Haier DWL3225 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Haier DWL3225. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Haier DWL3225 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Haier DWL3225 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Haier DWL3225 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Haier DWL3225
- nom du fabricant et année de fabrication Haier DWL3225
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Haier DWL3225
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Haier DWL3225 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Haier DWL3225 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Haier en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Haier DWL3225, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Haier DWL3225, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Haier DWL3225. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    24" Built-In Dishwasher 24" Lave-Vaisselle Incorpere 24" Lavavajillas Empotrado Part # DW-9999-20 User Manual Model Guide de l'Utilisateur Manual del Usuario Modelo DWL2825, DWL3025, DWL3225, DWL3525, DWL4035, DWL7075[...]

  • Page 2

    SAFETY PRECAUTIONS Warning! – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Use the dishwasher only for its intended function. 3. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, an[...]

  • Page 3

    Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best performance from your Haier dishwasher. Remember to record the model and serial number. They are on a label in the dishwasher . Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty ser[...]

  • Page 4

    Table Of Contents PAGE Safety Precautions ....................................................... ..... ..........1-2 Before Using Y our Dishwasher ..............................................................4 Parts and Features ...................................................... ........ ..........6 Parts and Features ........................[...]

  • Page 5

    4 English Before Using Your Dishwasher t  *OTUBMM XIFSF EJTIXBTIFSJT QSPUFDUFE GSPN UIF FMFNFOUT 1SPUFDU BHBJOTU freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" in the "Dishwasher Care" section for winter storage information. t?[...]

  • Page 6

    For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. If the dishwasher is installed with a grounded power cord, it must have an equipment grounding conductor and a groundin[...]

  • Page 7

    6 English 1. Upper Spray Arm 2. T op Rack T rack 3. W ater Inlet Opening (in tub wall) 4. Lower Spray Arm 5. Bottom Rack 6. V ent System 7. Adjustable Upper Rack 8. Middle Spray Arm 9. Removable Silver ware Basket 10. Overfill Protection Float 11. Heating Element 12. Detergent and Rinse Aid Dispenser 13. Cup Shelf with Stem Guard (4) Parts and Feat[...]

  • Page 8

    7 English Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. USING YOUR NEW DISHWASHER 1. Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the dispenser before you use your new dishwasher. Each filling will last about 1 to 3 [...]

  • Page 9

    8 English LOADING SUGGESTIONS t  Remove and scrape leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes To conserve water and energy and save time, it is not necessary to rinse dishes before putting them into the dishwasher. The wash system is designed to remove food particles from the water. The wash system includes a choppi[...]

  • Page 10

    9 English LOADING TOP RACK The top rack is designed for cups, glasses and smaller items, Many items, up to 9 in. ( 22 cm ), fit in the top rack. ( See recommended loading patterns shown ) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. t 1MBDF JUFNTTP PQFO FOET GBDF EPXO GPS DMFBOJOH BOE[...]

  • Page 11

    10 English UTILITY SHELF WITH STEMGUARD (SOME MODELS) Your dishwasher may be equipped with 1 to 4 fold down Utility Shelves. Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas. t  $IJOB DSZTUBM BOEPUIFS EFMJDBUF JUFNT NVTU OP[...]

  • Page 12

    11 English LOADING BOTTOM RACK The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Many items, up to 12.2 in. (31 cm) tall, fit in the bottom rack. (See recommended loading patterns shown) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. t  %P OPU MPBEHMBTTFT DVQT PS QMBT[...]

  • Page 13

    12 English t 4FDVSF IFBWJMZTPJMFE DPPLXBSF GBDF EPXO JO UIF SBDL t  .BLF TVSF QPUIBOEMFT BOE PUIFS JUFNT EP OPU TUPQ SPUBUJPO PG UIF TQSBZ BSNT The spray arm(s) must move freely. t  %P OPU MPBEJUFNT CFUXFFO UIF CPUUPN SBDL BOE [...]

  • Page 14

    13 English LOADING SILVERWARE BASKET Load the silverware basket while it is in the bottom rack or remove the basket and place on a counter or table for loading. (See recommended loading pattern shown) NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid water drops from falling on the silverware. t  -PBE JUFNT XJUICB[...]

  • Page 15

    14 English 1. Cover latch 2. Main Wash section 3. Pre-Wash section 4. Cover 3 PROPER USE OF DETERGENT Use only detergent specifically made for use in dishwasher. Cascade, Cascade Complete and Finish Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all Haier dishwashers. Detergents come in several forms - powders, liquids, gels, and si[...]

  • Page 16

    English 15 2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How much detergent to use." 3. Fill the Pre-Wash section, if needed. 4. Close the dispenser cover. It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent. NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the main wash section for cycles with 1 wash, Se[...]

  • Page 17

    English 16 Soft to Medium Hard Water 0 to 6 grains per gallon Medium to hard water 7 to 12 grains per gallon Very Hard Water 13 grains per gallon and above NOTE: It might be necessary to use the Pots and Pans, or a normal cycle with Hi- Temp Scrub, for best wash performance with very hard water. For normally soiled loads t  1BSUJBMMZ GJMM?[...]

  • Page 18

    17 English RINSE AID DISPENSER Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or b[...]

  • Page 19

    18 English CYCLE SELECTION CHARTS ( For all models except DWL7075) Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts filling once the door is closed and you press a cycle, unless you select a delay wash. After fill- ing, and a brief wash period, the machine will pause for a 5 minute energy sav- ing soak interval. During this time, dr[...]

  • Page 20

    19 English t  *G UIF JODPNJOHXBUFS UFNQFSBUVSF JT MFTT UIBO UIF SFDPNNFOEFE UFNQFSBUVSF PS food soils are heavy, the cycle will automatically compensate by adding time, heat and water as needed. 4.7 / 17.8 64* Cycle Time (min) 3.2 / 12.1 1.6 / 6.1 34* Cycle Time (min) Cycle Time (min) 4.7-7.8 17.8-29.5 56* [...]

  • Page 21

    20 English CANCELLING A CYCLE Anytime during a cycle, press this pad once. For model DWL7075, open door, press pad and close door. Your dishwasher will start a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. NOTE: If your dishwasher does not need draining, press START/RESET again to turn the lig[...]

  • Page 22

    21 ADDING ITEMS DURING A CYCLE You can add an item anytime before the main wash starts. Open the door and check the detergent dispenser If the cover is still closed, you can add items. To add items 1. Open the door slightly. Wait for the spraying action to stop before opening the door completely. 2. Open the door. If the detergent dispenser cover i[...]

  • Page 23

    22 HEATED DRY Select this option to dry dishes with heat. Not selecting heated dry skips the drying period. If the heated drying period is not selected the dishes take longer to dry and some spotting can occur. For best drying, always use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics) may need towel drying. NOTE: Heated Dry is an option with Pot[...]

  • Page 24

    t 5IF XBTIXBUFS DPOUJOVPVTMZ GMPXT UISPVHI UIF GJMUFS USBQQJOH GPPE QBSUJDMFT t  5XP XBUFS KFUTMPDBUFE VOEFS UIF TQSBZ BSN SFNPWF UIF GPPE QBSUJDMFT GSPN the filter. t  " DPBSTF TUSBJOFSQSFWFOUT CPOFT QJUT BOE PUIFS MBS[...]

  • Page 25

    24 English Overfill Protection Float The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate. Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down[...]

  • Page 26

    25 Washing Special Items If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe / Comments Aluminum Disposable Aluminum Bottles and cans Cast Iron China / Stoneware Crystal Gold Glass Hollow-Handle Knives Pewter Brass, Bronze Possible High water temperature and deter[...]

  • Page 27

    26 Material Dishwasher Safe / Comments Disposable Plastics Plastics Stainless Steel Sterling Silver or Silver Plate Tin Wooden Ware No Cannot withstand high water temperatures and detergents. Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastics vary in their capacity to withstand high temperatures and detergents. Load plast[...]

  • Page 28

    27 English To clean interior Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge. OR See the vinegar rinse procedure in "spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting." NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning th[...]

  • Page 29

    28 English Try the solutions suggested here first and possibly avoid the cost of a service call... DISHWASHER IS NOT OPERATING PROPERLY t Dishwasher does not run or stops during a cycle It is normal for most cycles to pause for 5 minutes near the start of a cycle to let the dishes soak. This reduces energy required to clean the dishes. Is the door [...]

  • Page 30

    29 Dishes are not completely clean t  'PPE TPJM MFGU PO UIF EJTIFT Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher Loading" section. Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in your dishwasher? lf you have some items with heavier soils, use a heavier cycle. Is the water tempera[...]

  • Page 31

    30 Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi ( 138 to 828 kpa ) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low. NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional u[...]

  • Page 32

    31 English DISHES DO NOT DRY COMPLETELY t  %JTIFT BSF OPU ESZ Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying. Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the[...]

  • Page 33

    32 English Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting". It may save you the cost of a service call. If you still need help follow the instructions below. When calling, please have the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to yo[...]

  • Page 34

    33 Limited Warranty English In-Home Service 1-Year Warranty For 12 months from the date of original retail purchase, Haier will repair or replace any part free of charge that fails due to a defect in materials or workmanship, including labor. 3-Year Limited Warranty (Parts Only) For 36 months from the date of original retail purchase, Haier will pr[...]

  • Page 35

    CONSIGNES DE SECURITE Avertissements: Pour reduire le risque d’une incendie, d’un choc electrique, des blessures, respectez les consignes de securite de base y compris les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. 2. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destine. 3. Utilisez les deterge[...]

  • Page 36

    2 Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de cet appareil Haier. Cette notice facile à utiliser vous aidera à utiliser au mieux votre lave-vaisselle. N'oubliez pas de noter le modèle et numéro de série. Ces derniers se trouvent sur une étiquette au dos du lave-vaisselle. Numéro du modèle Numéro de série Date d'achat [...]

  • Page 37

    3 Table des Matieres PAGE CONSIGNES DE SECURITE IMPORT ANTES ................... ..... ..........1-2 A vant d’utiliser votre lave-vaisselle ........................................................4 PIECES ET CARACTERISTIQUES ..................................... ........ ..........6 Pieces et Caracteristiques .....................................[...]

  • Page 38

    4 Français Avant d’utiliser Vorte Lave-Vaisselle t  *OTUBMMF[ MF MBWFWBJTTFMMFPV JM FTU QSPUFHF DPOUSF MFT FMFNFOUT 1SPUFHF[ DPOUSF la congelation pour eviter la possibilite d’une eruption du valve. La garantie ne couvre pas ces eruptions. Voir la section “Emmagasinage” dan la section du “Soin[...]

  • Page 39

    5 Français Pour une mise à la terre sécuritaire, le lave-vaisselle est muni d’un câble électrique adéquat. Le lave vaisselle doit avoir un dispositif de mise à la terre. Dans l’éventualité d’un fonctionnement inadéquat ou d’un bris, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un parcours de moindre r?[...]

  • Page 40

    6 Français 1. Bras gicleur supérieur 2. Grille supérieure 3. Ouverture alimentation en eau (dans le tube) 4. Bras gicleur inférieur 5. Clayette inférieure 6. Système de ventilation 7. Grille supérieure ajustable 8. Bras gicleur du milieu 9. Panier amovible pour couverts 10. Flotteur de protection de débordement 11. Elément chauffant 12. Di[...]

  • Page 41

    7 Français Avant d’utiliser votre lave-vaisselle, enlevez tous les materiaux d’emballage. Lisez ce guide entierement. Il est fourni d’ informations importantes et des conseils necessaires. Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle 1. L’aide de rincage est essentielle pour un bon sechage. Assurez vous de remplir le distributeur avant d’[...]

  • Page 42

    8 Français SUGGESTIONS DE CHARGEMENT t  &OMFWF[ FU SÏDVSF[MFT SFTUFT EBMJNFOUT MFT PT MFT DVSSFEFOUT FU UPVU BVUSF objet des plats. Pour conserver l’eau, l’energie, et economiser du temps, ce n’est pas necessaire de rincer les plats avant de les placer dans le lave-vais- selle. Le[...]

  • Page 43

    9 Français CHARGEMENT DU SUPPORT SUPERIEUR Le support superieur est concu pour les tasses, les verres et les petits objets. La plupart des objets de 9” ( 22cm ) s’ajustent dans ce support. ( Voir chargement recommende ) NOTE: Les caracteristiques du support de votre lave-vaisselle peuvent varier des dessins montres. t  1MBDF[ MFT B[...]

  • Page 44

    10 Français DES ÉTAGÈRES UTILITAIRES MUNIES DE PROTECTION POUR LES OBJETS AVEC UN MANCHE. (CERTAINS MODÈLES) Il se peut que votre lave-vaisselle soit équipé de une à quatre étagères utilitaires qui se rabattent vers le bas. Plier vers le bas l’étagère supplémentaire du côté droit ou côté gauche du panier suppérieur pour placer de[...]

  • Page 45

    11 Français CHARGEMENT DU SUPPORT INFERIEUR Le support inferieur est concu pur les plats, les poelles, les casseroles et ustensils. Plusieurs articles de hauteur de 12,2” ( 31cm ) s’ajustent dans le support inferieur. ( Voir chargement recommende ). NOTE: Les caracteristiques sur le support du lave-vaisselles varient des dessins montres.  t[...]

  • Page 46

    12 t 1MBDF[ MFTVTUFOTJMT EF DVJTJOF TBMFT TFDVSFNFOU WFST MF CBT EV TVQQPSU t  "TTVSF[ WPVT RVFMFT NBODIFT FU BVUSFT BSUJDMFT OBUUFJHOFOU QBT MFT CSBT EV KFU Les bras doivent tourner librement. t  /F DIBSHF[ QBTEFT BSUJDMFT FOUSF?[...]

  • Page 47

    13 CHARGEMENT DU PANIER D’ARGENTERIE Vous pouvez charger le panier d’argenterie tandisqu’il est dans le support inferieur ou enlevez le et placez le sur le compteur ou table pour le chargement. (Voir model de chargement recommende) NOTE: Videz ou retirez le panier avant de videz les clayettes pour éviter que des gouttes d’eau ne tombent su[...]

  • Page 48

    14 UTILISATION APPROPRIEE DE DETERGENT Utilisez seulement les détergents spécifiés pour votre lave-vaisselle. Les détergents Cascade, Cascade Complet-Finition pour lave-vaisselle automatique sont approuvés pour l’utilisation dans tous les lave-vaisselle Haier. Les détergents sont disponibles sous plusieurs formes: des poudres, des liquides,[...]

  • Page 49

    15 Français 2. Remplissez la section de lavage principal de detergent. (Voir “ Quantitee de detergent a utiliser) 3. Remplissez la section Pre-lavage si necessaire. 4. Fermez le couvert du distributeur. C’est normal pour le couvert s’ouvre partiellement en distribuant le detergent. NOTE: Utilisez les 2 sections pour cycles a 2 lavages. Utili[...]

  • Page 50

    16 Douce a Moyenne Eau Calcareuse 0 a 6 graines par gallon Moyenne Eau Calcareuse 7 a 12 graines par gallon Eau tres calcareuse 13 graines par gallon et plus NOTE: Il se peut qu’il soit nécessaire d’utiliser le cycle Pots and Pans, ou le cycle Norma avec Hi-Temp Scrub, pour obtenir de meilleurs résultats avec une eau très dure. Pour un charg[...]

  • Page 51

    17 Français LE DISTRIBUTEUR D’AIDE DE RINCAGE Le distributeur d’aide de rincage empeche l’eau de former des goutelettes qui peuvent secher comme taches ou stries. Ils ameliorant egalement le sechage en permettant a l’eau d’egoutter des plats durant le rincage final et en dechargeant un peu de l’aide de rincage dans l’eau de rincage. [...]

  • Page 52

    Français Tableau de sélection des cycles. (Pour tous les modèles sauf DWL7075) Choissiez le cycle et les options que vous désirez. Le lave-vaisselle démarre le remplissage lorsque la porte est fermée et que vous appuyez sur un cycle, sauf si vous avez choisi un cycle de délai de démarrage. Après le remplissage, et une brève période de la[...]

  • Page 53

    19 Français t  4J MB UFNQFSBUVSFEF MFBV FOUSBOUF FTU NPJOT RVF DFMMF SFDPNNFOEFF FU TJ les plats sont tres sales, le cycle compensera automatiquement en ajoutant du temps, de la chaleur et de l’eau comme necessaire. 56* 64* 37*[...]

  • Page 54

    20 Français ANNULATION D’UN CYCLE N’importe quand durant le cycle, appuyez Votre lave-vaisselle debutera un drainage de 2 minutes (si necessaire). Permettez au lave-vaisselle de drainer completement. Les lumieres s’atteigneront après 2 minutes. NOTE: Si votre lave-vaisselle n’a pas besoin d’etre draine, appuyez DÉBUT/ REMIS À L'?[...]

  • Page 55

    21 Français AJOUTEZ UN ARTICLE DURANT LE CYCLE Vous pouvez ajouter un article avant le debut du lavage principal. Ouvrez la porte et verifiez la ported u distributeur deterif. Si la porte est toujours fermee, ajoutez votre article. Pour ajouter les articles 1. Soulevez le verrou de la porte pour arreter le cycle. Attendez pour que l’action de pu[...]

  • Page 56

    22 Français SECHAGE CHAUFFE Choisissez l’option HEATED DRY pour le séchage à la chaleur. En ne sélectionnant pas HEATED DRY, cette opération sera annulée. Cella allonge la période de séchage ce qui peut provoquer l’apparition de taches sur la vaisselle. Pour un séchage optimal, utilisez toujours un agent d’aide au rin- çage. Certain[...]

  • Page 57

    23 Français SYSTEME DU LAVAGE Un intervalle de trempage économie d’énergie est utilisé pour la plupart des cycles peu de temps après le remplissage d’eau initial. Pendant les 5 minutes de trempage les particules de nourriture séchée sont ramollies sans utiliser d’énergie. Plus tard durant le cycle, l’action de lavage intense retire [...]

  • Page 58

    24 Français FLOTTEUR DE PROTECTION CONTRE LE DEBOURSEMENT Le flotteur de protection contre le deboursement ( dans le coin droit de devant du baquet du lave-vaisselle ) garde le lave-vaisselle du remplissage excessif. Il doit etre en place pour que le lavevaisselle opere proprement. Examinez sous le flotteur pour des objets qui peuvent empecher le [...]

  • Page 59

    25 Français Laver des Articles Speciaux Si vous doutez le nettoyage d’un article particulier, demandez au fabricant si cet article est lavable dans le lave-vaisselle. Materiel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires Aluminium Aluminium jetable Bouteilles – Boites Fonte Porcelaine/Poterie de gres Cristal Or Verrerie Couteau au poigne creux L?[...]

  • Page 60

    26 Français Materiel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires Disposable Plastics Plastics Stainless Steel Sterling Silver or Silver Plate Tin Wooden Ware Non Ne peuvent pas supporter la haute temperature d’eau et detergents. Oui Avant de laver, verifier la recommendation du fabricant. Les plastiques changent dans leur capacite de resister aux [...]

  • Page 61

    27 Français POUR NETTOYER L’INTERIEUR Faites une pate avec le detergent en poudre du lave-vaisselle sur une eponge humide et nettoyez. OU Utilisez un detergent liquid pour le lave-vaisselle et nettoyez a l’aide d’une eponge humide. OU Voir le proces du vinaigre dans le “Taches et mousses sur les assiettes” dans le “Depannage “. NOTE:[...]

  • Page 62

    28 Français Essayez tout d’abord les solutions suggerees ici et evitez les couts pour le service de reparation... VOTRE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT t  -F MBWFWBJTTFMMF OFGPODUJPOOF QBT PV TBSSÐUF QFOEBOU VO DZDMF Il est normal dans la plupart des cycles qu’il y ait une pause de 5 minute[...]

  • Page 63

    29 Français LES ASSIETTES NE SONT PAS COMPLETEMENT PROPRES t /PVSSJUVSF TBMF FTU TVS MFT QMBUT Est-ce que votre lave vaisselle est charge proprement? ( Voir chargement du lave-vaisselle ) Avez vous choisi le cycle le plus convenable pour ce special chargement? Si quelques articles sont tres sales ,utilisez un cycle plus fort. Est[...]

  • Page 64

    30 Français Est-ce que la pression d’eau de la maison est aussi elevee pour le remplissement correcte du lave-vaisselle? La pression d’eau de la maison doit etre de 20 a 120 psi ( 138 a 828 kpa ) pour un remplissement approprie. Une pompe de gavage sur l’apporvisonnement d’eau doit etre ajoutee si la pression est trop basse. NOTE: Pour enl[...]

  • Page 65

    31 Français LES ASSIETTES NE SECHENT PAS COMPLETEMENT t  -FT BTTJFUUFT OF TPOU QBT TFDIFT Avez vous charge votre lave-vaisselle pour permettre un drainage approprie? Ne surchargez pas votre lave-vaisselle. ( Voir section de chargement du lavevaisselle) Utilisez une aide de rincage pour accelerer votre sechage. Les articles en [...]

  • Page 66

    32 Français Avant d’appeler pour une assistance ou le service de reparation, referrez vous au “Depannage”. Ceci pourra vous economizer les couts du service de reparation. Si vous avez besoin d’aide, suivez ces instructions ci dessous. Avant d’appeler pour une aide, ayez votre recu d’achat a portee ainsi que le numero de serie et du mod[...]

  • Page 67

    33 Français Garantie Limitée Service à domicile Garantie d’un an Pendant 12 mois suivant la date d’achat initiale, Haier s’engage à réparer ou à rem- placer gratuitement toute pièce défectueuse dû à un défaut de matériaux ou de fabrica- tion, main-d’œuvre incluse. Garantie limitée de 3 ans (pièces seulement) Pendant 36 mois s[...]

  • Page 68

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡Advertencia! – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, siempre ponga en práctica las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. 2. Use el lavavajillas sólo para su función específica. 3. Use só[...]

  • Page 69

    Gracias por su compra de este producto Haier . Este manual de fácil consulta lo guiará para obtener el mejor ser vicio de su lavaplatos. Recuerde registrar aquí los números de serie y modelo de la máquina. Los encontrará en una etiqueta en el respaldo del lavaplatos. Modelo # Serie # Fecha de Compra Adjunte aquí su recibe de compra. Lo neces[...]

  • Page 70

    ÍNDICE DE CONTENIDOS PAGE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................................................1-2 Antes de usar su lavavajillas .................. ............................. ...................4 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ......................... ......... ........................6 Panel de control ......................................[...]

  • Page 71

    4 "/5&4 %& 64"3 46 -"7"7"+*--"4 t  *OTUBMF FM MBWBWBKJMMBTFO VO MVHBS EPOEF FTUÏ QSPUFHJEP EFM BNCJFOUF 1SPUÏKBMP del congelamiento para evitar la posible rotura de la válvula de llenado. Dichas roturas no están cubiertas por la garantía. Consulte “C?[...]

  • Page 72

    Para que el lavavajillas tenga descarga a tierra y esté conectado con cable: El lavavajillas debe tener descarga a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico o mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica dado que proporciona un cable de escape para la corriente eléctrica. Si el lavavajillas se instala [...]

  • Page 73

    6 1. Brazo rociador superior 2. Bandeja porta vajilla superior 3. Paso de entrada de agua (desde tubería de la pared) 4. Brazo rociador inferior 5. Bandeja inferior 6. Sistema de aire 7. Bandeja superior ajustable 8. T ubo rociador medio 9. Canasto removible de vajilla 10. Flotador de protección de llenado 11. Calentador 12. Dispensador de deterg[...]

  • Page 74

    7 Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de empaquetado. Lea esta Guía para Uso y Cuidado completamente. Usted encontrará información importante sobre seguridad y consejos útiles para la puesta en funcionamiento. CÓMO USAR SU NUEVO LAVAVAJILLAS 1. El agente de enjuague es esencial para un buen secado. Asegúrese de que el co[...]

  • Page 75

    8 SUGERENCIAS PARA LA CARGA t   Quite y raspe los alimentos que queden en la vajilla, huesos, palillos y demás objetos duros de la vajilla. Para ahorrar agua, energía y tiempo, no es necesario enjuagar los platos y las fuentes antes de ponerlos en el lavavajillas. El sistema del lavado se diseña para quitar partículas de la comida del [...]

  • Page 76

    9 CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR La rejilla superior esté diseñada para las tazas, vasos y objetos más peque- ños. Muchos objetos, hasta 9 pulgadas ( 22cm ), caben en la rejilla superior. (Consulte los modelos recomendados de carga que se muestran ) NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a los dibujo[...]

  • Page 77

    10 ESTANTE CONVENIENTE CON PROTECCIÓN PARA COPAS (ALGUNOS MODELOS) Su lavavajillas puede estar equipado con entre 1 y 4 estantes plegables que le brindan comodidad. Pliegue el estante extra del lado izquierdo o derecho de la rejilla superior para sostener otras tazas, copas o artículos largos, como uten- silios y espátulas. t  -B QPSDFM[...]

  • Page 78

    11 CARGA DE LA REJILLA INFERIOR La rejilla inferior está diseñada para platos, fuentes, cacerolas y cubiertos. Muchos objetos, hasta 12,2 pulgadas ( 31 cm ) de alto caben en la rejilla inferior. (Consulte los modelos recomendados de carga que se muestran) NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a los [...]

  • Page 79

    12 t "TFHVSF MPTVUFOTJMJPT EF DPDJOB RVF FTUÏO NVZ TVDJPT CPDB BCBKP FO MB SFKJMMB t  "TFHÞSFTF EF RVFMBT NBOJKBT EF MBT PMMBT Z EFNÈT PCKFUPT OP PCTUSVZBO MB rotación de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse con libertad.[...]

  • Page 80

    13 CARGA DE LA CANASTA DE CUBIERTOS Cargue la canasta de los cubiertos mientras está en la rejilla inferior o quite la canasta y póngala sobre una encimera o mesa para cargarla. (Consulte el mod- elo recomendado de carga que se muestra) NOTA: Descargue o quite la canasta antes de desocupar las rejillas para evitar que caigan gotitas de agua sobre[...]

  • Page 81

    14 USO CORRECTO DEL DETERGENTE Utilice únicamente detergente fabricado específicamente para su uso en lavava- jillas. Los detergentes para lavado automático de vajilla Cascade, Cascade Complete y Finish han sido aprobados para ser usados en todos los lavavajillas Haier. Los detergentes vienen en distintas presentaciones: polvos, líquidos, geles[...]

  • Page 82

    15 2. Llene la sección de Lavado Principal con detergente. Consulte “Cuánto deter- gente usar". 3. Llene la sección de Prelavado de ser necesario. 4. Cierre la tapa del compartimiento. Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se está distribuyendo detergente. NOTA: Use las dos secciones para los ciclos con 2 lavados. Use sólo l[...]

  • Page 83

    16 Blanda a media Agua dura De 0 a 6 granos por galón Agua media a dura De 7 a 12 granos por galón Agua muy dura 13 granos por galón o más NOTA: Puede ser necesario utilizar el ciclo Ollas y Cacerolas (Pots and Pans) o un ciclo normal con Lavado a alta temperatura (Hi- Temp Scrub) para un mejor rendimiento de lavado cuando el agua es muy dura. [...]

  • Page 84

    17 COMPARTIMIENTO PARA EL AGENTE DE ENJUAGUE Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que cuando se secan dejan manchas o vetas. También mejoran el secado ya que permiten que el agua se escurra de la vajilla durante el enjuague final liberando una pequeña cantidad del agente de enjuague en el agua del enjuague. Su lavavajillas est[...]

  • Page 85

    18 CUADROS DE SELECCIÓN DE CICLO (Para todos los modelos excepto DWL7075) Seleccione el ciclo de lavado y las opciones deseadas. El lavavajillas comienza a llenarse una vez que se cierra la puerta y presiona un ciclo, a menos que seleccione el lavado demorado. Después del llenado y un breve período de lavado, la máquina hace una pausa de 5 minu[...]

  • Page 86

    19 t  4J MB UFNQFSBUVSBEFM BHVB RVF JOHSFTB FT NFOPS RVF MB UFNQFSBUVSB SFDPNFO - dada o si la suciedad de la comida es difícil, el ciclo se compensará automáti- camente agregando tiempo, calor y agua según sea necesario. Español 58* Tiempo de Ciclo 4.7-7.8 17.8-29.5 56* 120-130F (49-54C) 64* 34* 4.7 /[...]

  • Page 87

    CÓMO CANCELAR UN CICLO En cualquier momento del ciclo, presione Su lavavajillas comenzará un desagüe de 2 minutos (si fuera necesario). Permita que el lavavajillas desagüe completamente. La luz se apagará al cabo de 2 a minutos. NOTA: Si no es necesario desaguar el lavavajillas, presione COMIENZO/ 3&"+645"%0 nuevamente para ap[...]

  • Page 88

    21 CÓMO AGREGAR OBJETOS DURANTE UN CICLO Se puede agregar un objeto en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el compartimiento del detergente. Si la tapa aún está cerrada, puede agregar objetos. Para agregar objetos 1. Levante la traba de la puerta para detener el ciclo. Espere a que la acción de r[...]

  • Page 89

    22 SECADO CON CALOR Seleccione esta opción para secar la vajilla con calor. Si no selecciona el secado con calor, se saltea el período de secado. Si el período de secado con calor no se selecciona, lleva más tiempo secar la vajilla y pueden producirse manchas. Para obtener un mejor secado, utilice siempre un agente de enjuague líquido. Es prob[...]

  • Page 90

    t  &M BHVB EFMMBWBEP GMVZF DPOUJOVBNFOUF B USBWÏT EFM GJMUSP SFUFOJFOEP MBT partículas de comida. t  %PT DIPSSPT EFBHVB VCJDBEPT EFCBKP EFM CSB[P SPDJBEPS FMJNJOBO MBT partículas de comida depositadas en el filtro. t  6O GJMUSP HSVFTPJNQJ[...]

  • Page 91

    24 Español FLOTANTE DE PROTECCIÓN El flotante de protección ( en el extremo frontal izquierdo de la tina del lavavajil- las ) evita que el lavavajillas se llene en exceso. Debe estar en su lugar para que el lavavajillas funcione. Verifique si hay objetos debajo del flotante que puedan impedir que el protector se mueva hacia arriba y hacia abajo.[...]

  • Page 92

    25 $».0 -"7"3 0#+&504 &41&$*"-&4 Si tiene dudas acerca del lavado de un objeto en particular, consulte al fabricante para saber si es apto para lavavajillas. Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios Aluminio Aluminio desechable Botellas y latas Hierro fundido Porcelana /Cerámica de gres Cristal Dor[...]

  • Page 93

    26 Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios Peltre, Bronce Plásticos desechables Plásticos Acero inoxidable Plata fina o baño de plata Hojalata Utensilios de madera No Las altas temperaturas del agua y el detergente pueden decolorar o dejar orificios en el acabado No No toleran las altas temperaturas del agua ni los detergentes. Si Lea [...]

  • Page 94

    27 Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente de lavavajillas en polvo en una esponja húmeda y limpie. O Utilice detergente líquido automático de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda. O Lea el procedimiento para enjuague con vinagre en “Formación de manchas o películas en la vajilla” en “Detección y solución de [...]

  • Page 95

    28 t  &M MBWBWBKJMMBT OPTF EFUJFOF P QBSB EVSBOUF FM DJDMP Es normal que se realice una pausa de 5 minutos en los ciclos, cerca del comienzo de los ciclos, para permitir el remojado de la vajilla. Esto reduce la cantidad de energía requerida para lim- piar la vajilla. ¿Está bien cerrada y trabada la puerta[...]

  • Page 96

    29 LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE LIMPIA t 2VFEBO SFTUPT EF DPNJEB FO MB WBKJMMB ¿Se ha llenado correctamente el lavavajillas? Consulte la sección “Cómo cargar el lavavajillas”. ¿Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más difícil en su lavavajillas? Si tiene objetos con suciedad más difícil de eliminar, uti[...]

  • Page 97

    30 ¿La presión de agua en el hogar es lo suficientemente alta para permitir que el lavavajillas se llene correctamente? La presión de agua en el hogar debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada ( 138 a 828 kilopascales ) para permitir que el lavavajillas se llene correctamente. Se puede agregar una bomba elevadora de presión al suministro[...]

  • Page 98

    31 coloca en el lavavajillas? Puede ser necesario utilizar un producto quitamanchas para eliminar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarán el ren- dimiento del lavavajillas LA VAJILLA NO SE SECA COMPLETAMENTE t  -B WBKJMMB OP FTUÈ TFDB ¿Cargó el lavavajillas de manera de permitir un correcto escurrimiento del a[...]

  • Page 99

    32 Español Garantía Limitada Servicios en el hogar 1 año de garantía Durante 12 meses a partir de la fecha de la compra original, Haier reparará o cam- biará sin cargo cualquier pieza que falle debido a un defecto en los materiales o en la realización, incluyendo la mano de obra. 3 años de garantía limitada (sólo las piezas) Durante 36 me[...]

  • Page 100

    IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des con[...]