Electrolux ZAM 6270 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Electrolux ZAM 6270. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Electrolux ZAM 6270 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Electrolux ZAM 6270 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Electrolux ZAM 6270 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Electrolux ZAM 6270
- nom du fabricant et année de fabrication Electrolux ZAM 6270
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Electrolux ZAM 6270
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Electrolux ZAM 6270 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Electrolux ZAM 6270 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Electrolux en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Electrolux ZAM 6270, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Electrolux ZAM 6270, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Electrolux ZAM 6270. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Improved Per formance Better Handling CZ Návod k použití HU Használati útmutató PL Instrukcja obsługi SK Návod na použitie SL Navodila za uporabo HR Uputstvo za upotrebu RO Instrucţiuni de folosire SC G Uputstvo za upotrebu BG Инс трукция за употреба RU Инструкция по зксплуатации EN Operating In[...]

  • Page 2

    Děkujeme, že jste si vybrali vysavač Electolux AirMax. T yto provo zní pokyny jsou určeny pr o všechny modely AirMax. T o znamená, že váš model nemusí být vyba- ven některým příslušenstvím nebo funkcí. K dosažení nejlepších výsledků při práci s vysavačem používejte vždy originální příslušenství společnosti Elec[...]

  • Page 3

    Bezpečnostní opatření Vysavač AirMax smí b ýt používán pouze dospělou oso- bou a je určen pro běžné použití v domácnosti. Vysa- vač je dvojitě izolo vaný a nepotřebuje již žádné další uzemnění. Před čišt ěním přístroje nebo prováděním údržby vytáhněte zástrčku ze sítě. Vysavač uchová vej- te na such[...]

  • Page 4

    Strana 3Př ed uvedením do pro vozu 12 Otevřete přední kryt přístroje a zkontrolujte, zda je prachový sáček, s-bag® a filtr motoru správně umístěn. ( Viz také část Výměna filtrů.) 13* Otevřete zadní víko přístr oje a zkontrolujte, z da je výstupní filtr* správně umístěn. 3 Zasuňte hadici do držáku tak, aby západky[...]

  • Page 5

    Dosažení nejlepších výsledků Hubice používejte podle následujících instrukcí: Koberce: P oužijte kombinovanou podlahov ou hubici s páčkou v poloze (20). Tvr dá podlahová krytina: Použijte kombinovanou podlahovou hubici s páčkou v poloze (21). Dřevěné podlahové krytiny: Použijte hubici na parkety* (22). Čalouněný nábytek[...]

  • Page 6

    Výměna prachových sáčků s-bag® 28 Vyměnit prachový sáček s-bag® je třeba, jestliž e je okénko kontrolky zcela červené. Odečítejte při zdviženém nástavci. 29 Otevřete přední kryt a vytáhněte vložku se sáčkem s-bag®. 31 Vytáhněte sáček s-bag® z držáku za karton. T ak sáček s-bag® automaticky uzavřete a zabr?[...]

  • Page 7

    Výměna motoro vého filtru by měla být pr ovedena při každé páté výměně pracho- vého sáčku s-bag®. Nikdy nepoužívejte vysavač bez filtrů. 33 Otevřete přední kryt a vytáhněte vložku se sáčkem s-bag®. 34 T áhněte držák filtrů směrem nahoru, dokud se nevysune z drážky. 35 Opatrně vyjměte znečištěný filtr a na[...]

  • Page 8

    Čištění hadice a hubice Pokud dojde k ucpání hubice , trubice, hadice nebo filtrů, vysavač se automaticky zastaví. V takovém pří- padě jej odpojte ze zásuvky a nechejte jej 20-30 minut vychladnout. Vyčistěte ucpané místo anebo vyměňte filtry a sáček s-bag® a vysavač opět zapněte. T rubice a hadice 38 T rubice a hadice vyč[...]

  • Page 9

    Čištění turbokartáče* 44 Odpojte nástavec od trubic e vysavače a odstřih- něte namotané nitě atd. Násta vec čistěte pomocí koncovky hadice. Nástavec čistěte pomocí koncovky hadice. 45a Odpojte nástavec od trubice vysavače a odstřih - něte namotané nitě atd. Násta vec čistěte pomocí koncovky hadice. 45b Pokud turbokar t[...]

  • Page 10

    Hr vatski * Samo određeni modeli. Srpski *Samo nekateri modeli. Română * Disponibil numai pentru unele modele. Pусский * Т о лько для от дельных моделей. Б ългарски * Само за някои модели. 1* T eleskopsk a cijev 2* Produžna cijev 3 Držač crijeva + crijevo 4 Kombinirani produžetak 5 Pro[...]

  • Page 11

    Hr vatski * Samo određeni modeli. Srpski *Samo nekateri modeli. Română * Disponibil numai pentru unele modele. Pусский * Т о лько для от дельных моделей. Б ългарски * Само за някои модели. Prije početka rada 12 O tvorite prednji poklopac stroja i provjerite jesu li vrećica za prašinu s-[...]

  • Page 12

    Hr vatski * Samo određeni modeli. Srpski *Samo nekateri modeli. Română * Disponibil numai pentru unele modele. Pусский * Т о лько для от дельных моделей. Б ългарски * Само за някои модели. Dobivanje najboljih rezultata Produžetke koristit e na slijedeći način: T episi: Koristite kombini[...]

  • Page 13

    Hr vatski * Samo određeni modeli. Srpski *Samo nekateri modeli. Română * Disponibil numai pentru unele modele. Pусский * Т о лько для от дельных моделей. Б ългарски * Само за някои модели. Zamjena vrećice za prašinu s-bag™ 28 Vrećicu za prašinu s-bag ™ neophodno je zami- jeniti kad[...]

  • Page 14

    Hr vatski * Samo određeni modeli. Srpski *Samo nekateri modeli. Română * Disponibil numai pentru unele modele. Pусский * Т о лько для от дельных моделей. Б ългарски * Само за някои модели. Zamjena filtra za motor T reba se izvršiti nakon svake pete promjene vrećice za prašinu s-bag™. [...]

  • Page 15

    Hr vatski * Samo određeni modeli. Srpski *Samo nekateri modeli. Română * Disponibil numai pentru unele modele. Pусский * Т о лько для от дельных моделей. Б ългарски * Само за някои модели. Čišćenje crijeva i pr odužetka Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do blokade produžetk[...]

  • Page 16

    Hr vatski Srpski Română Pусский Български Čišćenje turbo produž etka* 44 Iz vucite priključak iz cijevi usisavača i uklonite zaglavljene niti i sl. tako što ćet e ih odrezati škarama. Za čišćenje produžetka upotrijebite ručku crijeva. 45a O dspojite nastavak od cijevi usisivača i uklo - nite niti koje su se zaplele r[...]

  • Page 17

    32 33 1* T elescopic tube 2* Extension tubes 3 Hose handle + hose 4 Combination floor nozzle 5 Crevice nozzle 6 Upholstery nozzle 7 Accessories clip 8 Dust bag, s-bag® 9* T urbo nozzle 10* Par quet nozzle 11* Feather dust er Safety precautions AirMax should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. The vacuum [...]

  • Page 18

    34 35 12 13 14 16 17 18a 15 19a 19b 18b Before starting 12 Open the front cover on the machine and check that the dust bag s-bag® and the motor filter are in place. (See also Replacement of filter) 13* Open the back lid on the machine and check that the exhaust filter* is in place. 3 Inser t the hose into the hose handle until the catches click to[...]

  • Page 19

    36 37 * Certain models only . *Y alnýzca belirli modellerde. T ürkçe English Getting the best results Use the nozzles as follow s: Carpets: Use the combination floor nozzle with the lever in position (20). Hard floors: Use the combination floor nozzle with the lever in position (21). Wooden floors: Use the par quet nozzle* (22). Upholstered furn[...]

  • Page 20

    38 39 28 29 31 30 32 * Certain models only . T ürkçe English *Y alnýzca belirli modellerde. Replacing the dust bag, s-bag® 28 The dust bag, s-bag® must be replac ed latest when the indicator window is completely r ed. Read with the nozzle lifted up. 29 Open the front lid and lift out the Air Basket contain - ing the s-bag® (30). 31 Lift out t[...]

  • Page 21

    40 41 33 34 35 37 36 * Certain models only . Replacement of the motor filter Should be done with every 5th replacement of the dust bag, s-bag®. Never use the vacuum cleaner without lter . 33 Open the front lid and lift out the Air Basket holding the s-bag®. 34 Pull the filter holder upwar ds until coming away from the groov e. 35 Carefully pul[...]

  • Page 22

    42 43 * Certain models only . Cleaning the hose and nozzle The vacuum cleaner stops automatically if the no zzle, tube, hose or lters and s-bag® becomes blocked . In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace lters and s-bag® and restart. T ubes and hoses 38 Use a cleaning strip or s[...]

  • Page 23

    44 45 T urbo baþlýðýnýn temizlenmesi* 44 Baþlýðý elektrik süpürgesinin borusundan ayýrýn ve dolaþmýþ iplik vb. nesneleri makasla keserek temizleyin. Baþlýðý temizlemek için hortum sapýný kullanýn. 45a Başlığı elektrik li süpürge borusundan çıkarın ve dolaşmış iplik v .b. nesneleri makasla keserek temiz- leyin. Ba[...]

  • Page 24

    46 47 Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritu - mos. T as jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekār tu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodr o - šinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palī - dzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām ap[...]

  • Page 25

    2 1930 25-13 Share more of our thinking at www.electrolux.c om[...]