Fagor BV-450N manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fagor BV-450N. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fagor BV-450N ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fagor BV-450N décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fagor BV-450N devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fagor BV-450N
- nom du fabricant et année de fabrication Fagor BV-450N
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fagor BV-450N
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fagor BV-450N ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fagor BV-450N et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fagor en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fagor BV-450N, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fagor BV-450N, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fagor BV-450N. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: BV -450 N BA TIDORA DE V ASO / BA TEDEIRA CM JARRO / JUG MIXER / MIXEUR BLENDER / ST ANDMIXER AUS GLAS / FRULLA TORE CON BICCHIERE / ÌðëÝíôåñ / KEL YHES TURMIXGÉP / STOLNÍ MIXÉR / STOLNÝ MIXÉR / MIKSER / МИКСЕР С КАН?[...]

  • Page 2

    1 E S Potencia: 300-350 vatios T ensión: 220-240 V~50Hz Capacidad máxima (Jarra): 1.5 L 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Fig. 1 A. T apa dosificadora B. T apa Jarra C. Jarra D. Base motor E. Selector F . Cable de alimentación • Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños [...]

  • Page 3

    2 • Es te apa ra to no es tá des ti nado par a el uso por pe rs on as (in clui do s niño s) con cap acid ad es fí si ca s, sen sori al es o men tale s di smin ui da s, o fa lt as de ex peri en cia o co noci mi en to; a me nos de que dis pong an de su perv isió n o in stru cc ión r el at iva al uso del apa rato por par te de un a pe rs on a r[...]

  • Page 4

    3 7. INF ORM ACIÓN P ARA LA COR RECT A GESTI ÓN DE LOS RES IDUOS DE AP AR A TOS ELÉ CTRIC OS Y ELE CT RÓ NIC OS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, [...]

  • Page 5

    4 P T Po tê nc ia : 30 0-35 0 wa tts T ens ão: 22 0-24 0 V~ 50Hz Ca pa ci da de máx im a (J arr o): 1. 5 L 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO A. T ampa dosificadora B. T ampa do Jarro C. Jarr o D. Base do motor E. Selector F . Cabo de alimentação co ns id er ad o inad eq uado e per igos o. • Em cas o de ava ri as e/o u ma u func io name nt o, de sl i[...]

  • Page 6

    5 nã o su bm ir ja o apa rel ho nem o cab o nem a ca vi lh a em águ a ou em qu al quer out ro lí quid o. • Ev it e to ca r as par tes mó ve is dur an te o fu nc io na me nto do apa rel ho. • Nã o ut il iz e ou pen dur e nenh um a part e de ste ap ar elh o so br e ou pr óxi mo de su perf íc ies qu en te s (p laca s de coz in ha de gá s o[...]

  • Page 7

    6 5 . C O N S E L H O S P R Á T I C O S 6 . L I M P E Z A 7. INF ORM AÇÃO P ARA A GEST ÃO COR RECT A DOS RESÍ DUOS DE AP AREL HO S ELÉ CTR ICOS E ELE CTRÓN IC OS No fi m da su a vi da ú ti l, o pr odu to nã o d e ve se r el im i n ad o ju nt a m en te co m o s r esí du os ur ba n o s. Po de s er de p o si ta do n os ce nt r os es pe c i a[...]

  • Page 8

    7 E N Po we r: 300 -350 wat ts V olta ge: 22 0- 240 V~ 50 Hz Ma xi mu m ca paci ty (Ju g): 1. 5 L 1. PRODUCT DESCRIPTION Fig. 1 A. Measurer lid B. Jug lid C. Jug D. Motor base E. Selector F . Power cable repairs becoming necessary , contact a T echnical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts. F[...]

  • Page 9

    8 4. HOW TO USE THE APPLIANCE • Do not touch the moving parts while the appliance is running. • Do not use or place any part of this appliance on or near hot surfaces (gas burners, electric hotplates or ovens). • Do not leave the appliance unattended while in use. • Do not remove the jug from the motor base while the appliance is in operati[...]

  • Page 10

    9 6. CLEANING 7. INF ORM A TIO N FOR THE COR REC T DI SPOS AL OF ELE CTR IC AL AN D EL ECTR ONI C APP LI ANC ES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differ entiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appl[...]

  • Page 11

    10 F R Puissance: 300-350 V T ension: 220-240 V~50Hz Capacité maximum (Bol): 1.5 L 1. DESCRIPTION DU PRODUIT Fig. 1 A. Couvercle doseur B. Couvercle bol C. Bol D. Bloc moteur E. Sélecteur F . Câble d’alimentation plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils repr ésentent une source de dangers[...]

  • Page 12

    11 • Ne pa s l ai s s er l es e nf a n ts u ti l i se r l ’a p pa r ei l. • Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instru[...]

  • Page 13

    12 • Po ur u n m ei l l eu r r és ul ta t, il va ut m ie u x p r oc éd er pa r pe t it e s qu a nt i t és d ’a l i me n t a u l i eu d ’u n e gr a nd e q ua n ti t é , s u rt o u t l o r s q ue l ’a l i me n t es t tr ès ép ai s. • En le v ez l e d o se u r du c ou v er cl e ( A) po ur a j o u t er d es i ng r éd ie nt s d an s le [...]

  • Page 14

    13 7. INF ORM A TION POUR LA COR RECTE GEST IO N DES RÉSID US D'A PP ARE IL S ÉLEC TRIQU ES ET ÉLE CTRON IQ UES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce der nier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou a[...]

  • Page 15

    14 D E Leistung: 300-350 W att Spannung: 220-240 V~50Hz Maximale Kapazität Mixbehälter: 1.5 L 1. BESCHREIBUNG DES GERÄ TS Abb. 1 A. Dosierdeckel B. Deckel Kanne C. Mixbehälter D. Basis Motor E. Schalter F . Kabel für Stromzufuhr • Bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal benutzen, lesen Sie diese Hinwiese aufmerksam durch und bewahren Sie sie [...]

  • Page 16

    15 Bevor Sie den Mixer zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie den Mixbehälter (C), den Dosierdeckel (A) und den Deckel des Mixbehälters (B) in warmem W asser mit Seife. T rocknen Sie gut alle T eile ab, bevor Sie das Gerät wieder montieren. Montage Für alle Operationen der Montage und Zerlegung müssen Sie das Gerät zuvor von der Netzspannung t[...]

  • Page 17

    16 Funktion • Stellen Sie den montierten Mixer auf eine stabile Oberfläche. V ersichern Sie sich, dass der Schalter (E) auf der Position "0" steht. • Sc hl i eß e n Si e es a n d ie N et z s pa n n un g a n. • Bringen Sie die Zutaten, die Sie mixen wollen, in den Mixbehälter ein, nachdem Sie sie zerkleinert haben. Danach führen [...]

  • Page 18

    17 7. INF ORM A TION ZUR ORD NUNGS GE MÄS SEN ENT SORGU NG ELEK TRI SCHER UND ELE KTRON IS CHE R AL TGE RÄ TE Am End e se iner Nut zzei t da rf das Pr oduk t NICH T zu sa mm en mi t d em Ha us mü ll be se it ig t we rde n. Es kan n zu den eig ens vo n de n ör tl ic hen Be hö rde n ei ng er ic ht eten Sam mels te ll en ode r zu den Fa ch hä nd[...]

  • Page 19

    18 I T Po te nz a: 300 -350 wat t T ens ione : 220- 24 0 V~50 Hz Ca pa ci tà mas sima (bi cchi er e): 1.5 L 1.- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig. 1 A. Coperchio dosatore B. Coperchio Bicchiere C. Bicchiere D. Base motore E. Selettore F . Cavo di alimentazione solo per uso domestico. Qualsiasi altro uso è considerato inadeguato e pericoloso. • In ca[...]

  • Page 20

    19 consiglio al proprio installatore. • Non usare l'apparecchio all'aperto. • Come protezione contro le scariche elettriche, non immer gere l'apparecchio né il cavo e né la spina in acqua o in qualsiasi altro liquido. • Evitare di toccare le parti moventi durante il funzionamento dell'apparecchio. • Non usare o colloca[...]

  • Page 21

    20 NOT A: Non usare il frullator e per più di tre minuti ininterrottamente, poiché si potrebbe bruciare il motore. Per ogni tre minuti di uso continuo si dovrà attendere cinque minuti con il frullatore spento. 7. IN FO RM AZ IO NI PE R LA CO RR ET T A G E S T IO N E D E I RE SI DU I D I A P P AR EC CH IA TU RE EL E TT R IC H E E D E L E T TR O N[...]

  • Page 22

    21 E L Éó÷ýò ñåýµáôïò: 300-350 Watt ÔÜóç ñåýµáôïò: 220-240 V~50Hz ÌÝãéóôç ÷ùñçôéêüôçôá (äï÷åßïõ): 1,5 L 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ Fig. 1 A. ∫¿Ï˘ÌÌ· Ì ‰ÔÛÔÌÂÙÚËÙ‹ B. ∫¿Ï˘ÌÌ· ‰Ô¯Â›Ô˘ C. ¢Ô¯Â›Ô ·Ó¿ÌÂÈ͢ D. µ¿Û[...]

  • Page 23

    • ªËÓ ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ·Ó¿ÌÂÈ͢ ·fi ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú ÂÓÒ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. • ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì ¤Ó·Ó ‰È·ÎfiÙË ·ÛÊ·Ï›·˜ ‰ÈÏ‹˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ Ô˘ ·ÔÙÚ¤ÂÈ ?[...]

  • Page 24

    23 √È Ù·¯‡ÙËÙ˜ "1" Î·È "2" Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËϘ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó¿ÌÂÈÍË ˘ÏÈÎÒÓ Û ˘ÁÚ‹ ÌÔÚÊ‹, fiˆ˜ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ¯˘ÌÔ‡˜, ÌÈÏÎ Û¤ÈÎ ÎÏ. √È Ù·¯‡ÙËÙ˜ "2" Î·È "3" Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËϘ ÁÈ[...]

  • Page 25

    24 7 . ¶ § ∏ ƒ √ º √ ƒ π ∂ ™ ° π ∞ ∆ ∏ ™ ø ™ ∆ ∏ ¢ π ∞ à ∂ π ƒ π ™ ∏ ∆ ø ¡ ∞ ¶ √ µ § ∏ ∆ ø ¡ ∏ § ∂ ∫ ∆ ƒ π ∫ ø ¡ ∫ ∞ π ∏ § ∂ ∫ ∆ ƒ √ ¡ π ∫ ø ¡ ™ À ™ ∫ ∂ À ø ¡ ™Ù Ô Ù ¤ ÏÔ ˜ Ù Ë ˜ ˆÊ ¤Ï È Ì Ë˜ ˙ˆ ‹˜ Ù Ô˘ , Ù [...]

  • Page 26

    25 H U • H i ba , v a g y m űk ö d és ké pt el e n sé g e s et én k a pc so lj a k i a k é sz ül ék e t , és n e kí sé r e lj e m e g j av ít an i . Fo rd u l j on a h i va ta lo s m ár ka s z e rv iz he z é s k é r j e e re d e ti p ó ta lk at r é sz ek é s k ie gé s z ít ők a l k al ma zá s á t. A f en ti ek b e ne m t a[...]

  • Page 27

    26 4. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE é r de ké be n n e m e r í ts e s e a ké s z ül ék et , s e a d u g ót ví z b e, va gy b ár me ly m á s f o ly ad ék b a . • A k és zü lé k m űk öd és e k öz be n n e é ri n t se m e g a nn a k mo zg ó r és ze it . • N e ha sz n á lj a, é s ne te g y e a k é sz ül ék s e mm il ye n r és[...]

  • Page 28

    27 6. TISZTÍT ÁS A turmixgép tisztítása könnyebb, ha közvetlenül a használatot követően végzik el. 7. E L E K T R O M O S É S E L E K T R O N I K U S K É S Z Ü L É K E K M A R A D V Á N Y A I N A K M E G F E L E L Ő K E Z E L É S É R E V O N A T K O Z Ó I N F O R M Á C I Ó A hasznos élettartamának végére érkezett készü[...]

  • Page 29

    28 C Z Příkon: 300-350 W Napětí: 220-240 V~50Hz Maximální objem (nádoby): 1.5 L De kl ar ov an á hlad in a akus ti ckéh o vý konu vy za řo va né ho spo tř ebič em a šíř enéh o vz du ch em : 95 dB( A) : BV -45 0N 1.- POPIS SPOTŘEBIČE Obr . 1 A. Dávkovací víčko B. Víko nádoby na mixování C. Nádoba na mixování D. Podstav[...]

  • Page 30

    29 M o n t á ž V š e c h ny o pe r a ce m on t á že a de m on t á že p r o v á dě j t e j e n k d yž j e s p ot ř e bi č v yp o je n z e l e k t ri c k é s í tě . P ř e d p rv n ím p ou ž i tí m s e s mi x ér e m ob e zn a m te t a k , ž e h o z m on t u je t e a d em o n tu j e te . • P o l o žt e n ád o bu ( C) n a p o ds[...]

  • Page 31

    30 • Aby st e do sáhl i lepš í výsl edek , je vho dněj ší zp ra co vá va t post up ně men ší mno žs tv í po tr av in mís to vel kého mno žstv í, zej ména po ku d js ou pot ra vi ny vel mi hus té . • Pok ud chc ete př idat do ná doby pot ravi ny do ku d mi xé r prac uj e, sej mě te dáv ko vací ví čk o (A ). • Aby st [...]

  • Page 32

    • T e n t o v ýr o bo k j e u rč e n ý i b a p r e p o už i t ie v d o m ác n o st i . In é po u ži t i e b y bo l o p o v a ž ov a n é z a ne v ho d n é a n eb e zp e č né . • V p rí pa de po r uc h y a/ a le b o ne s pr á v ne h o f u n g o va n i a s p ot r e bi č v yp n it e a ne po k ú ša j t e s a h o op r av i ť . P o k[...]

  • Page 33

    • Pr e v äč ši u b e zp e č no s ť od p or ú č am e n a i n š ta l o va ť p rú d ov ý c hr á ni č n a r ez i d uá l n y p r ú d ( RC D ) s v yb a vo v a cí m r ez i du á l ny m p r ú d o m, k to r ý ne p re k r ač u j e 3 0 mA . Po r aď t e s a s o db o rn í k om n a i n št a l ác i u . • Ne po už ív a jt e s po t re b[...]

  • Page 34

    33 6. ČISTENIE Čistenie mixéra je ľahšie, ak sa robí ihneď po použití • Do nádoby mixéra vlejte teplú vodu so saponátom, mixér na niekoľko sekúnd zapnite a vypnite ho. 7. I N F O RM Á CI A , T Ý K A JÚ C A SA S P R Á VN E HO N A KL A D AN I A S O DP AD OM Z E L E K TR I CK Ý CH A EL EK TR ON IC KÝ CH S P O T RE B IČ O V Po [...]

  • Page 35

    34 P L Moc: 300-350 W Napięcie: 220-240 V~50Hz Maksymalna pojemność dzbanka: 1.5 L 1. OPIS URZĄDZENIA Rys. 1 A. Pokrywa dozowania B. Pokrywa dzbanka C. Dzbanek D. Podstawa silnika E. Przełącznik F . Kabel zasilajacy i n n y m ce l u u w aż a s ię z a n ie p r aw i d ło w e i n i e b e zp i e cz n e . • W p rz yp ad ku a wa r i i i / lu b[...]

  • Page 36

    35 o b s ł u gi p od na dz or em op ie ku na pr aw ne go , p o o t rz y m an i u pr z es z k ol e n ia w z a k re s i e o b s ł u gi u rz ą d ze n i a. • Uw aż ać na dz i ec i – ur zą d z en i e ni e je s t p r z e z na c z on e d o z ab a w y . • Za le ca si ę z a be z p ie c z en i e ur z ąd z e ni a w y ł ą c zn i k ie m r óż n[...]

  • Page 37

    36 do miksowania składników o gęstszej konsystencji np. puree. • Jeżeli chcesz użyć miksera do miksowania krótkotrwałego ustawiaj naprzemiennie przełącznik w pozycji „M" i „0". • Wyłącz urządzenie ustawiając przełącznik w pozycji „0", i przed zdjęciem dzbanka poczekaj aż mikser całkowicie się zatrzyma. ?[...]

  • Page 38

    37 7. I N F O RM A CJ A DO TY CZ ĄC A P R A WI D ŁO W EG O ZA RZ ĄD ZA NI A O D P AD AM I U RZ ĄD ZE Ń E L E K TR YC ZN YC H I E L EK T RO N IC Z NY C H " Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze[...]

  • Page 39

    38 B G Мощност: 300-350 V Напрежение: 220-240 V~50Hz Максимален капацитет (Кана): 1.5 L 1.- ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Сх. 1 A. Дозатор; B. Капак на каната; C. Кана; D. Основа с мотор; E. Степенен превключвател; F. Захранващ ка?[...]

  • Page 40

    39 • Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число и деца) с физически, сетивни или умствени увреждания или без опит и познания, освен ако не са контролирани или обучени да изпо[...]

  • Page 41

    40 • За непрекъсната работа поставете степенния превключвател в позиция "1", "2", "3" или "4", взависимост от желаната от Вас скорост. Скоростите "1" и "2" е препоръчите?[...]

  • Page 42

    41 7. ИНФ ОРМАЦ ИЯ ЗА ПРА ВИЛНО ТО ЕЛИМ ИН ИР АНЕ НА ЕЛЕ КТРИЧ ЕС КИ И ЕЛ ЕК ТРО ННИ ДОМ АКИНС КИ УРЕД И В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашн[...]

  • Page 43

    42 R U Мощность: 300-350 Вт Напряжение: 220-240 В~50Гц Максимальный объем (чаши): 1.5 Л 1. ОПИСАНИЕ АППАРАТА Рис. 1 A. Дозирующая крышка B. Крышка чаши C. Чаша D. База с мотором E. Переключатель F. Кабель электропит[...]

  • Page 44

    43 и разборкой аппарата и перед тем как приступить к его чистке. • Не допускайте использования аппарата детьми. • Этот аппарат не предназначен для использования лицами с ограниченными двигат[...]

  • Page 45

    44 • Установите крышку на чашу, так как на крышке установлен выключатель (Рис 4) • Для дальнейшей работы установите переключатель в положение "1", "2", "3" или "4", в зависимости [...]

  • Page 46

    7. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть пе?[...]

  • Page 47

    46 1 ﻞﻜ   ﻟا  ﻮ  ﺘﻨﻤﻟا   و 1                   ?[...]

  • Page 48

    47   ﻟ إ ن ﺮ    ﻔ ﻟا    ﺒ ﻄﻤﻟا ﻞ   ﺜ ﻣ ﮫ   ﺘ ﺒ ﻗ اﺮﻣ ن وﺪ   ﺑ ه ﺪ   ﺣ ﻮ ﻟ ﻞ   ﻤﻌﯾ ز ﺎ   ﮭﺠ ﻟا كﺮﺘ  [...]

  • Page 49

    48 M ﺮﯿ   ﺨ ﻤﻟا ﻊ   ﺿ ﺔ  ﻌ ﻃ ﺎﻘﺘﻣ لﺎ  ﻤﻋ ﻻ ق ﺎ   ﻔ ﺨ ﻟا لﺎﻤﻌﺘ  ﺳ إ ت د را ا ذإ ﻊ  ﺿ ﻮ ﻟا ﻊ   ﻣ 0 ﺔ   ﻌ ﺑ ﺎ ﺘﺘ?[...]

  • Page 50

    49 6 ﻒ ﯿ     ﻨﺘﻟ ا لﺎﻤﻌﺘ  ﺳ إ ﻞ  ﻛ ﺪ  ﻌ ﺑ اﺪ  ﺟ ﻞ ﮭ   ﺳ ق ﺎ   ﻔ ﺨ ﻟا ﻒ ﯿ   ﻀ ﻨ ﺗ ةﺪ   ﻤﻟ ز ﺎ    ﮭﺠ ?[...]