Euro-Pro 9025 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Euro-Pro 9025. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Euro-Pro 9025 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Euro-Pro 9025 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Euro-Pro 9025 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Euro-Pro 9025
- nom du fabricant et année de fabrication Euro-Pro 9025
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Euro-Pro 9025
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Euro-Pro 9025 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Euro-Pro 9025 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Euro-Pro en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Euro-Pro 9025, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Euro-Pro 9025, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Euro-Pro 9025. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Another quality product from Another quality product from 9025 Model Model Instruction Manual Instruction Manual EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Tel. 1 (800) 361-4639 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, New York 129 01 T el. 1 (800) 361-4639[...]

  • Page 2

    When using an electrical appliance, basic safety always be 5.Keep fingers away from all moving parts. Special care is followed including the following: required around the sewing machine needle. Read all instructions before using this sewing machine. 6.Always use the proper needle plate, The wrong plate can cause the needle to break. 7.Do not use b[...]

  • Page 3

    "Cuando usar una ma quina de coser ele ctrica, la precaucion o oxigeno se administra." basica hay que slempre se seguido, incluiendo el sequito." 8. "Para desconectar, carrar todos dominados a la posicio n "O", "Leer todas instruccio n antes de usar esa ma quina de coser." entonces quitar el enchufe desde la [...]

  • Page 4

    Congratulations: Estimado Cliente: Le felicitamos muy cordialmente por su nueva As the owner of a new EURO-PRO sewing machine, ma quina de coser. you will enjoy precision quality stitching on all types of fabrics, from multiple layers of denim to delicate silks. Vd. acaba de comprar un producto de calidad que ha sido fabricado con el ma ximo cuidad[...]

  • Page 5

    Details of the machine.........................................................................2/3 Accessories ............................................................................................4 Fitting the snap-in sewing table..............................................................5 Connecting machine to power source ..............[...]

  • Page 6

    1 2 6 8 9 10 11 3 12 4 7 1. Stitch width dial 2. Thread tension dial 3. Stitch length dial 4. Presser foot pressure 5. Thread take-up lever 6. Reverse sewing lever 7. Thread cutting 8. Presser foot 9. Needle plate 10. Sewing table and accessory box 11. Bobbin stopper 12. Electronic Display 13. Magnet 5 2 1. Disco para puntada zigzag 2. Tensio n del[...]

  • Page 7

    14. Handle 15. Bobbin winder 16. Spool pin 17. Hand wheel 18. Patten selector dial 19. Power switch 20. Main plug socket 21. Bobbin thread guide 22. Upper thread guide 23. Presser foot lever 3 14. Asa de transporte 15. Devanadera 16. Portabobinas 17. Volante 187.Bpto n selector de puntos 19. Interrupto de puntos 20. Enchufe de conexio n a la red 21[...]

  • Page 8

    a b c d n s t p q Standard accessories / Standard accesories 006806008 006905008 006909008 006914008 e 006804008 f 006803008 g 006800008 i 006810008 j 006016008 r l 006917008 k 006916008 m ORGAN NEEDLES o h 006812008 B J G L Standard accessories Standard accesories a. All purpose foot a. Pie universal b. Zipper foot b. Pie para cremallera c. Button[...]

  • Page 9

    1 2 Keep the snap-in sewing table horizontal, and push it in the direction of the arrow. (1) The inside of the snap-in sewing table can be utilized as an accessory box. To open, lift up at the point of the arrow . (2) Guarda la horizontalidad de la snap-in mesa plana corrediza y lo empuje a la direccio n de saeta. (1) El interior de la snap-in pued[...]

  • Page 10

    1 2 3 A B Polarized attachment plug /Enchufe polarizado Conductor lntended to be grounded /Descarga tierra C Connect the machine to a power source as illustrated. (1) This appliance is equipped with a polarized plug which must be used with the appropriate polarized outlet. (2) Attention: Unplug power cord when machine is not in use. Foot control Fo[...]

  • Page 11

    1 2 A B C Disconnect the machine from the power supply by removing the plug from the main socket! - Loosen screw "A" as illustrated.(1) - Remove the cover "B". - Unscrew the bulb and fit new one "C".(2) - Replace the cover and tighten screw. Should there be any problem. Ask your local dealer for advice. Desenchufar la [...]

  • Page 12

    A Tighten presser adjusting screw / Aumenta la presio n ajustando el tornillo Loosen / Aflojar When sewing several layers or thick fabrics, the presser foot can be raised a second stage for easy positioning of the work. (A) Para coser ropas extremamente gruesas se puede ensanchar el pasaje de la ropa debajo del pie subiendo la palanca del alza-pren[...]

  • Page 13

    3 1 2 4 a b c d e f g a e Raise the presser foot clamp "a". (1) Attach the presser foot holder "b" as illustrated. Attaching the presser foot Lower the presser foot holder "a" until the cut-out "c" is directly above the pin "d". (2) Raise the lever "e" Lower the presser foot holder "a[...]

  • Page 14

    3 Winder spindle / Devanadera Sewing Bobbin Winding 1 2 Place empty bobbin on spindle. (3) Take the thread from the spool through the guide to the bobbin. (1/2) Wind the thread a few times by hand around the empty bobbin in a clockwise direction. Push the bobbin to the right towards the bobbin winding position. (3) Press the foot control gently. Th[...]

  • Page 15

    When inserting or removing the bobbin, the needle must be fully raised. Open the hinged cover. (1) Hold the bobbin case with one hand. Insert the bobbin so that the thread runs in a clockwise direction (arrow). (2) Put the thread under the tension spring. (3) Hold the bobbin case by the hinged latch. (4) Insert it into the shuttle. (5) Attention: T[...]

  • Page 16

    1 2 Change the needle regularly, especially if it is showing signs of wear and causing problems. Insert the needle following the illustrated instructions. A Loosen the needle clamp screw and tighten again after inserting the new needle. (1) B The flat side of the shaft should be towards the back. C/D Insert the needle as far up as it will go. Atten[...]

  • Page 17

    1 2 3 4 5 6 Cutter Attention: Turn power switch to off ("O"). Raise the needle bar. Follow completely the numbered sequence in upper threading. Should you skip or fail to properly engage the thread with any of the thread guides, you will not sew properly. (1-5) Continue to draw the thread down and into the needle bar thread guide. Pass th[...]

  • Page 18

    A B C 4 1 2 3 Lower thread tension To test the bobbin thread tension, remove the bobbin case and bobbin and hold it by suspending it by the thread. Jerk it once or twice. If the tension is correct, the thread will unwind by about an inch or two. If the tension is too tight, it does not unwind at all. If the tension is too loose, it will drop too mu[...]

  • Page 19

    2 1 Hold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel forwards until the needle is raised. (1) Pull on the upper thread to bring the lower thread up through the stitch plate hole. Lay both threads to the back under the presser foot. (2) Sujetar la punta del hilo superior con la mano. Girar el volante hacia adelante hasta que la aguja est[...]

  • Page 20

    B A 1 2 3 At the end of seam, press down the reverse sewing lever. Sew a few reverse stitches. Release the lever and the machine will sew forwards again. (Illustration #1, Fig.A.) Al final de la costura apretar el boto n de retroceso. Coser algunos puntos hacia atra s. Apenas se suelta el boto n, la ma quina cose de nuevo hacia adelante. (1/A) Turn[...]

  • Page 21

    NEEDLE, FABRIC, THREAD SELECTION GUIDE NEEDLE SIZE FABRICS THREAD 9-11(65-75) 12(80) Lightweight fabrics-thin cottons, voile, serge, silk , muslin, Qiana, interlocks, cotton knits, tricots, jerseys, crepes, woven polyester, shirt & blouse fabrics. Medium weight fabrics-cotton, satin, kettleclote, sailcloth, double knits, lightweight woollens. M[...]

  • Page 22

    TAMANO DE AGUJA TEJIDO HILO 9-11(65-75) 12(80) Tejido de peso ligero-Algodo n delgado, Voile, Sarga, Seda Muselina, Quiana, Traba, T ejedura de algodo n, Tricot, Jersey, Crepes, Tejido polieste rico, Camisa & Tejido de blusa. Tejido de peso medio-Algodo n, Raso, Lona, Tejedura doble, Tejido de lana de peso ligero. Tejido de peso medio-Algodo n [...]

  • Page 23

    Raise the needle to its highest position Press lever "A" right down The threader automatically swings to the threading position "B" Take the thread round the hook "C" Take the thread in front of the needle round the hook "D" from bottom to top Release lever "A" Pull the thread through the needle eye[...]

  • Page 24

    BU T T ON HOLE S 1 S 2 A B C D E F G H I J K A B C D E F G H I J K A B C D E F G H I J K Stitch width dial Disco para puntada zigzag Pattern selector dial Boto n selector de puntos Reverse lever Control de retroceso Stitch length dial S1-S2 Disco de longitud de puntada S1-S2 5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S 2 Stitch width dial Disco para puntada zigzag [...]

  • Page 25

    a e f g c e f g 1 2 A B C b d Outline of LCD information a. Sewing Pattern b. Normal sewing pattern c. Sewing pattern (S1) d. Sewing Pattern (S2) e. Stitch length f. Stitch width g. Presser foot Example pattern "H"- (Illustration #2) A - Regular setting B - S1 setting C - S2 setting Plan general de informacion en la pantalla de cuatro lin[...]

  • Page 26

    Practical Stitches/ Motivo de costura pra ctico Buttonholes/ Ojal 22[...]

  • Page 27

    Practical Stitches/ Motivo de costura pra ctico 23[...]

  • Page 28

    5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S 2 Stitch width dial /Disco para puntada Stitch length dial /Disco de longitud de puntada 5 2.5 0 4 3 2 1 0.5 1 2 Turn the stitch selection dial so that the pointer is set to the straight stitch position. (A) Generally speaking, the thicker the fabric, thread and needle, the longer the stitch should be. Girar el boto n se[...]

  • Page 29

    5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S 2 Stitch width dial /Disco para puntada Stitch length dial /Disco de longitud de puntada 5 4 3 2 1 0 4 3 2 1 0.5 1 2 Turn the stitch selection dial to "B" Function of zigzag dial The maximum zigzag stitch width for zigzag stitching is "5", however, the width can be reduced on any patterns. The width i[...]

  • Page 30

    1 2 3 4 Reverse/ Reve s Surface/ Derecho L For hems, curtains, trousers, skirts, etc. Blind hem for stretch fabrics. Position "D" on selection dial. Blind hem/ lingerie for firm fabrics. Position "E" on selection dial. Set the machine as illustrated. Note: It takes practice to sew blind hems. Always make a sewing test first. Fol[...]

  • Page 31

    Todos los puntos overlock son adecuados para coser y sobrehilar bordes y dobladillos visibles en una so la fase de trabajo. En el sobrehilado la aguja tiene que apenas sobrepasar el borde de la ropa. Atencio n: Usar una aguja nueva o una aguja con punta esfe rica!. Overlock Standardizado Para ge neros de punto finos, partes de punto hechas a mano, [...]

  • Page 32

    1 2 3 Instalar la zurcida plancha (1). Poner la labor debajo del pie. Colocar el boto n en el sitio marcado. Bajar el pie. Dejar el ancho de la puntada a "0" y coser primero unos puntos de remate. Regular el ancho de la puntada. Hacer un punto de prueba da ndole al volante con la mano hasta que la aguja entre exactamente en el agujero izq[...]

  • Page 33

    c b 5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S 2 Stitch width dial Stitch length dial a d a. b. d. c. B Preparation: Remove the zigzag foot and attach the buttonhole foot. Adjust the stitch length dial between 0.5-1. The density of the stitch depends on thickness of the fabric. Note: Always test sew a buttonhole. To prepare the fabric: Measure the diameter of the[...]

  • Page 34

    c b 5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S 2 Disco para puntada zigzag Disco de longitud de puntada a d a. b. d. c B 30 Preparar 1. Sacar el pie zig-zag y colocar el pie ojalador. 2. Medir el dia metro y el espesor del boto n y agregar 3 mm para marcar los remates del ojal en la tela. 3. Colocar la tela bajo el pie de modo que la marca en el pie hojalador coi[...]

  • Page 35

    2 3 1 31 Set the machine as illustrated. (1) Dial selector on "A" The zip foot can be inserted right or left, depending on which side of the foot you are going to sew. (2) To sew past the zip pull, lower the needle into the fabric, raise the presser foot and push the zip pull behind the presser foot. Lower the foot and continue to sew. It[...]

  • Page 36

    3 2 1 32 For hems in fine or sheer fabrics. Set the machine as illustrated. (1) Pattern selector on "A" Neaten the edge of the fabric. At the beginning of the hem, turn under the edge twice by about 3 mm (1/8") and sew 4-5 stitches to secure. Pull the thread slightly towards the back. Insert the needle into the fabric, raise the pres[...]

  • Page 37

    A B J 2 1 33 Sewing on lace and elastic, darning, mending, reinforcing edges. Set the machine as illustrated. (1) Pattern selector on "C". Place patch in position. The stitch length can be shortened to produce very close stitches. (A) When mending tears, it is advisable to use a piece of backing fabric to reinforce. The stitch density can[...]

  • Page 38

    J 3 4 1 2 34 Triple straight stitch: (1/3) Pattern selector on "A" or "B" For hardwearing seams. Turn the stitch length dial to "S1" or "S2" The machine sews two stitches forwards and one stitch backwards. This gives triple reinforcement. Triple zig-zag: (2/4) For hardwearing seams, hems and decorative seams.[...]

  • Page 39

    J 2 3 1 35 Seams, hems, T-shirts, underwear, etc. Set the machine as illustrated. (1) This stitch can be used for all types of jersey as well as for woven fabrics. (2) Sew at 1 cm (1/4") from the fabric edge and trim the surplus fabric. (3) Pattern selector on "C" stitch length on "S1". Costuras, dobladillos, T-shirts (jers[...]

  • Page 40

    3 2 1 36 Decorative effects, cushions, tablecloths, etc. Set the machine as illustrated. Various stitches are suitable for sewing on cord, e.g. Zig-zag, Triple zig-zag, decorative stitches. (1) Insert the cord between the spring covering the cord groove and the foot. The cord should run in the groove. One, two or three cords can be sewn on. The sti[...]

  • Page 41

    A B C 2 3 4 1 37 Set the machine as illustrated (1). Install the darning plate (2). Remove the presser foot clamp. (3) Attach the darning foot to the presser foot holder. The lever "A" should be behind the needle clamp screw "B". Press the darning foot on firmly from behind with your index finger and tighten the screw "C&qu[...]

  • Page 42

    A B C 38 Set the machine as illustrated. Turn the switch width dial and stitch length dial to the same colour code and adjust to suit the fabric. Shell hem "A" Pattern selector on "F" For decorative edges. Suitable for edges on sheer, fine and stretch fabrics. The larger stitch should go just over the edge of the fabric to creat[...]

  • Page 43

    First set the Pattern Selector at "A" for straight stitching. By moving the zig-zag width dial you can set the needle at any position you select. For center position, set the zig-zag with dial at 2.5. Set Pattern Selector at "A" Insert the quilting guide in presser foot holder and set the space as you desire. Move the fabric ove[...]

  • Page 44

    Set the Pattern Selector at "A" 1.Attach the gathering foot. 2.Sew a single row or multiple rows of straight stitches. Pull the lower thread to gather more of the material. 3.if more gathering in required, loosen the upper thread (to about 2) so that the lower thread lies on the under side of the material. 4.Pull the lower thread to gathe[...]

  • Page 45

    J These stitches are used to join two pieces of fabric while leaving a space between their edges. 1. Fold over the edges of the two pieces of fabric for the hem and baste the edges to a thin piece of paper leaving a small space between them. 2. Set the Pattern selector on "G". Turn the stitch length dial to "S1". 3. Stitch along[...]

  • Page 46

    Fork arm Attaching head Presser bar attaching screw Needle Needle screw & clamp Needle bar Presser foot bar Fork arm * The walking foot accessory is optional. It is not included with this machine. Always try to sew first without the walking foot accessory which should be used only when necessary. It is easier to guide the fabric and you have a [...]

  • Page 47

    J 1 2 Turn stitch length dial to the desired length. Turn pattern selector dial to small zig zag width. Cut out the applique design and baste it to the fabric. Sew slowly around the edge of the design. Trim excess material outside the stitching. Make sure not to cut any stitches. Remove the basting thread. Tie top and bottom thread under the appliq[...]

  • Page 48

    1 2 Set the machine as illustrated above. Remove the presser foot and the presser foot holder. Attach the darning plate. Lower presser foot lever before starting to sew. Adjust the stitch width according to the size of lettering or design. Preparation for Monogramming and Embroidering Draw the desired lettering or design on the right side of the fa[...]

  • Page 49

    1 2 3 4 Monogramming Sew, moving the hoop slowly along the lettering. Make sure you maintain a constant speed. When the letter is finished. Secure the threads with a few straight stitches. Embroidering Stitch along the outline of the design by moving embroidery hoop. Make sure to maintain a constant speed. Fill in the design working from the outlin[...]

  • Page 50

    1 2 3 Attention: Disconnect the machine from the electricity supply by removing the plug from the mains socket. When cleaning the machine, it must always be disconnected from the electricity supply. Remove the stitch plate: Turn the handwheel until the needle is fully raised. Open the hinged front cover and unscrew the needle plate screw withe the [...]

  • Page 51

    Atencio n: Antes de la limpieza desconectar la ma quina quitando el enchufe de la red ele ctrica. Quitar la placa de la aguja: Girar el volante hasta que la aguja este en el punto ma s alto. Abrir la tapa con charnela y sacar el tornillo de la placa de aguja por el destornillador. (1) Limpieza del transportador Sacar el porta-canillas. Limpiar bien[...]

  • Page 52

    Monogramming Darning Stitch Satin Stitch Embroidery Stitch Applique Zig-Zag Stitch (5mm) Automatic Buttonhole Zig-Zag Stitch (1mm) Double Needle Shell Stitch Scallop Stitch Stretch Blind Hem Double Overlock straight Stitch (Center Needle Position) Button Sewing Stitch Double Blanket Decorative Stitch Decorative Stitch Fagoting Stitch Twin Needle T [...]

  • Page 53

    Decorative Stitch Mending Stitch Double Square Embroidery Decorative Stitch Zipper Stitch (Straight Stitch, Left Needle Position) Decorative Stitch Fine Fabric Buttonhole Bridge Stitch Elastic Overlock Stitch Cording Stitch Free Motion Quilting Lace Insertion Overlock Stitch Leaf Stitch Decorative Stitch Decorative Stitch Decorative Stitch Feather [...]

  • Page 54

    Problem Cause Correction Upper thread breaks 1.The machine is not threaded correctly 1.Rethread the machine 2.The thread tension is too tight 2.Reduce the thread tension (lower number) 3.The thread is too thick for the needle 3.Select a larger needle 4.The needle is not inserted correctly 4.Remove and reinsert the needle (flat side towards the back[...]

  • Page 55

    Problema Cause Correccio n El hilo superior se rompe 1.La ma quina esta mal enhebrada 1.Enhebrar la ma quina correctamente 2.La tension del hilo es demasiado fuerte 2.Disminuir la tension del hilo superior (nu mero menor) 3.El hilo es demsiado grueso para la aguja 3.Usar una aguja ma s gruesa 4.La aguja no esta colocada correctamente 4.Colocar la a[...]

  • Page 56

    021V630101(B)( / ) Dec/03 EURO-PRO 9025(8630LCD)[...]