GE 168986 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation GE 168986. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel GE 168986 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation GE 168986 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation GE 168986 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif GE 168986
- nom du fabricant et année de fabrication GE 168986
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement GE 168986
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage GE 168986 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles GE 168986 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service GE en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées GE 168986, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif GE 168986, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation GE 168986. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    840121100 Blender Mélangeur Licuadora g 6 5 4 3 2 1 cu p s 48 40 32 24 16 8 o z s READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR For Customer Assistance in U.S.A.: 1-877- 207- 0923 For Customer Assistance in Canada: 1-877-556-0973 Pour l’assistance à la clientèle au Canada : 1-877-556-0973 Para comunicarse con Asistencia al Clien[...]

  • Page 2

    2 IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS! When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is[...]

  • Page 3

    6 5 4 3 2 1 cups 48 40 3 2 24 16 8 ozs 1 2 4 5 6 7 3 8 3 Filler Cap Lid Jar Gasket Cutting Blades Retaining Ring Base Control Panel Cord Wrap Know Your Blender Parts and Features 1 2 3 4 5 6 7 The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is n[...]

  • Page 4

    Before First Use: After unpacking the blender, wash everything except the blender base in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe the blender base with a damp cloth or sponge. 4 IMPORTANT: Your blender jar and cutting blades are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blades for broke[...]

  • Page 5

    5 14-Speed Control Panel C RUSH G RATE G RIND B EAT S HRED B LEND L IQUEFY F RAPPE P ULSE C LEAN S TIR A ERATE P UREE C RUMB C HOP M IX L OW H IGH OFF First select L OW or H IGH power using the slide switch. Next select a speed button. The blender will run until the OFF button is pushed. The OFF button is also the C RUSH / P ULSE button. This allow[...]

  • Page 6

    Hints for Best Use • Processing hot foods or liquids in the blender may cause hot liquid to spurt out when the cover is removed. Always remove the filler cap of the cover before blending hot foods or liquids. • To add foods when blender is operating, remove filler cap from container cover and add ingredients through the opening. • If blending[...]

  • Page 7

    7 How to Clean 1. Unplug blender from electrical outlet. 2. Wipe blender base, control panel, and cord with a damp cloth or sponge. 3. To clean jar, unscrew retaining ring and remove cutting unit assembly from jar. 4. Carefully remove blades and gasket from bottom of retaining ring. 5. Carefully wash blades, retaining ring, gasket, glass jar, and c[...]

  • Page 8

    8 Ham & Swiss Strata 4 slices bread 1 cup (250 ml) grated Swiss cheese 2 eggs 1 cup (250 ml) milk Spray an 8-inch (20 cm) baking dish with nonstick cooking spray. Lay bread in dish, overlapping if necessary. Sprinkle with cheese. Place eggs, milk, mustard, and pepper in blender jar and process on B LEND for 15 seconds. Add ham to jar and P ULSE[...]

  • Page 9

    9 Hummus 1 can (19 ounces [535 g]) garbanzo beans (chickpeas), undrained 3 tablespoons (45 ml) lemon juice 2 tablespoons (30 ml) tahini Combine the seven ingredients in blender jar. B LEND on high. Turn blender off. Scrape sides of jar with spatula. Turn blender on and process an additional 30 sec- onds until smooth. Transfer to serving dish. Serve[...]

  • Page 10

    10 If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you. These numbers can be found on the bottom of your appliance. MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________ Customer Assistance Numbers: 1[...]

  • Page 11

    11 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche, la base ou le bloc- moteur dans l’eau ou autre liquide. 3. Assurer une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou dans leur voisin[...]

  • Page 12

    12 Bouchon de remplissage Couvercle Récipient Joint hermétique Lames Socle de sécurité Base Tableau de commande Enrouleur du cordon Autres renseignements de sécurité aux consommateurs Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche présente une broche plus large qu[...]

  • Page 13

    13 Assemblage et fonctionnement IMPORTANT : Votre récipient et les lames de coupe de votre mélangeur sont sujets à l’usure en usage normal. Toujours inspecter le récipient pour vérifier qu’il n’y a pas d’ébréchures, d’écaillements ou de fissures. Toujours inspecter les lames pour voir si elles sont brisées, craquées ou ont du je[...]

  • Page 14

    14 Concassage de glaçons Pour obtenir de la glace à consistance presque identique à de la neige, suivez les directives suivantes. • Les glaçons doivent provenir directe- ment du congélateur. La glace qui a été placée dans une glacière ou dans un seau à glace a déjà commencé à fondre. Cette petite quantité d’humi- dité ne donnera[...]

  • Page 15

    15 Chapelure Déchirez le pain en morceaux que vous mettrez dans le récipient du mélangeur. Utilisez l’option P ULSE environ 15 fois. Miettes de biscuits ou craquelins Brisez les biscuits ou les craquelins en morceaux que vous mettrez dans le récipi- ent du mélangeur. Traitez l’équi-valent d’une tasse (250 ml) à mesurer à la fois. Util[...]

  • Page 16

    16 Nettoyage du mélangeur 1. Débranchez le mélangeur de la prise électrique. 2. Essuyer la base, le tableau de commande et le cordon avec un linge ou une éponge humide. 3. Pour nettoyer le récipient, dévissez le socle de sécurité et retirez l’élément coupant du récipient. 4. Avec précaution, retirez les lames et le joint hermétique [...]

  • Page 17

    17 Boisson givrée à l’orange glacée 1 1 ⁄ 2 tasses (375 ml) de jus d’orange Placer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Utiliser l’option B LEND pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 24 onces (750 ml). Strata de jambon et fromage 4 tranches de pain 1 tasse (250 ml) de fromage suisse r?[...]

  • Page 18

    18 Combiner les sept ingrédients dans le récipient du mélangeur. Mélanger à la vitesse élevée. Éteindre le mélangeur. Gratter les côtés du récipient avec une spatule. Remettre le mélangeur en marche et traiter 30 secondes de plus jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Transférer à un plat de service. Servir avec des rôties de [...]

  • Page 19

    19 Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le numéro de l’assistance à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur puisse vous aider. Ces numéros se trouvent à la base de votre appareil. MODÈLE : ___[...]

  • Page 20

    20 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ¡ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Siempre que use artefactos electrodomésticos debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos,[...]

  • Page 21

    21 El largo total del cable que se utiliza con este artefacto se eligió para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con él, que se pre- sentaría si fuera más largo. Si es necesario un cable más largo, deberá utilizarse un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión deberá ser igual o mayor [...]

  • Page 22

    22 Antes del primer uso: Luego de desem- pacar la licuadora, lave todo, menos la base de la licuadora, en agua caliente jabonosa. Seque meticulosamente. IMPORTANTE: El vaso y las cuchillas de su licuadora están propensos al desgaste con el uso normal. Siempre verifique que el vaso no tenga cortes, desportilladuras o rajaduras. Siempre verifique qu[...]

  • Page 23

    23 Tablero de control de 14 velocidades C RUSH G RATE G RIND B EAT S HRED B LEND L IQUEFY F RAPPE P ULSE C LEAN S TIR A ERATE P UREE C RUMB C HOP M IX L OW H IGH OFF Primero seleccione la potencia baja ( L OW ) o alta ( H IGH ) usando el conmuta- dor corredizo. Luego seleccione un botón de velocidad. La licuadora mar- chará hasta que se oprima el[...]

  • Page 24

    24 Consejos para un óptimo uso • La preparación de alimentos o líquidos calientes en la licuadora puede causar que el líquido caliente salga a bor- botones cuando se quite la tapa. Siempre quite el tapón de llenado antes de licuar alimentos o líquidos calientes. • Para agregar alimentos mientras la licuadora está en funcionamiento, quite[...]

  • Page 25

    25 Limpieza 1. Desenchufe la licuadora del tomacorriente. 2. Limpie la base de la licuadora, el panel de control y el cable con un paño o esponja húmedos. 3. Para limpiar el vaso, destornille el anillo de retención y saque la unidad cortadora del vaso. 4. Saque cuidadosamente las cuchillas y el empaque del fondo del anillo de retención. 5. Lave[...]

  • Page 26

    26 1 cucharada (15 ml) de agua o leche Sal y pimienta a gusto 1 cucharadita (5 ml) de salsa de pimientos picantes 1 ⁄ 2 taza (125 ml) de pimientos rojos asados 4 onzas (115 g) de queso crema 1 cucharada (15 ml) de mostaza preparada 1 ⁄ 8 cucharadita (0,625 ml) de pimienta 2 a 3 tajadas de jamón, en trozos Licuado helado de naranja 1 1 ⁄ 2 ta[...]

  • Page 27

    27 Hummus 1 lata (19 onzas [535 g]) de garbanzos, con líquido 3 cucharadas (45 ml) de jugo de limón 2 cucharadas (30 ml) de tahini Combine los siete ingredientes en el vaso de la licuadora. Licúe a la potencia alta. Apague la licuadora. Raspe los costados del vaso con una espátula. Encienda la licuadora y procese unos 30 segundos más hasta que[...]

  • Page 28

    28 MODELO:________________ TIPO:_________________ SERIE: __________________ Número de Asistencia al Cliente en México: 01-800-343-7378 ¡ Guarde este número para referencia futura! Solicitud de información por e-mail: www.gehousewares.com Asistencia al cliente Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de A[...]