Fagor BBC-845 N manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fagor BBC-845 N. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fagor BBC-845 N ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fagor BBC-845 N décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fagor BBC-845 N devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fagor BBC-845 N
- nom du fabricant et année de fabrication Fagor BBC-845 N
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fagor BBC-845 N
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fagor BBC-845 N ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fagor BBC-845 N et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fagor en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fagor BBC-845 N, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fagor BBC-845 N, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fagor BBC-845 N. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: BBC-842N BBC-845N GRILL / GRIGLIA / æH™T APIA / GRILOVÁNÍ / GRILOV ANIE / N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA Noviembre 2010 El fabricante se reserva los der echos de [...]

  • Page 2

    1 2 3 4 5 6 6 7 7 8 8 10 11 9  Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧ ϭήΘ ϜϟϹ΍  ϭ  Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ ΋ΎΑ ήϬϜϟ ΍  ΕΎѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎ ϔϨϠϟ  Ϊѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍  ήϴѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ ΍  ϝϮ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧΣ  ΕΎ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮ Ϡόϣ    Δѧ ѧѧѧѧѧϴϟΰ[...]

  • Page 3

    1 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2. ELEMENTOS DEL AP ARA TO Supresión de interfer encias: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las Directivas de supr esión de interferencias. Compatibilidad electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las Directivas de compatibilidad electromagnética. a. Plancha con revestimiento anti[...]

  • Page 4

    2 El aparato está destinado únicamente a la preparación de alimentos (principalmente carne y pescado, así como vegetales). El fabricante no puede ser considerado responsable de los daños ocasionados por el uso del aparato para otros fines difer entes a los descritos en estas instrucciones o al manejo incorrecto o r eparaciones inadecuadas. Asi[...]

  • Page 5

    3 Antes del primer uso debe limpiar a fondo la parrilla y plancha (a/e) , así como la bandeja recogedora (f) . Nota: La parrilla y plancha son aptas para el lavavajillas (1) . 5. PRIMERA PUEST A EN SERVICIO (Fig. 1) Preparación del aparato El aparato puede utilizarse por ambos lados. La parrilla (e) con la superficie estriada es apta para la prep[...]

  • Page 6

    4 • ¡Peligro de electr ocución! Antes de cada limpieza, desconecte el aparato, retir e el enchufe de la red y separ e el conector de la parrilla. • ¡Peligro de quemaduras! Deje siempre que se enfríe el aparato. • Para la limpieza, no utilice utensilios metálicos, tales como cuchillos, tenedores, etc. Podría deteriorar el revestimiento a[...]

  • Page 7

    5 10. INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de r ecogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribu[...]

  • Page 8

    6 Indicações de segurança para a ligação do aparelho: • Depois de tirar a embalagem, certifique- se se o aparelho está em perfeitas condições. Em caso de dúvidas, não o utilize e dirija-se a um Centro de Assistência T écnica autorizado. • No caso de incompatibilidade entre a tomada eléctrica e a ficha do aparelho, mande substituir [...]

  • Page 9

    7 utilização incorrecta, pouco adequada e irresponsável e/ou causados por reparações efectuadas por pessoal não qualificado. • A segurança eléctrica do aparelho, é garantida apenas no caso de este estar ligado à terra, tal como prevêem as normas de segurança eléctrica vigentes. O fabricante, não pode ser considerado responsável pel[...]

  • Page 10

    8 • O aparelho está concebido, unicamente, para a preparação de alimentos (principalmente carnes, peixes e verduras). • Qualquer outra utilização, diferente da descrita nestas instruções, pode ser perigosa e anula a garantia. • O aparelho não foi concebido para uso profissional! • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limp[...]

  • Page 11

    9 Ligação do aparelho • Introduza totalmente a ficha (c) na tomada do aparelho e, de seguida, insira a ficha na tomada eléctrica (fig. 5) . • Ajuste o regulador de temperatura ao nível da temperatura desejada (fig. 6) . • O piloto indicador de aquecimento acender -se-á. Nota: Por razões de fabrico, o aparelho pode produzir um pouco de f[...]

  • Page 12

    10 indicada para a grelha. • A carne não deve ser cozinhada demasiado tempo; inclusivamente a carne de porco é melhor enquanto estiver ainda rosada e com suco. • É melhor não perfurar a carne. O uso de garfos para virar a carne pode fazer com que esta seque em excesso; recomendamos a utilização de pinças de madeira. • É melhor virar a[...]

  • Page 13

    11 GB 1. APPLIANCE SPECIFICA TIONS 2. P ARTS OF THE APPLIANCE Interference suppr ession: this appliance has been interference-suppr essed in accor - dance with the interference-suppr ession directives. Electromagnetic compatibility: this app- liance has been suppressed in accor -dance with the EMC (electromagnetic com-patibi- lity) directives. a. N[...]

  • Page 14

    12 • The voltage of the power source must be the same as specified on the rating plate! • Connect the appliance only to AC current and to a socket with earthing contact. Do not pull the cable over sharp edges, clamp it into place or allow it to hang down! Keep the cable away from hot and damp areas! • The appliance is rated at class IPX 4 for[...]

  • Page 15

    13 The unit is only intended to be used for the grilling and frying of food, primarily meat, fish and vegetables. No liability is accepted for any damage resulting fr om use for other purposes, faulty operation or amateur repairs. Guarantee services are also excluded in such cases. The appliance is not intended for cate- ring purposes! 4. USE IN AC[...]

  • Page 16

    14 Whole fish approx. 8-10 minutes Fish fillets approx. 5-7 minutes Shrimps appr ox. 3-6 minutes Chicken legs approx. 25-30 minutes Chicken wings approx. 10-15 minutes Steak approx. 10-15 minutes Cutlets approx. 12-15 minutes Kebab / Skewered meat approx. 10-12 minutes Sausages approx. 12-15 minutes Bacon approx. 4-6 minutes The times are r ecommen[...]

  • Page 17

    15 10. INFORMA TION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differ entiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids pos[...]

  • Page 18

    16 F 1. CARACTÉRISTIQUES 2. ELÉMENTS DE L'APP AREIL Antiparasitage: Cet appareil est antiparasité conformément aux directives d’antiparasitage. Compatibilité électromagnétique: Cet appareil est antiparasité conformément aux directives de compatibilité électro-magnétique. a. Plaque de cuisson anti-adhésive. b. Poignées thermoiso[...]

  • Page 19

    17 concorder avec les indications de la pla- que signalétique! • L ’appareil ne doit être branché qu’à du courant alternatif et à une prise de protection. Ne pas tir er le câble sur des arêtes pointues, ne pas le coincer ou le laisser pendre. Pr otéger le câble contre la chaleur et l’humidité! • L'appareil possède la class[...]

  • Page 20

    18 des mains mouillées! • Attention ! Danger de choc électrique! Protéger la fiche à thermostat contr e l'humidité ! Ne jamais la mettre dans le lave- vaisselle! Ne pas la plonger dans l'eau! • La plaque-grill ou de cuisson est anti-adhésive. Ne pas utiliser d'outils métalliques! L'appareil est exclusivement destiné [...]

  • Page 21

    19 régler pr ogressivement la température de la plaque-grill ou de la plaque de cuisson. Conseil Si vous avez besoin de températures maxi- males, régler au niveau de températur e “MAX“ et laisser s'allumer et s'éteindre plusieurs fois le témoin de chauffe. Ainsi la surface de cuisson a une température plus homogène. T our ner[...]

  • Page 22

    20 • Danger de choc électrique! Avant tout nettoyage, éteindr e l'appareil, le débrancher et débrancher la fiche à thermos- tat de la plaque-grill. • Danger de brûlures! Laisser obligatoirement refr oidir l'appareil. • Ne jamais utiliser d'outils métalliques tels couteaux, fourchettes etc. pour le nettoyage. Cela pourrai[...]

  • Page 23

    21 D Die Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen wichti- ge Sicherheitshinweise und Informationen, die zum einwand- freien Betrieb des Gerätes erfor - derlich sind! Die Anleitung vollständig lesen, aufbewahren und ggf. an Nachbesitzer weitergeben. Alle Sicherheitshinweise dienen stets auch Ihrer persönlichen Sicherheit! Sicherheitshinweise beim Ans[...]

  • Page 24

    22 • Die Netzspannung muß mit der Spannungsangabe (V) auf dem T ypenschild des Gerätes über - einstimmen! • Das Gerät nur an W echselspannung, an eine Schutzkontaktsteckdose anschließen. Netzkabel dabei nicht über scharfe Kanten ziehen, einklemmen oder herunterhängen lassen. • Das Gerät besitzt die Feuchtigkeitsschutzklasse IPX 4 und [...]

  • Page 25

    23 Gerät abkühlen lassen! • Den Thermostatstecker nicht am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen! • Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag! Thermostatstecker vor Feuchtigkeit schützen! Niemals in die Spülmaschine legen! Nicht ins W asser tauchen! • Die Grill- bzw . Bratplatte ist antihaftbes- chichtet. Keine metall[...]

  • Page 26

    24 Ganze Fische ca. 8-10 Minuten Fischfilets ca. 5-7 Minuten Garnelen ca. 3-6 Minuten Hähnchenkeulen ca. 25-30 Minuten Hähnchenflügel ca. 10-15 Minuten Steak ca. 10-15 Minuten Koteletts ca. 12-15 Minuten Kebabs/Spießchen ca. 10-12 Minuten Würstchen ca. 12-15 Minuten Frühstücksspeck ca. 4-6 Minuten 7. GARZEITEN T emperaturregler Der T emperat[...]

  • Page 27

    25 • Stromschlaggefahr! V or jeder Reinigung Gerät ausschal- ten, Netzstecker ziehen und Thermostatstecker von der Grillplatte trennen. • V erbrennungsgefahr! Gerät unbedingt abkühlen lassen. • Keine metallischen W erkzeuge, wie Messer , Gabel usw . zum Reinigen benu- tzen. Die Antihaftbeschichtung kann dadurch zerstört wer den • Ziehen[...]

  • Page 28

    26 I Le istruzioni per l’uso presentano indicazioni importanti per la sicurezza e le informazioni necessarie per il perfetto funzionamento dell’apparecchio. Leggere attentamente queste istruzioni, conservarle per future consultazioni e consegnarle ad eventuali utenti successivi. T utte le indicazioni relative alla sicurezza sono sempr e utili a[...]

  • Page 29

    27 • La tensione di rete dell’impianto domestico deve coincidere con i dati riportati sulla tar ghetta delle caratteristiche dell’apparecchio • La sicurezza elettrica dell’appar ecchio è garantita solo se quest’ultimo è collegato ad un impianto di messa a terra efficace, come previsto dalle norme in materia di sicurezza elettrica. •[...]

  • Page 30

    28 L ’apparecchio è destinato esclusivamente alla cottura di cibi (principalmente carne e pesce e verdur e). Il costruttore r espinge ogni responsabilità in caso di danni causati dall’uso dell’apparecchio per scopi da quelli descritti in queste istruzioni, per un uso errato o per riparazioni inadeguate. Questi casi vengono altresì esclusi [...]

  • Page 31

    29 Pesce intero circa 8 - 10 minuti Filetti di pesce circa 5 - 7 minuti Gamberetti circa 3 - 6 minuti Cosce di pollo circa 25 - 30 minuti Ali di pollo circa 10 - 15 minuti Bistecca circa 6 - 10 minuti Braciole circa 12 - 15 minuti Kebab / spiedini circa 10 - 12 minuti Salsicce circa 12 - 15 minuti Bacon circa 4 - 6 minuti Questi tempi sono indicati[...]

  • Page 32

    30 dotazione (g) per eliminare i r esidui aderiti alla superficie della griglia o della piastra (10/11) . • La griglia e la piastra si possono lavare in lavastoviglie o a mano, immer gendole in acqua calda con un po’ di detersivo e usando una spazzola di plastica. Il vassoio raccogligocce deve sempre essere lavato a mano. • Per la pulizia, no[...]

  • Page 33

    31 GR 1. ×áñáêôçñéóôéêÜ ôçç óõóêåÞò 2. ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ÁíôéðáñáóéôéêÞ ðñïóôáóßá: Ç óõóêåõÞ áõôÞ äéáèÝôåé ïëéêÞ áðïõóßá ðáñåìâïëþí óýìöùíá ìå ôéò Ïäçãßåò ãéá ôçí åîÜëåéøç ôùí ðáñáóßôùí. Çë[...]

  • Page 34

    32 Íá åëÝã÷åôå áíÜ äéáóôÞìáôá ìÞðùò ç óõóêåõÞ Ý÷åé õðïóôåß æçìéÝò. • Íá ôïðïèåôåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíïí óå ïñéæüíôéåò êáé óôáèåñÝò åðéöÜíåéåò! • Ìçí ôïðïèåôåßôå ôç óõóêåõÞ ðÜíù óå æåóôÝò åðéöÜíå[...]

  • Page 35

    33 Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðñïïñßæåôáé áðïêëåéóôéêÜ ãéá åôïéìáóßá ôñïößìùí (êõñßùò êñÝáò êáé øÜñé, êáèþò êáé ëá÷áíéêÜ). Ï êáôáóêåõáóôÞò äåí ìðïñåß íá èåùñçèåß õðåýèõíïò ãéá âëÜâåò ðïõ Ý÷ïõí ðñïêëçèåß á[...]

  • Page 36

    34 ØÜñé ïëüêëçñï ðåñßðïõ 8-10 ëåðôÜ ÖéëÝôá øáñéïý ðåñßðïõ 5-7 ëåðôÜ Ãáñßäåò ðåñßðïõ 3-6 ëåðôÜ Ìðïýôéá êïôüðïõëïõ ðåñßðïõ 25-30 ëåðôÜ Öôåñïýãåò êïôüðïõëïõ ðåñßðïõ 10-15 ëåðôÜ ÌðéöôÝêé ðåñßðïõ 6-10 ëåðôÜ ?[...]

  • Page 37

    35 • Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò! Ðñéí áðü êÜèå êáèáñéóìü, íá áðïóõíäåvåôå ôç óõóêåõÞ, íá áöáéñåßôå ôï âýóìá áðü ôçí ðñßæá êáé íá âãÜæåôå ôï óýíäåóìï ôñïöïäïóßáò áðü ôç ó÷Üñá. • Êßíäõíïò åãêáõìÜôù?[...]

  • Page 38

    Feszültség: 230 V AC ~/50-60 Hz T eljesítmény: 2000 W 2000W Hálózati kábel: 1,1 m Súly beleértve a cseppfogó tálca: 4,7Kg 2,65Kg Védelmi osztályba sorolása: I Nedvesség elleni védelem osztályba sorolása: IPX4 36 olvassa el ezeket, a készülék üzembe helyezése el ő tt. Biztonsági el ő írások a készülék üzemeltetéséhe[...]

  • Page 39

    37 - hálózati tápkábel megsérült, - külsérelmi nyomok láthatók, - láthatóan leejtették a készüléket és eldeformálódott. • Folyamatosan ellen ő rizze készülék m ű szaki állapotát. • A készüléket csak vízszintes felületen szabad üzemeltetni. • Nem szabad a készüléket meleg felületek felett üzemeltetni, mint [...]

  • Page 40

    38 Az els ő használat el ő tt tisztítsa jól le a lap és a rács felületét (a/e) , a szennytálcát (f). Megjegyzés: A lap és a rács tisztítható mosogatógépben (1). 5. ELS Ő ÜZEMBEHEL YEZÉS (1.ábra) A készülék el ő készítése Mindkét oldaláról használható a készülék. A rács (e) felületéb ő l ered ő en alkalmas b[...]

  • Page 41

    39 • Áramütés veszély! Minden tisztítás el ő tt, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a h ő fokszabályzó csatlakozó villáját és húzza ki a hálózati tápkábelt a falból. • Égési sérülés! A tisztítás megkezdése el ő tt gy ő z ő djön meg arról, hogy a készülék kih ű lt. • A tisztítás során, ne használjo[...]

  • Page 42

    40 10. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNY AINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgy ű jt ő kben vagy az elhasználódo[...]

  • Page 43

    41 CZ T ento Návod k použití obsahuje d ů ležité poznámky týkající se bezpe č nosti a informace pot ř ebné k správnému používaní spot ř ebi č e! P ř e č t ě te si d ů kladn ě tento návod, uschovejte jej na bezpe č ném míst ě a poskytn ě te jej každému následujícímu majiteli. Všechny bezpe č nostní pokyny jsou [...]

  • Page 44

    42 • Spot ř ebi č je zcela vypnutý jen tehdy , když je zástr č ka vytažená ze zásuvky (8) . Spot ř ebi č je stále zapnutý, když je regulátor teploty v poloze „MIN" a tak se m ů že stále zah ř ívat. • Nikdy nezakrývejte grilovaní desky nebo jiné v ě ci na grilování hliníkovou fólii nebo jinými p ř edm ě ty! [...]

  • Page 45

    43 D ů kladn ě vy č ist ě te grilovaní desky (a/e) sb ě rný tác (f) ješt ě d ř íve než je poprvé použijete. Grilovaní desky mohou být myty v my č ce nádobí (1) . Nebezpe č í zásahu elektrickým proudem! Nikdy nevkládejte zástr č ku s termostatem (c) a se sí ť ovým p ř ívodem do my č ky nádobí. 5. PRVNÍ POUŽITÍ S[...]

  • Page 46

    44 • Nebezpe č í zásahu elektrickým proudem! Spot ř ebi č p ř ed č išt ě ním vypn ě te, vytáhn ě te zástr č ku z elektrické sít ě a vytáhn ě te zástr č ku s termostatem ze spot ř ebi č e. • Nebezpe č í popálení! Je nutné nechat spot ř ebi č vychladnout. • Nepoužívejte na č išt ě ní kovové p ř íbory jak[...]

  • Page 47

    45 SK T ento Návod na použitie obsahuje dôležité poznámky týkajúce sa bezpe č nosti a informácie potrebné pre správne používanie prístroja! Pre č ítajte si tento návod dôkladne, uschovajte ho na bezpe č nom mieste a poskytnite ho každému nasledujúcemu majite ľ ovi. Všetky bezpe č nostné pokyny sú vždy ur č ené na zabe[...]

  • Page 48

    46 • Nikdy nezakrývajte plochu na grilovanie alebo iné veci na grilovanie hliníkovou fóliou alebo inými predmetmi! • Plochy na pe č enie majú nepri ľ navý povrch. Používajte iba plastický alebo drevený riad, aby ste nepoškodili tento povrch! • Nikdy neodkladajte plastický príbor na horúce plochy na pe č enie! • Nebezpe č [...]

  • Page 49

    47 Dôkladne vy č istite plochy na pe č enie (a/e) a podnos (f) ešte pred tým než ich použijete po prvý krát. Plochy na grilovanie a opekanie môžu by ť č istené v umýva č ke riadu (1). Nebezpe č enstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Nikdy nevkladajte zástr č ku s termostatom (c) s prívodnou elektrickou šnúrou do umýva č ky[...]

  • Page 50

    48 • Nebezpe č enstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Prístroj pred č istením vypnite, vytiahnite zástr č ku z elektrickej siete a vytiahnite zástr č ku s termostatom z prístroja. • Nebezpe č enstvo popálenia! Je nevyhnutné necha ť prístroj vychladnú ť . • Nepoužívajte na č istenie kovové príbory ako sú nože alebo vid[...]

  • Page 51

    49 PL 1. OPIS TECHNICZNY 2. ELEMENTY URZ Ą DZENIA Likwidowanie zak ł óce ń : urz ą dzenie zosta ł o zaprojektowane zgodnie z dyrektywami dotycz ą cymi likwidacji zak ł óce ń . Kompatybilno ść elektromagnetyczna: urz ą dzenie odpowiada Dyrektywom dotycz ą cymi kompatybilno ś ci elektromagnetycznej. a. P ł yta z pow ł ok ą antyadhez[...]

  • Page 52

    50 Urz ą dzenie przeznaczone jest wy łą cznie do przygotowywania produktów (przede wszystkim mi ę s i ryb oraz warzyw). Producent nie ponosi odpowiedzialno ś ci za szkody spowodowane nieprawid ł owym 4. Ś RODKI OSTRO Ż NO Ś CI DOTYCZ Ą CE U Ż YTKOW ANIA powietrzu, nie mniej jednak chro ń przewód zasilaj ą cy przed nadmiern ą wilgoci[...]

  • Page 53

    51 u ż ytkowaniem urz ą dzenia, jego b łę dnym naprawianiem lub stosowaniem urz ą dzenia do celów innych ni ż te, które opisane zosta ł y w niniejszej instrukcji obs ł ugi. T ym samym powy ż sze przypadki nie s ą obj ę te gwarancj ą . Urz ą dzenie nie jest przeznaczone do u ż ytku profesjonalnego! Zanim uruchomisz urz ą dzenie musi[...]

  • Page 54

    52 pozycji "MIN" i wyci ą gnij łą cznik z sieci elektrycznej. • Wyci ą gnij łą cznik z urz ą dzenia (8) . • Poczekaj a ż urz ą dzenie ostygnie. Nie przestawiaj nigdy urz ą dzenia kiedy jest ono rozgrzane. Urz ą dzenie mo ż na przechowywa ć w pomieszczeniach o ma ł ej powierzchni (9). • Istnieje niebezpiecze ń stwo por[...]

  • Page 55

    53 Istnieje niebezpiecze ń stwo pora ż enia pr ą dem! Łą cznika (c) wraz z przewodem elektrycznym nie nale ż y umieszcza ć w zmywarce. Wysusz wtyczki kontaktowe podstawy łą czeniowej rusztu po umyciu. 10. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA PRA WID Ł OWEGO ZARZ Ą DZANIA ODP ADAMI URZ Ą DZE Ń ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu [...]

  • Page 56

    54 1 . ТЕХНИЧЕСКИ ХАР АКТЕРИСТИКИ 2. ЕЛЕМЕНТИ НА УРЕДА Елиминиране на интерференции: Т ози уре д отговаря на изискваният а на Правилниците за елиминир ане на интерференции. Електромагнитна сигу?[...]

  • Page 57

    55 • Избягвайте всякакво триене на захранващия кабел с остри повърхности, както и притискането му или влизането му в к онтакт с г орещите части на уре да. • Уре дът разпо лага с противовлаг ова [...]

  • Page 58

    56 Уре дът е пре дназначен единствено за приг отвяне на хранителни про дукти (г лавно месо и риба, както и зеленчуци). Произво дителят не носи отг оворност за вре ди причинени от употребат а на ур[...]

  • Page 59

    57 7 . ВРЕМЕНА ЗА ПЕЧЕНЕ 8. СЪВЕТИ ЗА ПРИГ О ТВЯНЕТО НА ПРОДУКТИТЕ Смяна на повърхността на скарата В случай, че сте изпо лзвали е днат а страна на скар ат а и желаете да изпо лзвате в после дствие д[...]

  • Page 60

    58 • Опасност от електрически у дари! Преди всяко почистване изключвайте уреда от мрежата и изваждайте щепсела от скарата. • Опасност от изгаряния! Преди манипулации на уреда изчаквайте го да[...]

  • Page 61

    59 2. СОСТ АВНЫЕ ЧА СТИ ПРИБОР А 3. ДЛЯ В АШЕЙ БЕЗОПА СНОСТИ! 1 . ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ Подавление поме х: Настоящий прибор обработ ан в соответствии с Директивами о по давлении поме х. Электр[...]

  • Page 62

    60 от влажности класса IPX4 и мо ж ет испо льзоваться на открытом воздух е. Т ем не менее, обеспечьте защиту шнура пит ания от избыточной влажности! • В качестве допо лнительной меры защиты, рек ом[...]

  • Page 63

    61 Прибор пре дназначен исключительно для приг отовления про дуктов пит ания (г лавным образом, мяса и рыбы, а т акж е овощей). Произво дитель не несет ответственности за ущерб, нанесенный всле д[...]

  • Page 64

    62 на уровень темпера туры «MAX» и по до ждите, пока световой индикатор к онтроля нагревания не заг орится и не пог аснет неско льк о раз. После этог о решетка или o жаро чная поверхность равномерн[...]

  • Page 65

    63 сочная и имеет розова тый оттенок. • По возмо жности не протыкайте мясо. Если Вы переворачиваете мясо вилк ой, оно бу дет бо лее сухим; рек омендуем испо льзовать для этог о деревянные щипцы. ?[...]

  • Page 66

    64 1 ΔϳϧϘΗΕΎϧΎϳΑ ΓέΗγΑϟ΍αϳΎϘϣΏγΣΕ Ύϳέρϔϟ΍ϥϣϑοϧ ίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫ : Ε ΎΑΫΑΫϟ΍˯Ύϐϟ· ΔϳγϳρΎϧϐϣϟ΍ΔϣϭΎϘϣϟ΍αϳΎϘϣϟϕΑΎρϣίΎϬΟϟ΍ : Δϳγϳρϧϐϣϟ΍Δϣϭ ΎϘϣϟ ΍ 2 ίΎϬΟϟ΍ΕΎΑϛέϣ ϕγϠΗϟ΍ϊϧϣ?[...]

  • Page 67

    65 ˯Ύοϋϻ΍ϭΔϧΧΎγϟ΍ΕΎΣΎγϣϟ΍ϊϣρϳΧϟ΍ϙΎϛ ΗΣ·ΏϧΗΟ· ίΎϬΟϠϟ ΔΑϛέϣϟ ΍ ϱϭΗΣϳίΎϬΟϟ΍ ϝϣόΗγϳϭΔΑ ϭρέϟ΍ϑέρϥϣΔϳ ΎϣΣϰϠϋ ΔΑϭρέϟ΍ϥϣρϳΧ ϟ΍ΔϳΎϣΣϥϣϊϧϣϳ ϻϭιΎΧϟ΍˯΍ϭϬϟ΍ ϲ΋?[...]

  • Page 68

    66 4 ίΎϬΟϟ΍ϝΎϣόΗγ·ϝΟ΍ϥϣ ΕΎϬϳΑϧΗ ΔλΎΧΔϔλΑϭ˯΍Ϋ ϐϟ΍έϳοΣΗϟρϘϓϪΟϭϣίΎϬ Οϟ΍ έοΧϟ΍ϭϙϣγϟ΍ϡΣϠϟ΍ έϳϐϟ΍ έϳγΗϟ΍ϥϋ ΔϣΟΎϧϟ΍ έ΍έοϻ΍ϥϋ ϝϭ΋γϣέϳϏ ΞΗϧϣϟ΍ ΔΣϟΎλέϳϏϥΎϣϻ΍?[...]

  • Page 69

    : Δ Σϳλ ϧ ϝΩόϣϟ΍ϊοϯϭγϘϟ΍ΓέΎΣ ϟ΍ϰϟ·ΕΟΗΣ·΍Ϋ· ϗ΍έϣϟ΍Ωϫ Ύηϟ΍ϙέΗ΍ϭέΑϛ΍ϊοϭϲϓ ϥϳΧγΗϠϟΏ ΔΣϳϔλϟ΍ ΍ΫϫΔργ΍ϭΑϥΎϳΣϻ΍νόΑ ϟϑϗϭΗϳϭϝό Ηηϳ ΔϣίΗϠϣϟ΍ Γέ΍έΣϟ΍ώϠΑΗΔϛΑηϟ?[...]

  • Page 70

    68 9 ϝϛηϟ΍ΔοϓΎΣϣϟ΍ϭϑϳοϧΗϟ΍ 1 ϲϬρϟ΍ΕϗϭΑϝϣόϠ ϟΔΣϭλϧϣΕΎϗϭϻ΍ ϩΫϫ : ΔϳΗϻ΍ϝ ϣ΍ϭόϟΎΑΔρϭΑέϣϭ έϳοΣΗϟϭ ΍ΔϧΧΎγΔϳΫ Ϗϻ΍˯ ΎϘΑϟΓέ΍έΣϟ΍ϝΩόϣ ϡϳοϧΗ έΎϘΑϻ΍ϡΣϟΔϔϳϔ ΧΓέ΍έΣέ[...]