Ferm AGM1042 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ferm AGM1042. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ferm AGM1042 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ferm AGM1042 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ferm AGM1042 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ferm AGM1042
- nom du fabricant et année de fabrication Ferm AGM1042
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ferm AGM1042
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ferm AGM1042 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ferm AGM1042 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ferm en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ferm AGM1042, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ferm AGM1042, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ferm AGM1042. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL ANGLE GRINDER 750W - 115MM AGM1042 WWW .FERM.COM PL Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 T raduction de la notice originale 17 T raducción del manual original 21 T radução do manual original 25 T raduzione delle istruzioni orig[...]

  • Page 2

    3 7 5 4 6 8 2 1 A[...]

  • Page 3

    12 11 10 9 4 3 B[...]

  • Page 4

    A 13 7 13 7 D1 C D2 1 2 1[...]

  • Page 5

    5 EN ANGLE GRINDER AGM1042 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer serv[...]

  • Page 6

    6 EN Makesurethattheuserisprotectedfromthe grinding disc as much as possible. ● Makesurethattheworkpieceisproperly supportedorxed. ● Wearsafetygoggles.W earhearingprotection. Wearadustmask.Ifnecessary ,useother protective means, such as safe[...]

  • Page 7

    7 EN  Ifthemoulded3-pinplugattachedtotheunitis damaged and needs replacing, it is important that it is correctly destroyed and replaced by an approvedBS1363/5A fusedplugandthatthe following wiring ins[...]

  • Page 8

    8 EN ● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand rmlytightenthetensionnut(1 1)usingthe spanner (12).  ● T ightentheauxiliarygrip(7)intooneofthe mountingholes?[...]

  • Page 9

    9 DE WINKELSCHLEIFER AGM1042 VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts. HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt erworben,dassvoneinemderführenden LieferantenEuropasgeliefertwird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nachdenhöchstenStandardsvonLeistungund?[...]

  • Page 10

    10 DE ● V ergewissernSiesich,dassder Spindeldurchmesser der Schleifscheiben, der Abstandsstücke,derSpannmuttern,usw .dem DurchmesserderSpindelderMaschine entspricht. ● V ergewissernSiesich,dassdie Schleifscheibe richtigangebrachtist.V erwendenSiekeine Adapte[...]

  • Page 11

    11 DE EinRückschlagkannbewirken,dassdie Schleifscheibezurückschnellt.Werden entsprechendeV orkehrungengetroffen, könnendieRückschlagkräftevomBenutzer kontrolliert werden. ● GehenSiebeimGebrauchderMaschinean Ecken,scharfenKanten,usw .besonders vorsichtig[...]

  • Page 12

    12 DE MONT AGE 4 Schalten Sie die Maschine vor der Montage aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Anbringen und Entfernen der Schleifscheibe  2 V ersuchen Sie niemals, die Schutzvorrichtung zu entfernen. Anbringen ● LegenSiedieMaschinemitder Schutzvorrichtung(5)nachobenweisen[...]

  • Page 13

    13 NL GARANTIE SchlagenSieindenbeigefügten Garantiebedingungen nach. UMW E LT Entsorgung 8 DasProdukt,seinZubehörsowiedieV erpackung müssenfüreinumweltfreundlichesRecycling getrennt entsorgt werden.  EntsorgenSieElektrowerkzeugenicht?[...]

  • Page 14

    14 NL I Draag veiligheidshandschoenen. J Druk de asvergrendelingsknop niet in terwijl de motor draait. K Brandgevaar . 8 Werp het product niet weg in ongeschikte containers. 9 Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheidsnormen in de Europese richtlijnen. AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN VOOR HAAKSE SLIJPERS ●?[...]

  • Page 15

    15 NL ● Weeseropbedachtdatdeslijpschijfnahet uitschakelen van de machine nog korte tijd blijft doordraaien.Probeernietzelfdeslijpschijftot stilstand te brengen. ● Plaatsdemachinenooitopeentafelofeen werkbankvoordatdezeisuitgeschakeld. ● Reinigregel[...]

  • Page 16

    16 NL - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveauaanzienlijkverhogen - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneerdezelooptmaargeenwerkverricht, kandithetblootstellingsniveauaanzienlijk reduceren Beschermuzelftegen[...]

  • Page 17

    17 FR   Indiendekoolborstelversletenzijn,gaatde koolborstelindicator(8)branden.Dekoolborstels moeten worden vervangen door de klantenservice van de fabrikant of een gelijkwaardig gekwaliceerdpersoon. GARANTIE Raadpleeg de bi[...]

  • Page 18

    18 FR I Portez des gants de sécurité. J N’appuyez pas sur le bouton de blocage d’axe lorsque le moteur fonctionne. K Risque d’incendie. 8 Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. 9 Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes. A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ [...]

  • Page 19

    19 FR N’essayezjamaisd’immobiliservous-même la meule. ● Neposezjamaislamachinesurunetableou un établi sans l’avoir mise hors tension. ● Nettoyezrégulièrementlesoricesd’aération. Risque d’électrocution. Lereculestuneréactionsoudained’unemeule?[...]

  • Page 20

    20 FR considérablement réduire le niveau d’exposition Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail   V otremeuleused’anglea?[...]

  • Page 21

    21 ES ENVIRONNEMENT Mise au rebut 8 Leproduit,lesaccessoiresetl’emballagedoivent être triés pour assurer un recyclage écologique.  Nejetezpaslesoutilsélectriquesavecles déchets domestiques. Selon la directive europée[...]

  • Page 22

    22 ES I Lleve guantes de seguridad. J No pulse el botón de bloqueo del eje mientras el motor esté en marcha. K Riesgo de incendio. 8 No deseche el producto en contenedores no adecuados. 9 El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES P ARA AMOLADORAS ANGULARES ●[...]

  • Page 23

    23 ES Nunca intente hacer que se detenga el disco de amolado. ● Nuncapongalamáquinasobreunamesao un banco de trabajo sin haberla desconectado previamente. ● Limpieperiódicamentelasranurasde ventilación. Riesgo de descarga eléctrica. El retroceso es una reacción súbita que se provoca al engancha[...]

  • Page 24

    24 ES deciente,podríaaumentardeformanotable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero noestárealizandoningúntrabajo,sepodría reducir el nivel de exposición de forma importante Protéjase contra los efectos de la vibración realizando[...]

  • Page 25

    25 PT GARANTÍA Consulte las condiciones de la garantía adjunta. MEDIO AMBIENTE Desechado 8 El producto, los accesorios y el embalaje deben clasicarseparaunreciclajerespetuosoconel medio ambiente. Sólo para países CE No deseche las herramientas eléctricas con los residuosdomésticos.Deconformidadconla D[...]

  • Page 26

    26 PT J Não pressione o botão de bloqueio do veio com o motor em funcionamento. K Risco de incêndio. 8 Não descarte o produto em recipientes inadequados. 9 O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias. A VISOS DE SEGURANÇ A ADICIONAIS P ARA REBARBADORAS ● A máquinafoiconcebida?[...]

  • Page 27

    27 PT ● Nuncacoloqueamáquinaparabaixosobre uma mesa ou bancada antes de desligá-la. ● Limpe  regularmente  as  ranhuras  de  ventilação.  Risco de choque eléctrico. Umcontra-golpeéumareacçãorepentinadevido a um disco de rebarbar enganchado, emperrado ouincorrectamente?[...]

  • Page 28

    28 PT avaliaçãopreliminardeexposiçãoàvibração quandoutilizaraferramentaparaasaplicações mencionadas - utilizaraferramentaparadiferentes aplicaçõesoucomacessóriosdiferentesou mantidosdecientemente,podeaumentar signicativamenteonível?[...]

  • Page 29

    29 IT ● Limperegularmenteaestruturautilizandoum pano macio. ● Mantenhaasranhurasdeventilaçãoisentas depoeirasesujidade.Senecessário,utilize um pano suave e húmido para remover poeirasesujidadedasranhurasdeventilação. [...]

  • Page 30

    30 IT I Indossare guanti di sicurezza. J Non premere il pulsante di blocco dell’alberino con il motore in funzione. K Pericolo d’incendio. 8 Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. 9 Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea. A VVISI DI SICUREZZA AGGIUNTIVI PER SMERI[...]

  • Page 31

    31 IT ● Porreattenzioneperchéildiscoabrasivo continuerà a ruotare per un breve periodo dopo lo spegnimento dell’elettroutensile. Non tentare di arrestare manualmente la rotazionedeldiscoabrasivo. ● Nonporremail’elettroutensilesuuntavolo ounbancodalavorosenzaaverlo [...]

  • Page 32

    32 IT stabilitodallanormaEN60745;questo valorepuòessereutilizzatopermetterea confronto un l’utensile con un altro o come valutazionepreliminarediesposizionealla vibrazionequandosiimpiegal’utensileperle applicazionimenzionate - sesiutilizzal’utensileper?[...]

  • Page 33

    33 SV ● Pulireregolarmentel’involucroconunpanno morbido. ● Mantenereleferitoiediventilazionepulite e libere da polvere e sporco. Se necessario, utilizzareunpannomorbidoinumiditoper rimuovere polvere e sporco dalle feritoie di ventilazione. ?[...]

  • Page 34

    34 SV J T ryck inte på spindelns spärrknappen medan motorn är i gång. K Brandrisk. 8 Släng inte produkten i olämpliga behållare. 9 Produkten är i överensstämmelse med tillämpliga säkerhetsstandarder i EU-direktiven. YTTERLIGARE SÄKERHETSV ARNINGAR FÖR VINKELSLIP AR ● Maskinenärkonstrueradförattanvändassom [...]

  • Page 35

    35 SV Omslipskivanärsnedellerfelinriktadislipspåret, kanbakkantenpåslipskivangrävasigneriytan påarbetsstycket,vilketfårslipskivanattklättra uppurspåretochpressasbakåtmotanvändaren. En rekyl är resultatet av felaktig användning av maskinen och/el[...]

  • Page 36

    36 SV MONTERING 4 Innan montering ska du alltid stänga av maskinen och dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Montering och demontering av slipskivan  2 T a aldrig bort skyddskåpan. Montering ● Placeramaskinenpåettbordmedskyddet(5) väntuppåt. ● Monterabrickan(9)påspindeln[...]

  • Page 37

    37 FI KULMAHIOMAKONE AGM1042 KiitämmeteitätämänFerm-tuotteenvalinnasta. Olettehankkineeterinomaisentuotteen,jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. KaikkiFerm-yhtiöntoimittamattuotteeton valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusstandardienmukaan.Osana losoaamm[...]

  • Page 38

    38 FI ● V armista,ettätyöstökappaleontuettutai kiinnitetty hyvin. ● Käytäsuojalaseja.Käytäkuulosuojaimia. Käytähengityssuojaa.Käytätarvittaessamuita suojavarusteita, kuten suojakäsineitä, turvajalkineita,jne.Henkilövahinkovaara. ● Pidäsivullisethenkilötpois?[...]

  • Page 39

    39 FI TEKNISET TIEDOT AGM1042 V erkkojännite V~ 230 V erkkotaajuus Hz 50 Ottoteho W 750 Kuormittamatonnopeus min -1 1 1.000 Hiomalaikka  Halkaisija mm 1 15 Pora mm 22,2 Karankierre  M14 Paino kg 2,2 MELU JA TÄRINÄ AGM1042 Äänipaine(L pa ) dB(A) 87,7 Akustinenteho(L wa ) dB(A) 98,7 Epävarmuus?[...]

  • Page 40

    40 FI ● Odota,kunneskoneonsaavuttanuttäyden nopeuden. ● Asetahiomalaikkatyöstökappaleeseen. ● Siirräkonehitaastiesipiirrettyäviivaapitkin painamalla hiomalaikkaa tiukasti työstökappaletta vasten. ● Äläkohdistakoneeseenliikaapainetta. Anna koneen tehdä työ. ●?[...]

  • Page 41

    41 NO 8 Ikke kast produktet på en upassende måte. 9 Produktet oppfyller gjeldende sikkerhetskrav i EU-direktivene. EKSTRA SIKKERHETSADV ARSLER FOR VINKELSLIPERE ● Maskinenharblittdesignetforbruksom slipemaskinellerkuttemaskin.Maskinenegner seg ikke til operasjoner som smergling, stålbørsting,pussing?[...]

  • Page 42

    42 NO ● Holdalltidmaskinenmedbeggehender . Plasserarmenedineforåmotståkraftenfra tilbakeslag.Plasserkroppenpåhvilkensom helst side av slipeskiven, men ikke i linje med slipeskiven.T ilbakeslagkanfåslipeskiventil åhoppebakover .Hvistilstrekkelige f[...]

  • Page 43

    43 NO Montering ● Plassermaskinenpåetbordmed verneinnretningen (5) pekende oppover . ● Montermellomringen(9)påspindelen(4). ● Monterslipeskiven(10)påspindelen(4). ● Holdspindellåseknappen(3)inneogstram spennmutteren (1 1) godt ved hjelp av skrunøkkelen (12). [...]

  • Page 44

    44 DA VINKELSLIBER AGM1042 T ak for , at du har købt dette Ferm produkt. Ve d atgøredettestårdunumedetfantastisk produkt, leveret af en af Europas førende leverandører . Alle de produkter , som leveres til dig af Ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarderindenforpræstationog[...]

  • Page 45

    45 DA Montersikkerhedskappenkorrektformaksimal sikkerhed.Sørgfor ,atbrugerenbeskyttesså godt som muligt mod slibeskiven. ● Sørgfor ,atarbejdsemnetermonteretkorrekt ogfastspændt. ● Brugbeskyttelsesbriller .Brughøreværn. Bærenstøvmaske. Anvendomn?[...]

  • Page 46

    46 DA TEKNISKE DA T A AGM1042 Spænding(lysnet) V~ 230 Netfrekvens Hz 50 Indgangseffekt W 750 Omdrejningstalubelastet min -1 1 1.000 Slibeskive  Diameter mm 1 15 Akselhul mm 22,2 Spindelgevind  M14 Vægt kg 2,2 STØJ OG VIBRA TIONER AGM1042 L ydtryk(L pa ) dB(A) 87,7 Akustisklydeffekt(L wa ) [...]

  • Page 47

    47 DA ● Holdfastimaskinenmedbeggehænder . ● Tændmaskinen. ● V ent,indtilmaskinenernåetop på fuld hastighed. ● Sætslibeskivennedpåarbejdsemnet. ● Bevæglangsomtmaskinenlangsdetegnede linjer , mens du presser slibeskiven mod arbejdsemnet. ● [...]

  • Page 48

    48 HU SAROKCSISZOLÓ AGM1042 Köszönjük,hogyezenFermterméketválasztotta. Európaegyikvezetőbeszállítójának,kiváló termékéttartjaakezében. A Fermáltalszállítotttermékekalegmagasabb teljesítményiésbiztonságiszabványokalapján kerülneklegyártásra.?[...]

  • Page 49

    49 HU ● Nehasználjaakészüléketavédőburkolat nélkül. A maximálisbiztonságérdekében stabilanrögzítseavédőlemezeket.Ügyeljen, hogy a készülék  használója a lehető  leghobban  védettlegyenacsiszolókoronggalszemben. ● Ügyeljen,hogya[...]

  • Page 50

    50 HU ● Sohanemhasználjaakészüléket,haakábel vagyacsatlakozósérült. ● Csakolyanhosszabbítóthasználjon,mely megfelel a készülék  névleges  teljesítményének,  továbbá minimális vastagsága 1,5 mm 2 . Hafeltekerhetőhosszabbítóthasznál,akáb[...]

  • Page 51

    51 HU HASZNÁ L AT  ● A gépfolyamatosüzemmódbakapcsolásához csúsztassaabe/kikapcsolóreteszét(2) jobbra,majdabe/kikapcsolót(1)csúsztassa acsiszolókorongirányába(D1.ábra). ●?[...]

  • Page 52

    52 CS ÚHLOVÁ BRUSKA AGM1042 Děkujeme  Vám  za  zakoupení  produktu  rmy  Ferm. Zakoupenímjstezískalijedinečnývýrobek,který dodávájedenzhlavnýchevropskýchdodavatelů. Všechnyprodukty ,kterédodávármaFerm, sevyrábípodlenejvyššíchvýkonnostní[...]

  • Page 53

    53 CS Ujistětese,žeuživateljeconejvícechráněný předbrusnýmkotoučem. ● Zkontrolujte,zdajeobrobekřádněupevněný nebozajištěný. ● Nosteochrannébrýle.Nostepomůckypro ochranusluchu.Nasaďtesiochrannoumasku. Vpřípaděpotřebypou[...]

  • Page 54

    54 CS TECHNICKÉ ÚDAJE AGM1042 Vstupnínapětí V~ 230 Vstupníkmitočet Hz 50 Příkon W 750 Otáčkynaprázdno min -1 1 1.000 Brusnýkotouč  Průměr mm 1 15  V rtání mm 22,2 Závitvřetena  M14 Hmotnost kg 2,2 HLUK A VIBRACE AGM1042 Akustickýtlak(L pa ) dB(A) 87,7 Akust[...]

  • Page 55

    55 CS ● Zapnětestroj. ● V yčkejte,dokudstrojnedosáhneplnou provoznírychlost. ● Přiložtebrusnýkotoučkobrobku. ● Pomaluposouvejtestrojpodélpředkreslených čarspevnýmpřítlakemnabrusnýkotoučproti obrobku. ● Nastrojnevyvíjejtenadmě[...]

  • Page 56

    56 SK UHLOVÁ BRÚSKA AGM1042 ĎakujemeVámzazakúpenievýrobkurmyFerm. Zakúpenímstezískalijedinečnývýrobok,ktorý dodáva  jeden z hlavných  európskych  dodávateľov . Všetkyvýrobky ,ktorédodávarmaFerm, savyrábajúpodľanajvyššíchvýkonnostných[...]

  • Page 57

    57 SK ● Presvedčtesa,žeobjektjedobrepodoprený alebouchytený. ● Nasaďtesiochrannéokuliare.Používajte ochranusluchu.Nasaďtesiochrannúmasku protiprachu. Akjepotrebnépoužiteiné ochranné pomôcky , ako sú pracovné rukavice, bezpečnostnúobuvat?[...]

  • Page 58

    58 SK  V rt mm 22,2 Závitvretena  M14 Hmotnosť kg 2,2 HLUK A VIBRÁCIE AGM1042 Akustickýtlak(L pa ) dB(A) 87,7 Akustickývýkon(L wa ) dB(A) 98,7 Nepresnosť(K) dB(A) 3 Vibrácie m/s 2 7,52 Nepresnosť(K) m/s 2 1,5 2 Používajte ochranu sluchu. Hladina vibrácií Hladinaemisiíodvib[...]

  • Page 59

    59 SL ● Nevyvíjajtenadmernýtlaknastroj.Nechajte, aby stroj sám vykonával prácu. ● Strojvypniteapočkajte,kýmsacelkom nezastaví. Ažpotomhoodložte.   4 Pred čistením a údržbou stroj vždy vypnite a vytiahnite zástrčku z elekt[...]

  • Page 60

    60 SL 8 T ega izdelka ne vrzite stran v neprimerne posode za smeti. 9 T a izdelek je v skladu s primernimi varnostnimi standardi Evropskih direktiv . DODA TNA V ARNOSTNA OPOZORILA ZA KOTNE BRUSILNIKE ● Strojjebilzasnovanzagrobobrušenjeali rezanje.Strojniprimerenzanobrušenje, žičnočiščen[...]

  • Page 61

    61 SL Povratnisuneklahkopovzroči,dabobrusilni list  skočil  nazaj.  Če  upoštevate  prave  varnostne  ukrepe,lahkopovratnesunkenadzorujete. ● Boditešeposebejprevidni,kouporabljatestroj nakotih,ostrihrobovihipd.Zagotovite,dase brusilnilist[...]

  • Page 62

    62 SL  ● Postavitestrojnamizotako,daješčitnik(5) obrnjen gor . ● Namestitedistančnik(9)navreteno(4). ● Namestitebrusilnilist(10)navreteno(4). ● Držitegumbzazaklepvretena(3)indobro privijtezateznomatico(1[...]

  • Page 63

    63 PL    AGM1042 DziękujemyzazakupurządzeniarmyFerm. WtensposóbnabyliPaństwoznakomityprodukt, opracowanyprzezjednegozczołowych dostawców w Europie. Wszystkieproduktysprzedawaneprzezrmę Fermsąprodukowanezgodnie?[...]

  • Page 64

    64 PL pomocniczychdomontowaniatarcz szlifującychoinnejśrednicywrzeciona. ● Używaćtarczeszlifującezalecaneprzez producenta.Używaćosłonyspecjalnie zaprojektowanedlatarczszlifujących. ● Używaćtarczeszlifującewłaściwedladanego zastosowania.Naprzy[...]

  • Page 65

    65 PL zamontowanetarczeszlifującemogą powodowaćwąskiecięcia,cozkoleimoże powodowaćnadmiernetarcieorazodrzut, atakżezwiększaćryzykozablokowaniatarczy szlifującej. ● Nieużywaćzębatychtarcztnących. Nieużywaćostrzdodrzeworytnictwadla[...]

  • Page 66

    66 PL ● T rzymaćprzyciskblokowaniawrzeciona(3) wciśniętyidokładniedokręcićnakrętkę naprężającą(1 1)przyużyciukluczado nakrętek(12).  ● Przykręcićuchwytpomocnic[...]

  • Page 67

    67 LT  AGM1042 Dėkojame,kadįsigijotešį„Ferm”produktą. Ta i yrapuikusproduktas,kurįteikiaEuropoje pirmaujantystiekėjai. Visipristatomi„Ferm”produktaigaminamipagal aukščiausiusnašumoirsaugumostandartus. La[...]

  • Page 68

    68 LT pritvirtintas. ● Dėvėkite  apsauginius  akinius.  Dėvėkite  klausos  apsaugą.Dėvėkitenuodulkiųapsaugančią kaukę.Jeibūtina,naudokitekitassaugos priemones,pvz.,saugospirštines,batusirt.t. Galimasusižeisti. ● Stebėtojaituribūtiatokiau[...]

  • Page 69

    69 LT TRIUKŠMAS IR VIBRACIJA AGM1042 Garsoslėgis(L pa ) dB(A) 87,7 Akustikosgalia(L wa ) dB(A) 98,7 Netikslumas(K) dB(A) 3 Vibracija m/s 2 7,52 Netikslumas(K) m/s 2 1,5 2 Dėvėkite klausos apsaugą.  Vibracijossklaidoslygis,nurodytasantšio instrukcij[...]

  • Page 70

    70 LV    4 Prieš valydami ir atlikdami priežiūros darbus, būtinai išjunkite įrenginį ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką. ● Reguliariaivalykitekorpusąminkštašluoste. ● Saugokiteventiliacijosangasnuodulkių irnešvarumų.Jeire[...]

  • Page 71

    71 LV J Nespiediet vārpstas bloķēšanas pogu, kamēr darbojas motors. K Aizdegšanās risks. 8 Neatbrīvojieties no izstrādājuma, iemetot to nepiemērotā konteinerā. 9 Izstrādājums atbilst piemērojamiem Eiropas direktīvu drošības standartiem.  [...]

  • Page 72

    72 LV iestrēgstunmašīnatiekstraujivirzītaatpakaļ lietotājavirzienā. Jaslīpēšanasdisksgriezumāirsaliecies, slīpēšanasdiskaapakšējāmalavariecirsties sagatavesvirspusē,liekotslīpēšanasdiskam izkļūtnogriezumaunatlēktatpakaļlietotāja[...]

  • Page 73

    73 LV  1. Ieslēgšanas/izslēgšanasslēdzis  2. Ieslēgšanas/izslēgšanasslēdžabloķētājs  3. Vārpstasbloķēšanaspoga  4. Vārpsta  5. Aizsargs 6. Galvenais rokturis  7. Palīgrokturis  8. Oglessukuindikators  4 Pirms montāžas vienmēr izslēdziet maš?[...]

  • Page 74

    74 ET instrumentus,kurivairsnavizmantojami,ir jāsavācatsevišķiunnotiemjāatbrīvojasvidei draudzīgāveidā. Izstrādājumsunlietotājarokasgrāmatavar mainīties.T ehniskosdatusvarmainītbez iepriekšējabrīdinājuma. NURKLIHVKÄI AGM1042 Täname, et ostsite selle F[...]

  • Page 75

    75 ET K T uleoht. 8 Ärge hoidke toodet selleks ebasobivas kohas. 9 T oode on vastavuses Euroopa Liidu direktiivides sätestatud asjakohaste ohutusnõuetega. TÄIENDA V OHUTUSTEA VE NURKLIHVKÄIA KASUT AMISE KOHT A ● Masinonmõeldudkasutamisekslihvkäiana võilõikurina.Masineisobisellisteks toiminguteks nagu p[...]

  • Page 76

    76 ET T agasilööktekibmasinaväärkasutamiseja/või valedetöövõtetevõi-tingimustetagajärjel. T agasilööki saab vältida sobivate ettevaatusabinõuderakendamisega: ● hoidkemasinatkindlaltmõlemakäega; asetage oma käed nii, et suudaksite tagasilöögilevastupanna;seiskenii,?[...]

  • Page 77

    77 ET OSADE V AHET AMINE 4 Enne osade vahetamist lülitage masin alati välja ning eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. Lihvketta paigaldamine ja eemaldamine  2 Ärge kunagi üritage kaitset eemaldada. Paigaldamine ● Asetagemasinlaualenii,etkaitse(5)on suunatudülespoole. ● Paigaldage[...]

  • Page 78

    78 RO POLIZOR UNGHIULAR AGM1042 Vămulţumimpentrucumpărareaacestuiprodus Ferm. Aţiachiziţionatunprodusexcelent,fabricatde unuldintreprincipaliiproducătoridinEuropa. T oate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectând  cele  mai  înalte  standarde  de  funcţionare[...]

  • Page 79

    79 RO ● Utilizaţinumaidiscuriabraziverecomandate decătreproducător .Utilizaţinumaiapărătoare proiectatespecialpentrudisculabraziv . ● Utilizaţinumaidiscuriabraziveadecvate pentruaplicaţie.Deexemplu:nupolizaţicu partea unui disc de debitat. ● Nu?[...]

  • Page 80

    80 RO ● Nuutilizaţimaşinaîncazulîncarecablulde alimentareşi/sauşaacestuiasunt deteriorate. ● Utilizaţinumaicabluriprelungitoare corespunzătoareputeriinominaleamaşiniişi cuogrosimeminimăde1,5mm 2 .Dacă utilizaţiuncablupr[...]

  • Page 81

    81 RO UTILIZARE    ● Pentrupornireamaşiniiînmodulcontinuu, glisaţibutonuldeblocareaîntrerupătorului pornit/oprit(2)ladreaptaşiglisaţi întrerupătorulpornit/oprit(1)îndirecţia?[...]

  • Page 82

    82 HR KUTNA BRUSILICA AGM1042 ZahvaljujemonakupnjiovogFermproizvoda. Njimestesiosiguraliizvrstanproizvodkojivam pružajedanodeuropskihvodećihdobavljača. Sviproizvodikoje Va m jeisporučioFerm proizvedenisupremanajvišimizvedbenim isigurnosnimstandardim[...]

  • Page 83

    83 HR ● Nemojtekoristitistrojbezštitnika.Sigurno montirajteštitnikzamaksimalnusigurnost. Pobrinitesedajekorisnikzaštićenoddiskova zabrušenještojevišemoguće. ● Provjerite  ima  li  komad  koji  se  obrađuje  ispravnu  potporu,  odnos[...]

  • Page 84

    84 HR TEHNIČKI PODACI AGM1042 V oltažaglavnogstrujnogvoda V~ 230 Frekvencijaglavnogstrujnogvoda Hz 50 Ulazzastruju W 750 Brzinabezopterećenja min -1 1 1.000 Diskzabrušenje Promjer mm 11 5 Svrdlo mm 22,2 Navojosovine  M14 T ežina kg 2,2 BUKA I VIBRACIJE AGM1042 Zvučnitl[...]

  • Page 85

    85 HR ● Povucitelinijukakobistedeniralismjeru kojemtrebanavoditidiskzabrušenje. ● Strojdržitesobjeruke. ● Uključitestroj. ● Pričekajtedokstrojnedosegnepunubrzinu. ● Postavitediskzabrušenjenakomadkojise obrađuje. ● Pola[...]

  • Page 86

    86 SR UGAONA BRUSILICA AGM1042 Zahvaljujemosenakupoviniovogproizvoda. Nabavilisteodličanproizvododjednogod najvećihevropskihdobavljača. SviproizvodikojevamisporučikompanijeFerm napravljenisuponajvišimstandardimavezanim zanjihovradibezbednost.Naša?[...]

  • Page 87

    87 SR višezaštićenodbrusnogdiska. ● Proveritedalijeobradakpravilnooslonjenili učvršćen. ● Nositezaštitnenaočari.Nositeštitnikezauši. Nosite  zaštitnu  masku  za  nos.  Ako  je  potrebno,  koristiteidrugazaštitnasredstva,kaošto?[...]

  • Page 88

    88 SR TEHNIČKI PODACI AGM1042 Naponelektričnemreže V~ 230 Frekvencijaelektričnemreže Hz 50 Ulaznasnaga W 750 Brzinabezopterećenja min -1 1 1.000 Brusni disk  Prečnik mm 1 15 Provrt mm 22,2 Namotajosovine  M14 T ežina kg 2,2 BUKA I VIBRACIJA AGM1042 Pritisakzvuka(L pa ) [...]

  • Page 89

    89 RU ● Držiteuređajobemarukama. ● Uključiteuređaj. ● Sačekajtedauređajdostignepunubrzinu. ● Postavitebrusnidisknaobradak. ● Polakopomerajtemašinuponacrtanojliniji, čvrstopritiskajućibrusnidisknaobradak. ● Neprimenjujteprevelikpri[...]

  • Page 90

    90 RU 6 Риск пол учения травмы от ле тящих предмет ов. Держите посторонних подальше от мест а проведения работ. 5 Надевайте защитные о чки. Надевайте сре дства защиты органов слух а. I Надевайте з а[...]

  • Page 91

    91 RU предпле чье  може т  коснуться  шлифовальног о  диска.  Риск  по лучения  травмы. ● Держитемашинузаизо лированные поверхностизахв ата,еслишлифов альный диск м ож[...]

  • Page 92

    92 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ AGM1042 Напряжениесе типитания В~ 230 Частота сетипитания Гц 50 Потреб ляемаямощность В т 750 Скорость без нагрузки мин -1 1 1.000 Шлифовальныйдиск  Диам?[...]

  • Page 93

    93 RU       ● Для то го чтобывключитьмашинудля работывнепрерывномре жиме,сдвинь те фиксаторвы?[...]

  • Page 94

    94 UA     AGM1042 Дякуємо  вам  за  купівлю  про дук ту  компанії  Ferm. Здійснюючикупів лю,виотримуєтевідмінний товар відодног озведучи?[...]

  • Page 95

    95 UA Інформаціявказананапаспортнійтаб личці наінструменті. ● Переконайтеся, що внутрішнійдіаметр шліфувальног одиск а,прокладок,затискних гайокіт .д.відповіда[...]

  • Page 96

    96 UA ● Бу дь теособлив ообережними, коли  працюєтезінстру ментомнакутах,гострих краях.Слідкуйтезатим, щоб шліфувальний дискнезастряв.Ризиквідбою. ● Якщо?[...]

  • Page 97

    97 UA   4 Перед збиранням зав жди вимикайте інстр умент та виймайте штепсель з розе тки.    2 Ніколи не нама[...]

  • Page 98

    98 EL упобут овівідходи.ВідповіднодоДирективи ЄС2002/96/ECпровідхо диелектричног о іе лектронногооб ладнанняіїїзастосуванню донаціональнихзаконів,електроінстр[...]

  • Page 99

    99 EL 5 Φοράτε προστευτικά γυαλιά. Φοράτε προστατευτικά ακ οής. I Φοράτε γάντια ασφαλείας. J Μην πιέζ ετε το κουμπί ασφάλισης του άξονα ό ταν λειτουργεί ο κινητήρας. K Κίνδυνος πυρκαγιάς. 8 Μην απορ?[...]

  • Page 100

    100 EL ● Μηχρησιμοποιείτε το μηχ άνημασεαντικείμενα επεξεργασίας που απαιτούνμέγιστοβάθος λείανσης  το  οποίο  υπερβαίνει  το  μέγιστο  βάθος  λείανσης του δί?[...]

  • Page 101

    101 EL ΘΟΡΥΒΟΣ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΕΙΣ AGM1042 Ακουστικήπίεση(L pa ) dB(A) 87,7 Ακουστικήισχύς(L wa ) dB(A) 98,7 Αβεβαιότητα(K) dB(A) 3 Δόνηση m/s 2 7,52 Αβεβαιότητα(K) m/s 2 1,5 2 Φοράτε προστατευτικά ακ οής. ?[...]

  • Page 102

    102 EL  ● Σ τερεώστεμεσφιγκτήρα το αντικείμενο επεξεργασίας.Χρησιμοποιήστεμιασυσκευή σφιγκτήραγια τα μικράαντικείμενα ε[...]

  • Page 103

    103 DECLARA TION O F CON FORMITY (GB  We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations:     Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich,dass dieses Produkt den folgenden Standardsund V orschriften entspr[...]

  • Page 104

    104[...]

  • Page 105

    105[...]

  • Page 106

    106 Spare parts list No. Description Position  409896  Outerange    1  409897  Innerange    3  409898  Clampingsetforguard   4+5  409913  Wheelguard    6  409899  Springring    7  409900  Spindle  [...]

  • Page 107

    107 Exploded view[...]

  • Page 108

    WWW .FERM.COM 1201-06[...]