cia la iz quierda Dispositivo de conmutación Palanca de empuje 3 4 Gatillo ADVERTENCIA ● Se di sp ara u n cl avo cad a vez q ue se p re sio na el g ati llo, si em p[...]

  • Page 53

    53 Español El MECANISMO DE ACTU ACIÓN SECUENCIAL SIMPLE puede disminuir la ocurrencia de lesiones en el áre a de tra bajo e n comp arac ión c on el MECANISMO DE A CTU ACIÓN DE CONT A CTO . E sto se d eb e a que hay me no s pos ibi lid ade s de l an za r un cl avo de form a no inte nc iona l a alg una p er son a si con tin úa pre si ona ndo e [...]

  • Page 54

    54 Español MANTENIMIENTO NOT A: L a info rma ció n conte nid a en es te man ual h a sid o dise ñad a para ay uda rle a m anten er c on seg ur idad e ste clav ador . A lg una s ilus tra cio nes d e este m anua l pue den m ost rar d eta lles o d isp osi tivo s dife rente s a los d e su pro pio clav ador . 5 Cor te e l ala mbr e de uni ón defo rm [...]

  • Page 55

    55 Español Guía de clavos Retén d e clavos principal Alimentador Eje de l alim ent ador Abe r tur a del m orro Retén d e clavos secundario 4 Lubrique las super fi cies de l mor ro y de l a guía de clav os después de la limpieza. Es to suavi zar á la ope rac ión e im ped irá l a oxidación . PRECAUCI ÓN ● C om pru ebe q ue e l ret én d[...]

  • Page 56

    56 Español SERVI CIO Y RE P AR ACIONES ADVERTENCIA ● Este clavador solamente deberá repararlo pe rso nal e nt ren ad o por H it ach i, un dis trib uid or , o el e mpr es ari o. ● Para la reparación, utili ce solamente las pie za s sum inis tr ada s o re com en dad as po r Hitachi. T abla de mantenimiento ACC I Ó N PAR A C ÓM O Dre naje d i[...]

  • Page 57

    57 Español Sol uci ón de p robl ema s por p ar te de l oper ado r La m ayoría d e los pr obl ema s sin i mpo r tan ci a pod rán re sol vers e fáci lmen te uti liza ndo l a tab la si gui ente. Si el p robl ema p er sis te, póng ase e n con tac to con u n cen tro de r epar aci one s autor izad o por H ita chi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROB ACIÓN[...]

  • Page 58

    58 000Book_NV83A3_US.indb 58 000Book_NV83A3_US.indb 58 2011/07/24 10:31:20 2011/07/24 10:31:20[...]

  • Page 59

    Item No. Part Na me Q’T Y 1 HE X. S OCK E T HD. BO L T (W/ FL A NGE ) M6 × 45 3 2T O P C O V E R 1 3 HE X. S OCK E T HD. BO L T (W/ SP .WASHER) M6 × 2 5 4 4E X H A U S T C O V E R 1 5G A S K E T ( B ) 1 6G A S K E T ( F ) 1 7E X H A U S T P I E C E 1 8G A S K E T ( C ) 1 9E X H A U S T V A L V E 1 10 H E A D C AP 1 11 O - R I N G ( 1 A P - 4 8 [...]

  • Page 60

    107 Code No . C99196961 T Printed in T aiwan Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 000Book_NV83A3_US.indb 60 000Book_NV83A3_US.indb 60 2011/07/24 10:31:20 2011/07/24 10:31:20[...]