Ferm AGM1041 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ferm AGM1041. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ferm AGM1041 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ferm AGM1041 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ferm AGM1041 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ferm AGM1041
- nom du fabricant et année de fabrication Ferm AGM1041
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ferm AGM1041
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ferm AGM1041 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ferm AGM1041 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ferm en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ferm AGM1041, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ferm AGM1041, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ferm AGM1041. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ANGLE GRINDER 1050W - 125MM AGM1041 WWW .FERM.COM Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 T raduction de la notice originale 25 T raducción del manual original 32 T radução do manual original 39 T raduzione delle istruzioni originali 46 Översättning av bruks[...]

  • Page 2

    Fig. B Fig. C Fig. A 2 Ferm Fig. B Fig. C Fig. A 2 Ferm 5 4 2 3 6 1 Fig. 3 + 11 12 7 9 6 5 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4[...]

  • Page 3

    Fig. D 3 Ferm Fig. 6 3 Ferm 30 - 40 o Fig. 5[...]

  • Page 4

    EN 4 Ferm ANGLE GRINDER Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer service[...]

  • Page 5

    EN 5 Ferm Ind ica tes ele ctr ic al sh oc k hazar d. Use s pin dle l oc k only i n sta nd sti ll mod e. Ris k of f ir e. Keep bysta nder s away . Wear ear a nd eye prot ect ion. Wear p rot ect ive g loves . Safety W arnings Common for Grinding or Abrasive Cutting-Off Operations: a) This power tool is intended to function as a grinder or cut-off too[...]

  • Page 6

    EN 6 Ferm The motor ’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. o) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. p) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in elect[...]

  • Page 7

    EN 7 Ferm cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur . Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully reenter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in th[...]

  • Page 8

    EN 8 Ferm Alw ays chec k that t he powe r supp ly co rr espo nds to t he vol tage o n the r atin g plat e. Clas s II m ach ine – D oub le ins ula tio n – Y ou don’ t ne ed any ear thed p lug . Replacing cables or plugs Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones. It is dangerous to insert the plug of a [...]

  • Page 9

    EN 9 Ferm Cutting Fig. 6 Maintain firm contact with the workpiece to prevent vibration and do not tilt or apply pressure and when cutting. Use moderate pressure when working, appropriate to the material that is being worked on. Do not slow down grinding discs by applying sideways counter pressure. The direction in which you want to cut is important[...]

  • Page 10

    D 10 Ferm Damaged and/or disposed of electrical or el ect ron ic devi ces mus t be d rop ped of f at r ecyc ling s tat ions i ntend ed fo r that pur pos e. W arranty For the conditions of warranty , please refer to the separately provided warranty card. The product and the user manual are subject to change. Specifications can be changed without fur[...]

  • Page 11

    D 11 Ferm 1 Sicherheitsheft 1 Garantiekarte Überprüfen Sie die Maschine sowie das Zubehör auf T ransportschäden. Gerätedaten Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Eingangsspannung 1050 W Leerlaufdrehzahl 1 1000/min Schleifscheibe ø 125 mm Schleifspindelgewinde M14 Gewicht 2,45 kg Lpa (Schalldruckpegel) 90 dB(A) K=3dB Lwa (Schallleistungspegel) 101 dB[...]

  • Page 12

    D 12 Ferm d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör , das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch[...]

  • Page 13

    D 13 Ferm Schleifteller , Drahtbürste usw . V erhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt. Wenn z. B. eine Schleifscheibe im W erkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kan[...]

  • Page 14

    D 14 Ferm der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die T rennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden. c) Falls die T rennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bi[...]

  • Page 15

    D 15 Ferm vermeiden Sie die Beschädigung von Innenteilen. • Bei einem schwachen Stromnetz kann es beim Einschalten der Anlage zur Spannungs- absenkung kommen. Dies kann sich auf andere Geräte auswirken (beispielsweise Blinken einer Anzeigelampe). Solche Störungen sind ausgeschlossen, wenn die Netzimpedanz Zmax < 0.348 Ohm beträgt. Im Zw[...]

  • Page 16

    D 16 Ferm Wenn S ie nor ma le Sc hl eifs ch eib en ver wen den, ac hten S ie da rau f, dass dies e imm er mi t Glas fas er vers tär k t sind. 4. BEDIENUNG Bea cht en Si e stets d ie Sicherheitsbestimmungen , und h alten Si e sic h an di e gel tend en Vorsc hr if ten . Halten Sie die Maschine beim Ein- und Ausschalten vom Werkstück fern, damit die[...]

  • Page 17

    D 17 Ferm Fehlerbehebung Sollte die Maschine nicht korrekt funktionieren, finden Sie nachstehend einige mögliche Ursachen sowie die jeweiligen Lösungen: 1. Das Gerät funktioniert nicht • Der Strom ist ausgeschaltet. • Beschädigtes (V erlängerungs-) Kabel. 2. De Elektromotor erreicht die maximale Drehzahl kaum • Zu dünnes und/od[...]

  • Page 18

    NL 18 Ferm HAAKSE SLIJPER Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm product. U heeft een excellent product aangeschaft, geproduceerd door een van Europa’s leidende producenten. Alle producten van Ferm zijn geproduceerd volgens de hoogste standaarden betreffende prestaties en veiligheid. Als onderdeel van onze filosofie leveren wij tevens een excel[...]

  • Page 19

    NL 19 Ferm 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Uitleg van de symbolen Gevaar vo or li cha mel ijk l etse l of materiële schade wannee r de ins tru cti es in deze hand leid ing n iet worden opge volgd. Gevaar vo or el ek tr isc he sc ho k. Gebruik de spindelvergrendeling uit slu iten d als de m ach ine s til staa t. Brandg ev aar . Hou d oms tand ers o p a[...]

  • Page 20

    NL 20 Ferm onmiddellijke gebied. j) Houd de machine vast bij de geïsoleerde handgrepen of oppervlakken, wanneer u aan het werk gaat en waar het doorsnijden kan leiden tot contact met verborgen bedrading of het eigen snoer . Wanneer een accessoire contact maakt met een draad dat onder stroom staat, kunnen metalen onderdelen van de machine u een sch[...]

  • Page 21

    NL 21 Ferm schuren, zijwaartse krachten op deze schijven kan ze doen breken. d) Gebruik altijd onbeschadigde flensen van de juiste vorm en formaat voor de selecteerde schijf. De juiste flensen ondersteunen de schijf en verminderen daardoor de kans op afbreken. Flensen voor slijpschijven kunnen anders zijn dan de flensen voor schuurschijven. e) Gebr[...]

  • Page 22

    NL 22 Ferm fabrikant worden gemonteerd. • Zorg ervoor dat het vloeipapier wordt gebruikt als dit bij het gelaagde schuurproduct wordt geleverd, of als dit nodig is. • Werk nooit zonder afschermkap, als deze bij een apparaat meegeleverd wordt. • Bij gereedschap voor schijven met schroefboringen, dient de schroefdraad in de schijf vold[...]

  • Page 23

    NL 23 Ferm • Plaats de slijpschijf (7) op de flens (5). • Schroef de flensmoer weer op de spindel en draai hem vast met behulp van de spansleutel. • Laat het spindelslot los en controleer of de vergrendeling is opgeheven door aan de spindel te draaien. Monteren van dunne slijpschijven en afbraamschijven Afb. 3 en 4 laten zien hoe de [...]

  • Page 24

    NL 24 Ferm Deze machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Storingen In het geval de machine niet naar behoren funktioneert, geven wij onderstaand een aantal m[...]

  • Page 25

    FR 25 Ferm MEULEUSE D’ANGLE Merci d’avoir acheté ce produit Ferm. V ous venez ainsi d’acquérir un excellent produit, issu de l’un des fournisseurs européens leader du marché. T ous les produits Ferm que vous achetez sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performances et de sécurité. Notre philosophie[...]

  • Page 26

    FR 26 Ferm Ind ique l a prés enc e de tens ion électr ique. N’u til isez le ver ro uil lag e de l ’axe qu’à l’arrêt tot al. Risqu e d’ince ndie. Ne la iss ez aucune p ers onn e s’appr oc her de l a zone de tr avai l. Pro tégez-vous l es yeux et le s ore ill es. Por tez des gant s de pr otec tio n. A vertissements de sécurité comm[...]

  • Page 27

    FR 27 Ferm d’opération. j) T enir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil «sous tension» peut également mettre «sous tension?[...]

  • Page 28

    FR 28 Ferm maximale, de sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule cassée et d’un contact accidentel avec la meule. c) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne pas meuler avec le côté de l[...]

  • Page 29

    FR 29 Ferm • Avant d’utiliser la machine, faites la tourner à vide pendant 30 secondes. Éteignez immédiatement la machine si elle se met à vibrer beaucoup ou si un autre défaut apparaît. Vérifiez soigneusement l’état de la machine et de la meule avant de rallumer la machine. • Assurez-vous qu’une éventuelle gerbe d’étinc[...]

  • Page 30

    FR 30 Ferm • Vissez la poignée (3) pour utilisation par un droitier dans le trou fileté sur le côté gauche de la machine. • Pour un usage vertical, vissez la poignée dans le trou fileté sur le côté supérieur de la machine. Montage la meule Fig. 2 Employez des meules de dimension correcte. Utilisez exclusivement des meules armées[...]

  • Page 31

    FR 31 Ferm La me uleu se c onti nue à to ur ner ap rès que la ma chi ne s oit d éco nnec tée. Ne déposez pas la machine aussi longtemps qu’elle n’est pas à l’arrêt complet. Des particules de matière pourraient pénétrer dans la machine. N’u til isez jam ais le d isp os iti f de bl oca ge de la br oc he po ur ar rê ter le mo teur. [...]

  • Page 32

    ES 32 Ferm AMOLADAR ANGULAR Gracias por comprar este producto de Ferm. Disfrutará de un producto excelente, suministrado por uno de los proveedores líderes de Europa. T odos los productos suministrados por Ferm han sido concebidos conforme a los más altos estándares de rendimiento y seguridad. Acorde a nuestra filosofía también ofrecemos un e[...]

  • Page 33

    ES 33 Ferm 2. NORMAS DE SEGURIDAD Explicación de los símbolos Ind ica p eli gr o de ac cid ente, d e muer te o ri esgo d e pr ovocar aver ías en la máqu ina en c aso d e no se gui r las ins tru cc ion es de est e manua l. Ind ica p eli gr o de su fr ir des car gas eléctr icas. Uti lic e el s egu ro cu ando e l eje es té completamente de tenid[...]

  • Page 34

    ES 34 Ferm i) Haga que su alrededor guarde una distancia de seguridad con la zona de trabajo. Cualquiera que entre en la zona de trabajo deberá llevar equipos de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto podrán volar y provocar daños personales en la zona inmediata de la operación. j) Mantenga exclusivam[...]

  • Page 35

    ES 35 Ferm sido diseñadas no pueden estar protegidas adecuadamente y no son seguras. b) La protección deberá estar unida fijamente a la herramienta eléctrica y ubicada para lograr la mayor seguridad, para que la mínima parte de la rueda esté expuesta al operador . La protección ayuda a proteger al operador ante los fragmentos de rueda rota y[...]

  • Page 36

    ES 36 Ferm vibrar anormalmente o cuando se presente cualquier otra anomalía. Revise cuidadosa- mente el aparato antes de volver a conectarlo. • Asegúrese de que la lluvia de chispas no resulta peligrosa para las personas presentes ni que se dirige hacia un lugar donde se encuentran sustancias inflamables. • Asegúrese de que la pieza es[...]

  • Page 37

    ES 37 Ferm Colocación del disco Fig. 2 Utilice discos del tamaño correcto, preferentemente discos reforzados de fibra. El disco no puede tocar el borde de la cubierta protectora. • Pulse el cierre del husillo(6) y gire el husillo (9) hasta que caiga el cierre. Mantenga el cierre pulsado durante todo el proceso. • Extraiga el tornillo de[...]

  • Page 38

    ES 38 Ferm podría penetrar en la máquina. Nu nca ut il ice e l cie rr e del hus il lo pa ra par ar el mo tor. Nu nca ut il ice la m áqui na par a af ila r piezas de m agne sio . 5. REP ARACIÓN Y MANTENIMIENTO Antes d e pr oce der a efe ctua r cua lqui er tare a de man teni mien to en el mec anis mo i nter ior, asegú res e de que el apa rat o n[...]

  • Page 39

    PT 39 Ferm REBARBADORA ANGULAR Obrigado por ter adquirido este produto Ferm. Ao fazê-lo dispõe agora de um excelente produto, fornecido por um principais fornecedores a nível europeu. T odos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desempenho e segurança. Como parte da nossa filosofia, prestamo[...]

  • Page 40

    PT 40 Ferm 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Explicação dos símbolos Aviso d e per ig o de fer im ento, d e per igo de mo r te ou d e ri sc o de dan if icar a m á- qui na se as i ndic aç ões co nti das no manu al de i nstr uç ões nã o for em respeit ada s. Ind ica p eri go a dveni ente de te nsão eléctr ica. Uti lizar o b lo quei o de ro ta?[...]

  • Page 41

    PT 41 Ferm exposição prolongada a ruído de elevada intensidade pode causar lesões auditivas. i) Mantenha os transeuntes a uma distância segura da área de trabalho. Qualquer pessoa que entre na área de trabalho deve usar equipamento de protecção pessoal. Podem ser projectados fragmentos de peças de trabalho de um acessório partido e causa[...]

  • Page 42

    PT 42 Ferm adequada e não são seguras. b) A protecção deve ser devidamente montada e posicionada na ferramenta eléctrica para uma segurança máxima, para que esteja exposta uma parte mínima da roda em relação ao utilizador . A protecção ajuda a proteger o utilizador de fragmentos de roda partidos e contacto acidental com a roda. c) As ro[...]

  • Page 43

    PT 43 Ferm deficiência. V erifique a rebarbadora e o disco abrasivo cuidadosamente antes de voltar a ligar a máquina. • Assegure-se de que as faíscas que sejam eventualmente libertadas não possam constituir perigo para as pessoas e que não possam entrar em contacto com substâncias facilmente inflamáveis. • Faça com que a superfíc[...]

  • Page 44

    PT 44 Ferm • Rode o punho (3) para a marcação do lado esquerdo do aparelho para utilizadores dextros. • Rode o punho para a marcação na parte superior do aparelho para utilização na vertical. Colocação de um disco abrasivo Fig. 2 Utilize discos abrasivos do tamanho correcto. Utilize apenas discos com reforço de fibras. O disco n?[...]

  • Page 45

    PT 45 Ferm Só deve poisar o aparelho quando o motor tiver parado completamente de rodar . Não coloque o aparelho numa superfície com poeira. As partículas de poeira podem entrar no aparelho. Nu nca us e a chave de a per to par a fazer parar o motor . Nu nca ut il ize o apare lho p ara c or tar pelas em magnésio. 5. SERVIÇO E MANUTENÇÃO Veri[...]

  • Page 46

    IT 46 Ferm MOLA TRICE AD ANGOLO RETTO Grazie per aver acquistato questo prodotto Ferm. Facendo ciò ora possedete un prodotto eccellente, consegnato da uno dei fornitori principali d’Europa. T utti i prodotti offerti a voi da Ferm sono fabbricati secondo i più elevati standard di prestazioni e sicurezza. Come parte della nostra filosofia, fornia[...]

  • Page 47

    IT 47 Ferm 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Legenda dei simboli Ind ica i l ri sc hio d i lesi oni f is ic he, il ris ch io di v ita o la p oss ib ili t di danneggiamenti alla macchi na qualora non fo sse ro r isp et tate l e istr uzio ni di quest o manua le. Ind ica l a pres enza di tens io ni ele tt ri che. Usar e il d isp os itivo d i bl occ o del man[...]

  • Page 48

    IT 48 Ferm di protezione personale. I frammenti del pezzo da lavorare o di un accessorio rotto potrebbero volare via e causare lesioni oltre l’immediata zona di impiego. j) T enete l’utensile elettrico solamente per le superfici di presa isolate quando eseguite un’operazione dove l’accessorio di taglio potrebbe venire a contatto con i fili [...]

  • Page 49

    IT 49 Ferm dispositivo di protezione aiuta a proteggere l’operatore dai frammenti di mola rotta e dal contatto accidentale con la mola. c) Le mole devono essere utilizzate solamente per le applicazioni raccomandate. Per esempio: non effettuate la smerigliatura con il lato della mola di taglio. Le mole di taglio abrasive sono progettate per la sme[...]

  • Page 50

    IT 50 Ferm immediatamente in caso cominciasse a vibrare notevolmente o in caso presentasse dei difetti. Controllare accuratamente la macchina e il disco abrasivo prima di accenderla di nuovo. • Un’eventuale pioggia di scintille non deve met-tere in pericolo le persone circostanti o non deve progredire nella direzione di fonti infiammabili. ?[...]

  • Page 51

    IT 51 Ferm Posizionamento del disco abrasivo Fig. 2 Utilizzare dischi abrasivi dalle giuste dimensioni. Utilizzare soltanto dischi abrasivi con fibre rinforzate. Il disco non pu toccare il bordo della cappa di protezione. • Premere il dispositivo di bloccaggio del mandrino (6) verso il basso e ruotare il mandrino (9) finch quest’ultimo non e[...]

  • Page 52

    IT 52 Ferm particelle di polvere potrebbero penetrare al suo interno. No n uti lizza re mai i l bl occ o de l mand ri no per a rr esta re il m oto re. No n uti lizza re la ma cc hina p er la sme ri gl iatur a di p ezzi in mag nes io. 5. SERVIZIO & MANUTENZIONE La ma cc hina n on deve ess ere s ot to tens ione q uand o si ese guo no le operazion[...]

  • Page 53

    SV 53 Ferm VINKELSLIP T ack för att du köper denna Fermprodukt. Genom detta har du nu en utsökt produkt, levererad av en av Europas ledande leverantörer . Alla produkter levererade av Ferm är tillverkade enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filosofi ger vi också en utmärkt kundservice, uppbackad av [...]

  • Page 54

    SV 54 Ferm 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Symbolernas betydelse Ang er at t det f öre lig ger r is k för p er- son skad or, livsfar a ell er r isk fö r ska - d or på mas ki nen om i nstr uk t io - ner na i denna bruksan visning inte e f terlev s. Ang er ri sk fö r elek t ris k stö t. Använd e ndas t spi ndel låse t i sti llaståen de läge. Bra[...]

  • Page 55

    SV 55 Ferm din hand eller arm i det roterande tillbehöret. l) Lägg aldrig ner elverktyget förrän det har helt stannat. Det roterande tillbehöret kan ta tag i ytan så att du inte kan kontrollera det. m) Ha inte elverkyget påslaget när du bär det vid din sida. Oavsiktlig kontakt med det roterande tillbehöret kan ta tag i din klädsel, och d[...]

  • Page 56

    SV 56 Ferm b) Placera inte din kropp i linje med och bakom den roterande skivan. När skivan, vid användningspunkten, rör sig ifrån din kropp, kan det eventuella bakslaget driva den snurrande skivan och elverktyget direkt på dig. c) När skivan kärvar eller av någon anledning avbryter ett skär , stäng av elverktyget och håll det orörligt [...]

  • Page 57

    SV 57 Ferm samband med brandfara, fara för elektriska stötar och kroppsskada. Läs förutom nedanstående instruktioner även igenom bladet med säkerhetsföreskrifter som bifogas separat. Kontr ol ler a all tid o m din n ätsp änni ng överens stäm mer m ed värd et på typp lattan. Mas ki n klas s II – du bbe l iso ler ing , jordad kon takt[...]

  • Page 58

    SV 58 Ferm för varmt och förhindrar ojämnheter . Använd a ldr ig s li pand e skär sk ivor fö r avgradningsar bete! Skärning Fig. 6 Se till att ha en stadig och oavbruten kontakt med arbetsstycket för att förhindra vibrationer , luta det inte eller tillför tryck vid skärning. Använd lätt tryck som är anpassat till materialet under arbe[...]

  • Page 59

    SV 59 Ferm Driftstörningar För att förhindra transportskador levereras maskinen i en solid förpackning. Förpackningen består i stor utsträckning av återanvändningsbart material. Använd dig alltså av möjligheten att återanvända förpackningen. Skadade och/eller kasserade elek - tr iska o ch el ek tro nis ka appa rat er ska lämnas in e[...]

  • Page 60

    FI 60 Ferm T ekniset tiedot Jännite 230 V T aajuus 50 Hz Liitäntäteho 1050 W Kierrosluku kuormittamattomana 1 1000/min Laikan halkaisija 125 mm Karan koko M14 Paino 2,45 kg Lpa (melutaso) 90 dB(A) K=3dB Lwa (ääniteho) 101 dB(A) K=3dB Tärinä 2,989+1,5 m/s 2 Tärinätaso Tämän ohjekirjan takana mainittu tärinäsäteilytaso on mitattu standa[...]

  • Page 61

    FI 61 Ferm sovittava hyvin laitteen karaan. Lisävarusteet, joiden reikien koko ei vastaa laitteen asennusaukkoja, toimivat epätasapainossa, tärisevät liikaa ja voivat johtaa hallinnan menetykseen. g) Älä käytä vaurioitunutta lisävarustetta. T arkista aina ennen käyttöä lisävarusteet, kuten hiomalaikat säröjen ja halkeamien varalta; v[...]

  • Page 62

    FI 62 Ferm suoritetaan. b) Älä koskaan aseta kättä pyörivän lisävarusteen lähelle. Lisävaruste voi iskeä takaisin käteesi. c) Älä aseta kehoasi alueelle, johon laite siirtyy mahdollisen takaisin iskun aikana. T akaisin isku tapahtuu sen hetkistä kiertosuuntaa vastakkaiseen suuntaan. d) Ole erityisen varovainen työstäessä nurkkia, t[...]

  • Page 63

    FI 63 Ferm • Käytä ja säilytä hiomalaikkoja hankkijalta saamiesi ohjeiden mukaisesti. • Älä käytä konetta paksumpien työstökappaleiden leikkaamiseen kuin leikkauslaikan suurin hiontasyvyys. • Älä käytä leikkauslaikkoja purseenpoistoon. • V armista karan ruuvinkierteisiin kiinnitettävillä hiomalaikoilla, että kar[...]

  • Page 64

    FI 64 Ferm Hiomalaikan kiinnittäminen Kuva 2 Käytä oikeankokoisia hiomalaikkoja. Käytä ainoastaan kuituvahvisteisia hiomalaikkoja. Hiomalaikka ei saa koskettaa teräsuojuksen reunaa. • Paina karalukko (6) sisään ja kierrä karaa (9), kunnes se putoaa lukkoon. Pidä karalukkoa koko ajan painettuna. • Irrota karan laippamutteri (12) [...]

  • Page 65

    FI 65 Ferm Koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. Viat Jos kone ei toimi oikein, tarkista alla oleva luettelo, joka sisältää mahdollisia syitä ja niiden ratkaisuja: 1. Kone ei toimi • Virtaa[...]

  • Page 66

    NO 66 Ferm VINKELSLIPER T akk for at du kjøpte dette Ferm-produktet. V ed å gjøre det har du nå et utmerket produkt, levert av en av Europas ledende leverandører . Alle produkter gitt til deg av Ferm er produsert i henhold til de høyeste standarder innen ytelse og sikkerhet. En viktig del av vår filosofi er å tilby en utmerket kundeservice [...]

  • Page 67

    NO 67 Ferm Indikerer far er for elek tris k stød. Br uk ku n sp inde llås i s ti lles tåend e modus . Brannfar e. Ho ld and re pe rso ner på avs tand. Br uk vernebr iller og hørselsver n. Br uk vernehansker . Sikkerhetsadvarsler som er vanlige for sliping eller slipende skjæreoperasjoner . a) Dette elektriske verktøyet er tenkt brukt som et [...]

  • Page 68

    NO 68 Ferm m) Ikke kjør verktøyet når du bærer det ved din side.Utilsiktet kontakt med roterende tilbehør kan ta tak i klærne dine, og dra verktøyet inn i kroppen din. n) Rengjør verktøyets lufteventiler med jevne mellomrom.Motorviftene vil dra støv inne i kassen og store oppsamlinger av maskinbehandlet metall kan forårssake skader på d[...]

  • Page 69

    NO 69 Ferm c) Når skiven klemmes eller når man avbryter et kutt, slå av verktøyet og hold verktøyet ubevegelig til skiven stopper fullstendig. Forsøk aldri å fjerne kuttskiven fra kuttet mens skiven er i bevegelse da det kan oppstå en rekyl.Undersøk og gjør korrigeringer for å eliminere årsaken til at skiven klemmes. d) Ikke restart kut[...]

  • Page 70

    NO 70 Ferm Elektrisk sikkerhet Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å unngå brannfare, fare for elektrisk støt og personskade. Les i tillegg til nedenstående instrukser også sikkerhetsforskriftene i det vedlagte separate sikkerhetsheftet. Kontr ol ler al lt id om ne tt spen nin gen er i ov[...]

  • Page 71

    NO 71 Ferm frem og tilbake med et lett trykk. På den måten blir arbeidsstykket ikke for varmt, det kan ikke bli misfarget og det vil ikke oppstå riper . Br uk a ldr i kapp esk ive ti l avgradingsarb eid! Skjære Bilde 6 Mens du skjærer skal du ikke skyve, ikke vippe og ikke riste. Arbeid med et gjennomsnittlig trykk, som er tilpasset materialet[...]

  • Page 72

    NO 72 Ferm Defek te og /eller kasser te elek tris ke ell er elek t ron iske a ppar ate r må avhend es ved eg nete r etur pun k ter . Garanti Les garantibetingelsene på det vedlagte garantikortet. Dette produktet og brukerhåndboken kan bli endret. Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. VINKELSLIBER T ak, fordi du har valgt dette Ferm-produkt.[...]

  • Page 73

    DA 73 Ferm T ekniske specifikationer Spænding 230 V Frekvens 50 Hz Optaget effekt 1050 W Ubelastet hastighed 1 1000/min Skive diameter 125 mm Akseldimension M14 Vægt 2,45 kg Lpa (L ydtryk) 90 dB(A) K=3dB Lwa (L ydevne) 101 dB(A) K=3dB Vibrationsværdi 2,989+1,5 m/s 2 Vibrationsniveau Det vibrationsniveau, der er anført bag på denne betjeningsve[...]

  • Page 74

    DA 74 Ferm tilstrækkeligt overvåget eller kontrolleret. f) Dornstørrelsen på hjulene, flanger eller andet udstyr skal passe korrekt til det elektrisk drevne værktøjs spindel. T ilbehør med dornhuller , der ikke matcher med det elektrisk drevne værktøjs monteringshardware vil ikke være afbalanceret, vil vibrere usædvanligt meget og kan fo[...]

  • Page 75

    DA 75 Ferm b) Anbring aldrig din hånd tæt ved roterende udstyr . Udstyr kan få tilbagefald over din hånd. c) Anbring ikke din krop i det område, hvor det elektrisk drevne værktøj vil bevæge sig, hvis der opstår tilbagefald. T ilbagefald vil drive værktøjet i retningen modsat hjulets bevægelse ved det punkt, det hænger fast. d) Udvis sp[...]

  • Page 76

    DA 76 Ferm leverandørens anvisninger . • Brug ikke maskinen til gennemslibning af arbejdsemner med en tykkelse, der er større end skæreskivens maksimale slibedybde. • Brug ikke skæreskiver til afgratning. • V ed anvendelse af slibeskiver , der fastspændes på spindlens gevind, skal der sørges for at spindlen har et tilstrækkel[...]

  • Page 77

    DA 77 Ferm Montering af håndtaget Fig. 1 Håndtaget kan både betjenes med venstre og med højre hånd. • T il venstrehåndet betjening drejes håndtaget (3) ind i udsparingen på højre side af maskinen. • Til højrehåndet betjening drejes håndtaget (3) ind i udsparingen på venstre side af maskinen. • T il lodret brug drejes hå[...]

  • Page 78

    DA 78 Ferm kan trænge støvpartikler ind i maskinen. Br ug a ldr ig s pin del låsen t il at s tand se motoren med . Br ug i kke mas ki nen ti l at s lib e arbejdsemner af magnesium med. 5. SERVICE & VEDLIGEHOLDELSE Sørg f or at m ask inen i kke st år und er strø m, når d er udfør es vedl ig ehol dels e - sarbejder på mekanikken. Disse m[...]

  • Page 79

    79 Ferm[...]

  • Page 80

    80 Ferm[...]

  • Page 81

    81 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoo[...]

  • Page 82

    82 Ferm Spare parts list Position Description No. 2 Bearing 800607 3 Rotor 300708 6 Bearing 806000 14 Gear 300709 19 till 21 Guard complete 300775 27 Switch 30071 1 33 Carbon brush spring 300712 36 Carbon brush set 300713 37 Carbon brush holder 300714 40 Stator 300715 42 Auxiliary handle 300716 43 Pinion gear 300717 47 + 48 Spindle 300718 49 + 51 F[...]

  • Page 83

    83 Ferm Exploded view[...]

  • Page 84

    WWW .FERM.COM 1201-06[...]