Grundig LCD 38-605 BS manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Grundig LCD 38-605 BS. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Grundig LCD 38-605 BS ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Grundig LCD 38-605 BS décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Grundig LCD 38-605 BS devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Grundig LCD 38-605 BS
- nom du fabricant et année de fabrication Grundig LCD 38-605 BS
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Grundig LCD 38-605 BS
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Grundig LCD 38-605 BS ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Grundig LCD 38-605 BS et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Grundig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Grundig LCD 38-605 BS, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Grundig LCD 38-605 BS, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Grundig LCD 38-605 BS. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ǵ COLOR TELEVISION AMIRA 15 LCD 38-6605 BS AMIRA 17 LW 45-6605 BS AMIRA 20 LCD 51-6605 BS DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS TÜRK ÇE POLSKI[...]

  • Page 2

    2 SPIS TREŚCI ___________________________________________ 3-4 Ustawianie i bezpieczeństwo 5-6 Podłączanie/przygotowanie 5-6 Podłączanie anteny i przewodu zasilającego 6 Dopasowanie kąta nachylenia ekranu 7-9 Przegląd funkcji 7 Elementy obsługi telewizora 7 Gniazda przyłączeniowe telewizora 8-9 Pilot zdalnego sterowania 10-13 Programowan[...]

  • Page 3

    POLSKI 3 UST A WIANIE I BEZPIECZEŃSTWO ___ Podczas ustawiania odbiornika telewizyjnego prosimy uwzględnić następujące wskazówki: Niniejszy telewizor przeznaczony jest do odbioru i odtwarzania sygnałów wizyjnych i dźwiękowych. Wszelkie inne stosowanie jest wykluczone. Idealna odległość oglądania wynosi 5-krotną długość przekątnej [...]

  • Page 4

    4 Ustawiając urządzenie należy uwzględnić, że powierzchnie mebli pokr yte są różnymi lakierami i tworzywami sztucznymi. Zawierają one zazwyczaj domieszki chemiczne, które mogą m.in. uszkodzić materiał stopek urządzenia. W wyniku tego mogą powstać na powierzchni mebli trudno usuwalne lub tr wałe odbar wienia. Ekran telewizora LCD s[...]

  • Page 5

    POLSKI 5 PODŁĄCZANIE/PRZYGOTOW ANIE _ Podłączanie anteny i przewodu zasilającego 1 Zdjąć osłonę (A). 2 Włożyć przewód anteny domowej w gniazdo antenowe »ANT IN Ä « telewizora. 3 Dołączony przewód zasilający włożyć do gniazda zasi- lacza sieciowego. 4 Przewód zasilający zasilacza sieciowego włożyć w gniaz- do »DC 12 V« [...]

  • Page 6

    6 Wkładanie baterii do pilota zdalnego sterowania 1 Otworzyć schowek na baterie, zdejmując pokr ywę. 2 Włożyć baterie (typ Mignon, np. UM-3 albo AA, 2x1,5 V). Zwrócić uwagę na właściwe połączenie biegunów (oznaczone na dnie schowka na baterie). 3 Zamknąć schowek na baterie. Wskazówka: Jeśli telewizor nie reaguje prawidłowo na po[...]

  • Page 7

    POLSKI 7 Elementy obsługi telewizora • Lampka kontrolna. +P – Włączanie telewizora ze stanu czuwania (stand by); wybór kolejnych programów . TV/A V Wybór kanałów programowych AV i ostatnio oglądanego progra- mu telewizyjnego. MENU Wywoływanie »GŁÓWNE MENU«. + z – Regulacja głośności. IO Przełączanie telewizora w stan czuwan[...]

  • Page 8

    8 Pilot zdalnego sterowania Ǽ Wyłączanie telewizora (stan czuwania). PIP Przycisk bez funkcji. E Przełączanie formatu obrazu. -/-- Przełączanie na kanał programowy PC; przełączanie na podwójną wielkość czcionki w tr ybie wideotekstu. 1…0 Włączanie telewizora ze stanu czuwania (stand by); bezpośredni wybór programów telewizyjnyc[...]

  • Page 9

    POLSKI 9 z Wybór różnych ustawień obrazu; w wideotekście wertowanie o jedną stronę wstecz. Ȅ Włączanie zegara; w wideotekście przejście do następnej strony . Ƿ Ƿ W wideotekście wybór rozdziału. F Wybór różnych ustawień dźwięku; w wideotekście wybór tematu. VCR, SA T Przełączanie na obsługę magnetowidu GRUNDIG, DVD odbi[...]

  • Page 10

    10 Automatyczne programowanie kanałów telewizyjnych T elewizor wyposażony jest w funkcję automatycznego przeszukiwa- nia programów telewizyjnych. Można uruchomić funkcję przeszukiwania i następnie posortować programy telewizyjne w dowolnej kolejności. Do dyspozycji jest 99 kanałów programowych, które można dowolnie zajmować programa[...]

  • Page 11

    POLSKI 11 Kasowanie programów 1 W menu »T ABELA PROGRAMÓW« wybrać kasowany pro- gram telewizyjny przyciskiem » P+ « lub » P- «, » Ǹ « lub » Ƿ «. 2 Skasować program telewizyjny przyciskiem » Ƿ Ƿ « (żółty). Wskazówka: W celu skasowania dalszych programów telewizyjnych pow- tórzyć punkty 1 i 2 . Sortowanie programów telewiz[...]

  • Page 12

    12 Ustawienia obrazu 1 Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem » i «. – Wyświetlane jest menu »GŁÓWNE MENU«. 2 Zaznaczyć wiersz »OBRAZ« przyciskiem » P+ « lub » P- « i pot- wierdzić przyciskiem » OK «. – Wyświetlane jest menu »OBRAZ«. 3 Wybrać wiersz »JASNOŚĆ«, »KONTRAST«, »KOLOR« lub »OSTROŚĆ« przyciskiem » P+[...]

  • Page 13

    POLSKI 13 Szerokość pasma stereo Poszerza bar wę dźwięku w przypadku audycji stereofonicznych i ulepsza ją w przypadku audycji monofonicznych. 1 Wybrać wiersz »TRYB DŹWIĘKU« przyciskiem » P+ « lub » P- «. 2 Wybrać żądane ustawienie przyciskiem » Ǹ « lub » Ƿ «. Korektor Korektor (equalizer) umożliwia wybór czterech zaprogra[...]

  • Page 14

    14 Funkcje podstawowe Włączanie/wyłączanie 1 Włączyć odbiornik telewizyjny przyciskiem » IO « telewizora. – T elewizor znajduje się w stanie czuwania (stand by). Włączyć telewizor przyciskiem » 1… 0 « lub » P+ «, lub » P- «. 2 Przełączyć telewizor przyciskiem » Ǽ « w stan czuwania. Przyciskiem » 1… 0 « lub » P+ «,[...]

  • Page 15

    POLSKI 15 Przełączanie formatu obrazu 1 Wybrać format obrazu przyciskiem » E «. – Wybierać można pomiędzy następującymi formatami obrazu: Format »4:3« Obraz zostanie przedstawiony w formacie 4:3. Format »AUTO« W przypadku programów 16:9 następuje automatyczne przełą- czenie na format obrazu »16:9«. W przypadku programów w for[...]

  • Page 16

    16 Tr yb wideotekstu TOP-text lub FLOF-text 1 Włączyć wideotekst przyciskiem » TXT «. 2 Strony wideotekstu można wybierać bezpośrednio przyciskami » 1… 0 «. Wskazówka: W dolnej części ekranu wyświetlany jest wiersz informacyjny składający się z czer wonego, zielonego oraz – zależnie od stacji nadawczej – żółtego i niebies[...]

  • Page 17

    POLSKI 17 Powiększanie wysokości czcionki W przypadku trudności w odczytaniu tekstu na ekranie można podwoić wysokość czcionki. 1 Powiększyć wysokość czcionki strony wideotekstu, naciskając ponownie przycisk » -/- - «. Zatrzymanie strony T ekst wielostronicowy może zawierać wiele podstron, które są auto- matycznie wertowane dalej [...]

  • Page 18

    18 Funkcje komfortowe w menu »OPCJE« 1 Wywołać »GŁÓWNE MENU«, naciskając przycisk » i «. 2 Wybrać wiersz »OPCJE« przyciskiem » P+ « lub » P- « i pot- wierdzić przyciskiem » OK «. Wskazówka: Dalsze funkcje opisane są w kolejnych rozdziałych. Zmiana języka menu użytkownika 1 Zaznaczyć wiersz »JĘZYK« przyciskiem » P+ « [...]

  • Page 19

    POLSKI 19 PRACA Z URZĄDZENIAMI PER YFER YJNYMI ____ Wskazówka: Nie podłączać żadnych urządzeń, gdy urządzenie jest włączone. Przed podłączeniem należy wyłączyć też inne urządzenia! Wtyczkę sieciową podłączanego urządzenia można włożyć do gniazda dopiero po podłączeniu urządzeń zewnętrznych i anteny! Magnetowid, odtw[...]

  • Page 20

    20 PRACA Z URZĄDZENIAMI PER YFER YJNYMI ____ Dekoder lub odbiornik satelitarny Jeśli telewizor ma odbierać zakodowane programy telewizyjne pr ywatnych stacji, potrzebny jest do tego dekoder . Podłączanie dekodera lub odbiornika satelitarnego 1 Gniazdo » AV 1 « telewizora i odpowiednie gniazdo dekodera połączyć ze sobą za pomocą przewodu[...]

  • Page 21

    POLSKI 21 PRACA Z URZĄDZENIAMI PER YFER YJNYMI ____ Kamkorder Podłączanie kamkordera 1 Żółte gniazdo » A V3 Video « telewizora i odpowiednie gniaz- do kamkordera (VHS, Video 8) połączyć ze sobą przewodem typu cinch (sygnał wizyjny); lub gniazdo » S-VHS « (sygnał wizyjny) telewizora i odpowiednie gniazdo kamkordera (S-VHS, Hi 8) poł[...]

  • Page 22

    22 Wskazówka: Te lewizor Amira 20 nie jest przystosowany do współpracy z komputerem PC. Podłączanie PC 1 Gniazdo » VGA « telewizora i odpowiednie gniazdo kompu- tera połączyć ze sobą za pomocą przewodu VGA. Wybór kanału programowego dla PC 1 Wybrać kanał programowy »PC« przyciskiem » -/-- « . Konfiguracja ustawień dla komputera[...]

  • Page 23

    POLSKI 23 Programowanie kanałów telewizyjnych Opisane poniżej programowanie jest konieczne tylko wtedy , gdy pojawi się nowy program telewizyjny , natomiast Państwo będą chcieli zachować zaprogramowaną kolejność kanałów tele- wizyjnych. Program telewizyjny można ustawić bezpośrednio lub za pomocą funkcji przeszukiwania. Programowan[...]

  • Page 24

    24 Dostrojenie pr ogramów telewizyjnych T elewizor dostraja automatycznie optymalny odbiór programów telewizyjnych. W miejscach, gdzie istnieje słaby odbiór , może być konieczne ręczne dostrojenie programów . 1 Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem » i «. 2 Zaznaczyć wiersz »STROJENIE« przyciskiem » P+ « lub » P- « i potwierdzi?[...]

  • Page 25

    POLSKI 25 Ponowne programowanie wszystkich kanałów telewizyjnych Wszystkie kanały telewizyjne można ponownie zaprogramować (np. w przypadku zmiany miejsca zamieszkania). 1 Wywołać »GŁÓWNE MENU« przyciskiem » i «. – Wyświetlane jest »GŁÓWNE MENU«. 2 Zaznaczyć wiersz »STROJENIE« przyciskiem » P+ « lub » P- « i potwierdzić [...]

  • Page 26

    26 Zastrzegamy sobie prawo do zmian i pomyłek! INFORMACJE ________________________________________ Dane techniczne Napięcie robocze: prąd stały 12 V , 4 A z zasilaczem sieciowym 100 – 240 V , 50/60 Hz (Amira 15) prąd stały 12 V , 5 A z zasilaczem sieciowym 100 – 240 V , 50/60 Hz (Amira 17) prąd stały 15 V , 4,5 A z zasilaczem sieciowym [...]

  • Page 27

    POLSKI 27 INFORMACJE ________________________________________ Zakłócenie jasny ekran (szumy), ale brak wizji słaby kontrast obrazu zakłócenie obrazu i/lub dźwięku niewyraźny obraz, odbicia brak koloru odbiór obrazu, brak dźwięku brak wideotekstu albo zakłócenia w wideotekście pilot nie funkcjonuje Po włączeniu obraz jest ciemny . Mo[...]

  • Page 28

    28 Informacja dotycząca ochrony śr odowiska Produkt ten został wykonany z materiałów i części wysokiej jakości, które nadają się do recyklingu i wtórnego wykorzystania. Zużytego produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady domowe, lecz należy go przekazać do punktu składowania urządzeń elektr ycznych i elektroni[...]

  • Page 29

    Grundig Multimedia B.V . • Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com[...]