Gardena CSI 4020-X manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Gardena CSI 4020-X. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Gardena CSI 4020-X ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Gardena CSI 4020-X décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Gardena CSI 4020-X devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Gardena CSI 4020-X
- nom du fabricant et année de fabrication Gardena CSI 4020-X
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Gardena CSI 4020-X
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Gardena CSI 4020-X ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Gardena CSI 4020-X et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Gardena en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Gardena CSI 4020-X, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Gardena CSI 4020-X, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Gardena CSI 4020-X. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    D Betriebsanleitung Elektro-Kettensäge GB Operating Instructions Electric Chainsaw F Mode dʼemploi T ronçonneuse électrique NL Instructies voor gebruik Elektrische kettingzaag S Bruksanvisning Elektrisk motorsåg DK Brugsanvisning Elektrisk kædesav N Bruksanvisning Elektrisk kjedesag FIN Käyttöohje Sähkökäyttöinen moottorisaha I Istruzio[...]

  • Page 2

    D WICHTIGE INFORMA TION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren GB IMPORT ANT INFORMA TION Read before use and retain for future reference F RENSEIGNEMENTS IMPORT ANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure NL BELANGRIJKE INFORMA TIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toeko[...]

  • Page 3

    25 26 23 24 27 28 8 A 5 19 7 G A R D E NA Æ 2 3 4 1 6 16 12 17 10 20 13 18 15 14 11 9 21 22 29 5 4 7 8 2 3 1 6 12 10 13 11 9 29 30 31 32[...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    D 1a 2a 3 5a 6a 1b 2b 4 5b 6b 7a 7b[...]

  • Page 6

    E 1 2 F G 3mm = 1 3 5 6 7 8 1 2 2 4a 4b[...]

  • Page 7

    [...]

  • Page 8

    9 10 11 12 13 14 15 0.5mm G A B 30 0 - 35 0 60 0[...]

  • Page 9

    1 2 3 4 H[...]

  • Page 10

    3 2 5 6 7 8 9 10 C A C B B A C C B B H[...]

  • Page 11

    A. ALGEMENE BESCHRIJVING 1) Geluidsvermogen gegarandeerd volgens richtlijn 2000/14/EC 2) Werktuig van Klasse II 3) CE-markering 4) Nominale frequentie 5) Nominaal vermogen 6) Wisselstroom 7) Nominale spanning 8) Productcode 9) Bouwjaar 10) Maximale lengte van geleider 1 1) Naam en adres fabrikant 12) Mode V oorbeeld-etiket 1) Kabel 2) Handvat achte[...]

  • Page 12

    B. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing Gebruiksaanwijzing aandachtig lezen V eiligheidslaarzen Helm, gehoor - bescherming en veiligheidsbril of vizier V eiligheids- handschoenen Lange veiligheidsbroek tegen snijwonden Rem uitgeschakeld, ingeschakeld Als het snoer beschadigd of doorgesneden is, dient u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact te [...]

  • Page 13

    d ) Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap te dragen of naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen en bewegende onderdelen. Met een beschadigd of verknoopt snoer neemt het risico van stroomschokken toe. e ) Als het el[...]

  • Page 14

    • V olg de aanwijzingen voor smering, kettingopspanning en het verwisselen van accessoires. IOnjuist opgespannen of gesmeerde kettingen breken of vergroten de kans op terugslag. • Houd de handvatten droog, schoon en vrij van olie en vet. Vettige, olieachtige handvatten zijn glibberig en kunnen ervoor zorgen dat u de controle over de machine ver[...]

  • Page 15

    3. Controleer het hele werkgebied zorgvuldig op mogelijke gevaren (bijv . wegen, paden, elektrische kabels, gevaarlijke bomen, enz.) 4. Houd alle omstanders en dieren uit de buurt van het werkgebied (zet zo nodig het gebied af en plaats waarschuwingsborden). Zorg voor een minimum afstand van 2,5 x de stamhoogte; nooit minder dan tien meter . 5. De [...]

  • Page 16

    D. MONT AGE / DEMONT AGE GELEIDER EN KETTING Wees heel voorzichtig wanneer u de ketting over de geleider legt. Zorg dat dit goed gebeurt. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u werkzaamheden aan de kettingzaag uitvoert. 1. Controleer of de kettingrem is geactiveerd. Is dat het geval, haal de rem eraf. 2a en 2b. Draai de kettingopspanknop los[...]

  • Page 17

    H. ZAAGTECHNIEKEN V oorkom het volgende tijdens gebruik: (fig.1) -- zaagwerk in situaties waarbij de stam tijdens het zagen kan breken (hout onder spanning, droge dode bomen, etc.): een onverwachte breuk kan zeer gevaarlijk zijn. - dat het zwaard of de ketting in de snede geklemd raakt: mocht dit gebeuren, de machine van het voedingsnet afkoppelen [...]

  • Page 18

    In de onderstaande tekst wordt verwezen naar de volgende twee zaagmethodes: Zagen met getrokken ketting (van boven naar beneden) (fig.2) , waarbij het risico bestaat van een plotselinge beweging van de machine naar de stam toe met als gevolg controleverlies, gebruik indien mogelijk de veltand tijdens het zagen. Zagen met geduwde ketting (van onder [...]

  • Page 19

    ECOLOGISCHE INFORMA TIE In dit hoofdstuk vindt u nuttige informatie voor het behoud van de ecologische kenmerken die in de ontwikkelingsfase van de machine werden vastgesteld, een correct gebruik van de machine en de verwerking van de olie. GEBRUIK V AN DE MACHINE De werkzaamheden voor het vullen van de olietank moeten zo worden uitgevoerd dat geen[...]

  • Page 20

    NEDERLANDS - 10 EU CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str . 40, D-89079 Ulm, bevestigt hierbij dat hieronder genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaarden en de voor het product [...]

  • Page 21

    Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: ( + 49) 731 490-123 Reparaturen: ( + 49) 731 490-290 service@gardena.com Argentina Husqvarna Argentina S.A. V era 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: ( + 54) 1 1 4858-5000 diego.poggi@ar .husqvarna.com Australia Husqvarna Australia Pt[...]